Archivo por meses: abril 2021

VERBOS IRREGULARES EN PRESENTE EN ESPAÑOL / 2ª PARTE – Irregular verbs in the present tense in Spanish / 2nd part (Spanish – English, with video and subtitles)

En español hay muchos verbos irregulares y este vídeo es la segunda parte de dos sobre los verbos irregulares en presente en español. in Spanish there are a lot of irregulares verbs and this video is the second one of two on the irregular verbs in the present tense in Spanish.

Click on the picture to watch my video

VERBOS IRREGULARES EN PRESENTE EN ESPAÑOL – Irregular verbs in the present tense in Spanish

HAY VERBOS DONDE SÓLO LA 1ª PERSONA DEL SINGULAR ES IRREGULAR. – THERE ARE VERBS WHERE ONLY THE 1º PERSON SINGULAR IS IRREGULAR:

ESTAR TO BE // CONOCER TO KNOW // CONDUCIR TO DRIVE // HACER TO DO // SALIR TO GO OUT // SABER TO KNOW // DAR TO GIVE // CABER TO FIT // COGER – TO CATCH/TAKE // DELINQUIR TO COMMIT A CRIME

1/ ESTAR

YO ESTOY

TÚ ESTÁS

USTED / ÉL / ELLA ESTÁ

NOSOTROS / NOSOTRAS ESTAMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS ESTÁIS

USTEDES / ELLOS / ELLAS ESTÁN

2/ CONOCER

YO CONOZCO

TÚ CONOCES

USTED / ÉL / ELLA CONOCE

NOSOTROS / NOSOTRAS CONOCEMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS CONOCÉIS

USTEDES / ELLOS / ELLAS CONOCEN

3/ CONDUCIR

YO CONDUZCO

TÚ CONDUCES

USTED / ÉL / ELLA CONDUCE

NOSOTROS / NOSOTRAS CONDUCIMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS CONDUCÍS

USTEDES / ELLOS / ELLAS CONDUCEN

4/ HACER

YO HAGO

TÚ HACES

USTED / ÉL / ELLA HACE

NOSOTROS / NOSOTRAS HACEMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS HACÉIS

USTEDES / ELLOS / ELLAS HACEN

5/ SALIR

YO SALGO

TÚ SALES

USTED / ÉL / ELLA SALE

NOSOTROS / NOSOTRAS SALIMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS SALÍS

USTEDES / ELLOS / ELLAS SALEN

6/ SABER

YO

TÚ SABES

USTED / ÉL / ELLA SABE

NOSOTROS / NOSOTRAS SABEMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS SABÉIS

USTEDES / ELLOS / ELLAS SABEN

7/ DAR

YO DOY

TÚ DAS

USTED / ÉL / ELLA DA

NOSOTROS / NOSOTRAS DAMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS DAIS

USTEDES / ELLOS / ELLAS DAN

8/ CABER

YO QUEPO

TÚ CABES

USTED / ÉL / ELLA CABE

NOSOTROS / NOSOTRAS CABEMOS

VOSOTROS/ VOSOTRAS CABÉIS

USTEDES / ELLOS / ELLAS CABEN

9/ COGER

YO COJO

TÚ COGES

USTED / ÉL / ELLA COGE

NOSOTROS / NOSOTRAS COGEMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS COGÉIS

USTEDES / ELLOS / ELLAS COGEN

10/ DELINQUIR

YO DELINCO

TÚ DELINQUES

USTED / ÉL / ELLA DELINQUE

NOSOTROS / NOSOTRAS DELINQUIMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS DELINQUÍS

USTEDES / ELLOS / ELLAS DELINQUEN

VEAMOS AHORA ALGUNAS ORACIONES. – LET’S SEE NOW SOME SENTENCES:

1/ ¡TRAIGO UN REGALO PARA TI! – I´VE BROUGHT A PRESENT FOR YOU!

2/ SALGO TODAS LAS TARDES A DAR UN PASEO. – EVERY EVENING I GO FOR A WALK.

3/ HAGO LOS DEBERES CADA DÍA. – I DO THE HOMEWORK EVERYDAY.

4/ COJO EL AUTOBÚS PARA IR AL TRABAJO. – I TAKE THE BUS TO GO TO WORK.

5/ NO CONDUZCO PUES NO TENGO COCHE. – I DON’T DRIVE AS I HAVEN’T GOT A CAR.

6/ LE AGRADEZCO SU ATENCIÓN. – THANK YOU FOR YOUR ATTENTION.

VERBOS CON LA TERMINACIÓN –UIR AÑADEN –Y- EN LA 1ª/2ª/3ª DEL SINGULAR Y 3ªPERSONA DEL PLURAL. – VERBS WIH THE ENDING –UIR ADD –Y- IN THE 1º/2º/3º PERSON SINGULAR AND 3º PERSON PLURAL

CONSTRUIR TO BUILD // HUIR TO SCAPE/RUN AWAY

1/ CONSTRUIR

YO CONSTRUYO

TÚ CONSTRUYES

USTED / ÉL / ELLA CONSTRUYE

NOSOTROS / NOSOTRAS CONSTRUIMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS CONSTRUÍS

USTEDES / ELLOS / ELLAS CONSTRUYEN

2/ HUIR

YO HUYO

TÚ HUYES

USTED / ÉL / ELLA HUYE

NOSOTROS / NOSOTRAS HUIMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS HUIS

USTEDES / ELLOS / ELLAS HUYEN

VAMOS A VER AHORA ALGUNAS ORACIONES. – LET’S SEE NOW SOME SENTENCES:

1/ ¿POR QUÉ HUYES? – WHY ARE YOU RUNNING AWAY?

2/ ¡CONSTRUIMOS CON LOS MEJORES MATERIALES! – WE BUILD WITH THE BEST MATERIALS!

3/ ELLOS DISTRIBUYEN EL TRABAJO CADA MAÑANA. – THEY ALLOCATE THE WORK EVERY MORNING.

4/ CADA AÑO LA ONG CONTRIBUYE CON DINERO. – EVERY YEAR THE ONG CONTRIBUTES MONEY.

VERBOS CON CAMBIOS VOCÁLICOS Y CONSONÁNTICOS. – VERBS WITH VOWEL AND CONSONANT CHANGES.

TENER TO HAVE // VENIR TO COME // DECIR TO SAY // OÍR TO HEAR // OLER TO SMELL // HABER TO HAVE

1/ TENER

YO TENGO

TÚ TIENES

USTED / ÉL / ELLA TIENE

NOSOTROS / NOSOTRAS TENEMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS TENÉIS

USTEDES / ELLOS / ELLAS TIENEN

2/ VENIR

YO VENGO

TÚ VIENES

USTED / ÉL / ELLA VIENE

NOSOTROS / NOSOTRAS VENIMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS VENÍS

USTEDES / ELLOS / ELLAS VIENEN

3/ DECIR

YO DIGO

TÚ DICES

USTED / ÉL / ELLA DICE

NOSOTROS / NOSOTRAS DECIMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS DECÍS

USTEDES / ELLOS / ELLAS DICEN

4/ OÍR

YO OIGO

TÚ OYES

USTED / ÉL / ELLA OYE

NOSOTROS / NOSOTRAS OÍMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS OÍS

USTEDES / ELLOS / ELLAS OYEN

5/ OLER

YO HUELO

HUELES

USTED / ÉL / ELLA HUELE

NOSOTROS / NOSOTRAS OLEMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS OLÉIS

USTEDES / ELLOS / ELLAS HUELEN

6/ HABER

YO HE

TÚ HAS

USTED / ÉL / ELLA HA

NOSOTROS / NOSOTRAS HEMOS

VOSOTROS/AS HABÉIS

USTEDES / ELLOS / ELLAS HAN

VAMOS A VER AHORA ALGUNAS ORACIONES. – LET’S SEE NOW SOME SENTENCES:

1/ NO TENGO COCHE. – I HAVEN’T GOT A CAR.

2/ ¿VIENES A LA FIESTA ESTA NOCHE? – ARE YOU COMING TO THE PARTY TONIGHT?

3/ ¡LUIS SIEMPRE DICE LA VERDAD! LUIS ALWAYS TELLS THE TRUTH!

4/ ¡HOLA! ¿ME OYE USTED? – HELLO! ARE YOU HEARING ME?

5/ ¡ESTAS CEBOLLAS HUELEN MUY MAL!THESE ONIONS SMELL VERY BAD!

6/ HEMOS COMPRADO UNA MESA NUEVA. – WE HAVE BOUGHT A NEW TABLE.

Y, FINALMENTE, VERBOS COMPLETAMENTE IRREGULARES. – AND FINALLY, FULL IRREGULAR VERBS:

SER TO BE // IR TO GO

1/ SER

YO SOY

ERES

USTED / ÉL / ELLA ES

NOSOTROS / AS SOMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS SOIS

USTEDES / ELLOS / ELLAS SON

2/ IR

YO VOY

VAS

USTED / ÉL / ELLA VA

NOSOTROS / NOSOTRAS VAMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS VAIS

USTEDES / ELLOS / ELLAS VAN

VAMOS A VER AHORA ALGUNAS ORACIONES. – LET’S SEE NOW SOME SENTENCES:

1/ SOY PROFESOR DE IDIOMAS. – I AM A LANGUAGE TEACHER.

2/ ¿VAS A LA PLAYA ESTE FIN DE SEMANA? – ARE YOU GOING TO THE BEACH THIS WEEKEND?

3/ ¿SON USTEDES LOS SEÑORES FERNANDEZ Y HERNANDEZ? – ARE YOU MR. FERNANDEZ AND MR. HERNANDEZ?

4/ ¿VAMOS AL CINE ESTA TARDE? – SHALL WE GO TO THE CINEMA THIS EVENING?

¡AHORA OS TOCA A VOSOTROS Y VOSOTRAS! – NOW IT’S YOUR TURN!

PRACTICAD PRIMERO ESTOS EJEMPLOS Y DESPUÉS BUSCAD OTROS. – PRACTISE FIRST THESE EXAMPLES AND THEN LOOK FOR NEW ONES.

VERBOS IRREGULARES EN PRESENTE EN ESPAÑOL / 1ª PARTE – Irregular verbs in the present tense in Spanish / 1st part (Spanish – English, with video and subtitles)

En español hay muchos verbos irregulares. Este vídeo es la primera parte de dos sobre algunos verbos irregulares en presente en español. In Spanish there are a lot of irregular verbs. This video is the first one of two on some irregular verbs in the present tense in Spanish.

Click on the picture to watch my video

VERBOS IRREGULARES EN PRESENTE EN ESPAÑOL – Irregular verbs in the present tense in Spanish

HAY VERBOS CON CAMBIO VOCÁLICO EN LA 1ª/2ª/3ª PERSONA SINGULAR Y 3ª PERSONA PLURAL. THERE ARE VERBS WITH VOWEL CHANGE IN THE 1º/2º/3º PERSON SINGULAR AND 3º PERSON PLURAL.

E > IE E CAMBIA A IE – E CHANGES TO IE

PENSARTO THINK // QUERERTO WANT // PREFERIRTO PREFER

1/ PENSAR

YO PIENSO

TÚ PIENSAS

USTED / ÉL / ELLA PIENSA

NOSOTROS / NOSOTRAS PENSAMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS PENSÁIS

USTEDES / ELLOS / ELLAS PIENSAN

2/ QUERER

YO QUIERO

TÚ QUIERES

USTED / ÉL / ELLA QUIERE

NOSOTROS / NOSOTRAS QUEREMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS QUERÉIS

USTEDES / ELLOS / ELLAS QUIEREN

3/ PREFERIR

YO PREFIERO

TÚ PREFIERES

USTED / ÉL / ELLA PREFIERE

NOSOTROS / NOSOTRAS PREFERIMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS PREFERÍS

USTEDES / ELLOS / ELLAS PREFIEREN

AQUÍ TENEMOS ALGUNAS ORACIONES. – HERE WE HAVE SOME SENTENCES:

1/ PIENSO QUE TIENES RAZON. – I THINK YOU ARE RIGHT.

2/ ¿CUANDO EMPIEZAS EL CURSO DE ESPAÑOL? – WHEN ARE YOU BEGINNING THE SPANISH COURSE?

3/ ÉL NO ENTIENDE LO QUE DICES. – HE DOESN’T UNDERSTAND WHAT YOU ARE SAYING.

4/ ENCENDEMOS EL FUEGO CADA MAÑANA. – WE LIGHT UP THE FIRE EVERY MORNING.

5/ ¿INVERTÍS EN BOLSA? – DO YOU INVEST IN STOCKS?

6/ ¡ELLOS NUNCA MIENTEN! – THEY NEVER LIE!

E > I E CAMBIA A I – E CHANGES TO I

PEDIR ASK FOR // FREÍR TO FRY

1/ PEDIR

YO PIDO

TÚ PIDES

USTED / ÉL / ELLA PIDE

NOSOTROS / NOSOTRAS PEDIMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS PEDÍS

USTEDES / ELLOS / ELLAS PIDEN

2/ FREÍR

YO FRÍO

TÚ FRÍES

USTED / ÉL / ELLA FRÍE

NOSOTROS / NOSOTRAS FREÍMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS FREÍS

USTEDES / ELLOS / ELLAS FRÍEN

AQUÍ TENEMOS ALGUNAS ORACIONES. – HERE WE HAVE SOME SENTENCES:

1/ ¿PIDES LA CUENTA, POR FAVOR? – WILL YOU ASK FOR THE BILL, PLEASE?

2/ ELLA FRÍE LAS PATATAS EN ACEITE DE OLIVA. – SHE FRIES THE POTATOES IN OLIVE OIL.

3/ ESTE AÑO NO COMPETIMOS. – WE AREN’T TAKING PART IN THE COMPETITION THIS YEAR.

4/ EN ESTE RESTAURANTE SIRVEN PAELLA. – IN THIS RESTAURANT THEY SERVE PAELLA.

O > UE O CAMBIA A UE – O CHANGES TO UE

CONTAR TO TELL/COUNT // VOLVER TO COME BACK // DORMIR – TO SLEEP

1/ CONTAR

YO CUENTO

TÚ CUENTAS

USTED / ÉL / ELLA CUENTA

NOSOTROS / NOSOTRAS CONTAMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS CONTÁIS

USTEDES / ELLOS / ELLAS CUENTAN

2/ VOLVER

YO VUELVO

TÚ VUELVES

USTED / ÉL / ELLA VUELVE

NOSOTROS / NOSOTRAS VOLVEMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS VOLVÉIS

USTEDES / ELLOS / ELLAS VUELVEN

3/ DORMIR

YO DUERMO

TÚ DUERMES

USTED / ÉL / ELLA DUERME

NOSOTROS / NOSOTRAS DORMIMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS DORMÍS

USTEDES / ELLOS/ELLAS DUERMEN

AQUÍ TENEMOS ALGUNAS ORACIONES. – HERE WE HAVE SOME SENTENCES:

1/ ¿PUEDO HACERTE UNA PREGUNTA?CAN I ASK YOU A QUESTION?

2/ ¿ME CUENTAS UN CUENTO, POR FAVOR? – WILL YOU TELL ME A STORY, PLEASE?

3/ ¿CUÁNDO VUELVE MARÍA DE LONDRES? – WHEN IS MARIA COMING BACK FROM LONDON?

4/ ¿DORMIMOS EN LA TERRAZA? ¡HACE CALOR! – SHALL WE SLEEP ON THE TERRACE? IT IS HOT!

5/ ¿ALMORZÁIS SIEMPRE A LAS 2? – DO YOU ALWAYS HAVE LUNCH AT 2?

6/ ELLOS CUECEN EL PESCADO UNOS 20 MINUTOS.THEY COOK THE FISH FOR ABOUT 20 MINUTES.

U > UE U CAMBIA A UE – U CHANGES TO UE

JUGAR TO PLAY

1/ JUGAR

YO JUEGO

TÚ JUEGAS

USTED / ÉL / ELLA JUEGA

NOSOTROS / NOSOTRAS JUGAMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS JUGÁIS

USTEDES / ELLOS / ELLAS JUEGAN

AQUÍ TENEMOS ALGUNAS ORACIONES. – HERE WE HAVE SOME SENTENCES:

1/ NUNCA JUEGO AL AJEDREZ. – I NEVER PLAY CHESS.

2/ ¿JUEGAS AL FÚTBOL EN EL COLEGIO? – DO YOU PLAY FOOTBALL AT SCHOOL?

3/ ¿JUEGA USTED EN UN EQUIPO PROFESIONAL? – ARE YOU PLAYING FOR A PROFESSIONAL TEAM?

I > IE I CAMBIA A IE – I CHANGES TO IE

ADQUIRIR TO ACQUIRE/TO GET

1/ ADQUIRIR

YO ADQUIERO

TÚ ADQUIERES

USTED / ÉL / ELLA ADQUIERE

NOSOTROS / NOSOTRAS ADQUIRIMOS

VOSOTROS / VOSOTRAS ADQUIRÍS

USTEDES / ELLOS / ELLAS ADQUIEREN

AQUÍ TENEMOS ALGUNAS ORACIONES. – HERE WE HAVE SOME SENTENCES:

1/ ADQUIERO MUCHA EXPERIENCIA EN ESTE TRABAJO. – I’M GETTING A LOT OF EXPERIENCE WITH THIS JOB.

2/ EL MUSEO ADQUIERE CADA AÑO NUEVAS OBRAS DE ARTE. – EVERY YEAR THE MUSEUM GETS NEW WORKS OF ART.

3/ ¿DÓNDE ADQUIEREN ELLOS SU COMIDA? – WHERE DO THEY GET THEIR FOOD?

¡AHORA OS TOCA A VOSOTROS Y VOSOTRAS! NOW IT´S YOUR TURN!

PRACTICAD PRIMERO ESTOS EJEMPLOS Y DESPUÉS BUSCAR OTROS. – PRACTISE FIRST THESE EXAMPLES AND THEN LOOK FOR NEW ONES.

DER, DIE, DAS: DAS GESCHLECHT UND DER BESTIMMTE ARTIKEL – El género y el artículo determinado en alemán (con vídeo)

Im Deutschen gibt es drei bestimmte Artikel: der Mann, die Frau und das KInd. En alemán hay tres artículos determinados: masculino der, femenino die y neutro das. En este vídeo vamos a aprender el género de algunas palabras.

Klicke auf das Bild, um mein Video anzuschauen

DER, DIE, DAS: DAS GESCHLECHT UND DER BESTIMMTE ARTIKEL – El género y el artículo determinado en alemán

EN PRIMER LUGAR, HAY QUE RESALTAR QUE LA LENGUA ALEMANA TIENE TRES GÉNEROS: MASCULINO, FEMENINO Y NEUTRO. ES DECIR, HAY PALABRAS QUE SON MASCULINAS:

Der Mann – EL HOMBRE

PALABRAS QUE SON FEMENINAS:

Die Frau – LA MUJER

Y PALABRAS QUE SON NEUTRAS. YA QUE LA LENGUA ESPAÑOLA NO TIENE ESTE GÉNERO, AL TRADUCIRLAS, SERÁN MASCULINAS O FEMENINAS:

Das Auto > EL COCHE (AUTO)

Das Haus > LA CASA

YA QUE HAY MUCHAS TERMINACIONES PARA LOS TRES GÉNEROS, SE RECOMIENDA APRENDER LAS PALABRAS CON SU ARTÍCULO. YO NO RECOMIENDO APRENDER LISTAS DE PALABRAS, SINO FIJARNOS EN SU ARTÍCULO CADA VEZ QUE LAS VEAMOS, ESCUCHEMOS Y USEMOS.

VAMOS A PRACTIAR ALGUNAS AQUÍ.

ZUERST MASKULIN:

1/ Der Vater ist 30 Jahre alt. – EL PADRE TIENE 30 AÑOS.

2/ Der Student kommt aus Japan. – EL ESTUDIANTE ES DE JAPÓN,

3/ Der Lehrer heiβt Rafael. – EL PROFESOR SE LLAMA RAFAEL.

4/ Der Architekt ist jung. – EL ARQUITECTO ES JOVEN.

5/ Der Supermarkt ist neu. – EK SUPERMERCADO ES NUEVO.

6/ Der Computer ist modern. – EL ORDENADOR ES MODERNO.

7/ Der Tisch ist groβ. – LA MESA ES GRANDE.

8/ Der Stuhl ist klein. – LA SILLA ES PEQUEÑA.

9/ Der Pullover ist blau. – EL JERSEY ES AZUL.

10/ Der Ball aus Plastik. – LA PELOTA ES DE PLÁSTICO.

11/ Der Elefant ist grau. – EL ELEFANTE ES GRIS.

12/ Der Hund heiβt Bello. – EL PERRO SE LLAMA BELLO.

13/ Der Kaffee ist schwarz. – EL CAFÉ ES NEGRO.

14/ Der Apfel ist rot. – LA MANZANA ES ROJA.

15/ Der Salat ist grün. – LA LECHUGA ES VERDE.

JETZT FEMENIN:

1/ Die Mutter ist 25 Jahre alt. LA MADRE TIENE 25 AÑOS.

2/ Die Studentin kommt aus China. – LA ESTUDIANTE ES DE CHINA.

3/ Die Lehrerin heiβ Utte. – LA PROFESORA SE LLAMA UTTE.

4/ Die Architektin ist intelligent. – LA ARQUITECTA ES INTELIGENTE.

5/ Die Schule ist alt. – LA ESCUELA ES VIEJA.

6/ Die Lampe ist kaputt. – LA LÁMPARA ESTÁ ROTA.

7/ Die Tür ist aus Holz. – LA PUERTA ES DE MADERA.

8/ Die Maschine ist aus Metall. – LA MÁQUINA ES DE METAL.

9/ Die Krawatte ist rosa. – LA CORBATA ES ROSA.

10/ Die Gitarre ist teuer. – LA GUITARRA ES CARA.

11/ Die Hase ist im Garten. – LA LIEBRE ESTÁ EN EL JARDÍN.

12/ Die Katze auf dem Sofa. – EL GATO ESTÁ SOBRE EL SOFÁ.

13/ Die Milch ist weiβ. – LA LECHE ES BLANCA.

14/ Die Birne ist gelb. – LA PERA ES AMARILLA.

15/ Die Melone ist süβ. – EL MELÓN ES DULCE.

UND JEZT NEUTRUM:

1/ Das Kind ist 5 Jahre alt. – EL NIÑO TIENE 5 AÑOS.

2/ Das Mädchen ist nett. – LA MUCHACHA ES SIMPÁTICA.

3/ Das Buch ist dick. – EL LIBRO ES GORDO.

4/ Das Zimmer ist hell. – LA HABITACIÓN ES LUMINOSA.

5/ Das Schloss ist im Wald. – EL CASTILLO ESTÁ EN EL BOSQUE.

6/ Das Radio funktioniert nicht. – LA RADIO NO FUNCIONA.

7/ Das Fenster ist offen. – LA VENTANA ESTÁ ABIERTA.

8/ Das Bett ist bequem. – LA CAMA ES CÓMODA.

9/ Das Hemd kostet 50 €. – LA CAMISA CUESTA 50 €.

10/ Das Fahrrad ist im Keller. – LA BICICLETA ESTÁ EN EL SÓTANO.

11/ Das Pferd ist schön. – EL CABALLO ES HERMOSO.

12/ Das Zebra trinkt Wasser. – LA CEBRA BEBE AGUA.

13/ Das Bier ist kalt. – LA CERVEZA ESTÁ FRÍA.

14/ Das Eis ist lecker. – EL HELADO ESTÁ SABROSO.

15/ Das Obst ist gesund. – LA FRUTA ES SALUDABLE.

JETZT SEID IHR DRAN! ¡AHORA OS TOCA A VOSOTROS Y VOSOTRAS.

PODÉIS EMPEZAR CON ESTOS EJEMPLOS Y DESPUÉS PRACTICAD CON MÁS PALABRAS. MEJOR QUE APRENDER PALABRAS SUELTAS CON SU ARTÍCULO, UTILIZADLAS EN UNA FRASE U ORACIÓN, ASÍ LAS APRENDÉIS DENTRO DE UN CONTEXTO.

LOS PRONOMBRES PERSONALES Y FORMAS REGULARES DEL VERBO EN PRESENTE EN ESPAÑOL – Die Personalpronomen und die regelmäßigen Formen des Verbs im Präsens auf Spanisch (Spanisch – Deutsch, mit Video und Untertiteln)

En este vídeo vamos a aprender los pronombres personales sujeto y las formas regulares del verbo en presente. In diesem Video lernen wir die Personalpronomen Subjekt und die regelmäβigen Formen des Verbs im Präsens.

Klicke auf das Bild, um mein Video anzuschauen

LOS PRONOMBRES PERSONALES Y FORMAS REGULARES DEL VERBO EN PRESENTE EN ESPAÑOL – Die Personalpronomen und die regelmäßigen Formen des Verbs im Präsens auf Spanisch

EN PRIMER LUGAR LOS PRONOMBRES PERSONALES SUJETO DEL VERBO. – ZUERST DIE PERSONALPRONOMEN SUBJEKT

YO – ICH

– DU (INFORMELL)

USTED – SIE (FORMELL)

ÉL – ER

ELLA – SIE

NOSOTROS / NOSOTRAS – WIR

VOSOTROS / VOSOTRAS – IHR (INFORMELL)

USTEDES – SIE (FORMELL)

ELLOS / ELLAS – SIE

AHORA LAS FORMAS REGULARES DEL VERBO EN PRESENTE. – UND JETZT DIE REGELMÄβIGEN FORMEN DES VERBS IM PRÄSENS.

EN ESPAÑOL HAY TRES FORMAS DE INFINITIVO –AR,–ER Y–IR. – AUF SPANISH GIBT ES DREI FORMEN IM INFINITIV –AR, -ER UND –IR

AMAR COMER VIVIR

AMAR – LIEBEN

YO AMO – ICH LIEBE

TÚ AMAS – DU LIEBST (INFORMELL)

USTED AMA – SIE LIEBEN (FORMELL)

ÉL / ELLA AMA – ER/SIE LIEBT

NOSOTROS / NOSOTRAS AMAMOS – WIR LIEBEN

VOSOTROS / VOSOTRAS AMÁIS – IHR LIEBT (INFORMELL)

USTEDES AMAN – SIE LIEBEN (FORMELL)

ELLOS / ELLAS AMAN – SIE LIEBEN

COMER – ESSEN

YO COMO – ICH ESSE

TÚ COMES – DU ISST (INFORMELL)

USTED COME – SIE ESSEN (FORMELL)

ÉL / ELLA COME – ER/SIE ISST

NOSOTROS / NOSOTRAS COMEMOS – WIR ESSEN

VOSOTROS / VOSOTRAS COMÉIS – IHR ESST (INFORMELL)

USTEDES COMEN – SIE ESSEN (FORMELL)

ELLOS / ELLAS COMEN – SIE ESSEN

VIVIR – LEBEN

YO VIVO – ICH LEBE

TÚ VIVES – DU LEBST (INFORMELL)

USTED VIVE – SIE LEBEN /(FORMELL)

ÉL / ELLA VIVE – ER/SIE LEBT

NOSOTROS / NOSOTRAS VIVIMOS – WIR LEBEN

VOSOTROS / VOSOTRAS VIVÍSIHR LEBT (INFORMELL)

USTEDES VIVEN – SIE LEBEN (FORMELL)

ELLOS / ELLAS VIVEN – SIE LEBEN

VAMOS A VER AHORA ALGUNOS EJEMPLOS EN ORACIONES. – JETZT SCHAUEN WIR UNS EIN PAAR BEISPIELE MIT SÄTZEN.

EN ESPAÑOL, A MENUDO NO USAMOS LOS PRONOMBRES PERSONALES. – AUF SPANISCH VERWENDEN WIR SEHR OFT DIE PERSONALPRONOMEN NICHT.

1/ HOY COMO CON MIS AMIGOS. – HEUTE ESSE ICH MIT MEINEN FREUNDEN.

2/ VIVO EN UN APARTAMENTO PEQUEÑO. – ICH WOHNE IN EINER KLEINEN WOHNUNG.

3/ ¿DÓNDE TRABAJAS? – WO ARBEITEST DU?

4/ ¿BEBES CAFÉ? – TRINKST DU KAFFEE?

5/ ¡USTED CANTA MUY BIEN! – SIE SINGEN SEHR GUT!

6/ ¿LEE USTED EL PERIÓDICO CADA MAÑANA? – LESEN SIE DIE ZEITUNG JEDEN MORGEN?

7/ ÉL COMPRA SIEMPRE EN EL SUPERMERCADO. – ER KAUFT IMMER IM SUPERMARKET.

8/ PEDRO DEBE PAGAR LA CUENTA. – PEDRO MUSS DIE RECHNUNG BEZAHLEN.

9/ ¿DÓNDE VIVE ELLA? – WO WOHNT SIE?

10/ ¿VIAJA TU MADRE MUY A MENUDO? – REIST DEINE MUTTER SEHR OFT?

11/ NUNCA JUGAMOS A LAS CARTAS. – WIR SPIELEN NIE KARTEN.

12/ AMAMOS A NUESTROS HIJOS. – WIR LIEBEN UNSERE KINDER.

13/ ¿ENSEÑÁIS ESPAÑOL EN UN COLEGIO? UNTERRICHTET IHR SPANISCH IN EINER SCHULE?

14/ ¿COMPARTÍS VOSOTRAS UNA HABITACIÓN? – TEILT IHR EIN SCHLAFZIMMER?

15/ ¿VENDEN USTEDES POSTALES? – VERKAUFT IHR POSTKARTEN?

16/ ¿SALEN USTEDES LOS FINES DE SEMANA? – GEHEN SIE AM WOCHENENDE AUS?

17/ ELLAS APRENDEN ESPAÑOL EN SEVILLA. – SIE LERNEN SPANISCH IN SEVILLA.

18/ ELLOS CORREN DE NOCHE EN LA PLAYA. – SIE LAUFEN IN DER NACHT AM STRAND.

¡Y AHORA OS TOCA A VOSOTROS Y VOSOTRAS! – UND JETZT SEID IHR DRAN!

¡PRACTICAD PRIMERO CON ESTOS EJEMPLOS! – ÜBT ZUERST MIT DIESEN BEIPIELEN!

¡Y DESPUÉS CREAD LOS VUESTROS! – UND DANACH SCHAFFT EURE EIGENEN BIESPIELE!

DER FRAGESATZ UND DIE FRAGEWÖRTER – La oración interrogativa y las partículas interrogativas en alemán (con vídeo)

Wie heiβen Sie? Sind Sie Tennisspieler? Woher kommst du? Wann gehst du in die Schule? En este vídeo vamos a practicar la oración interrogativa y las partículas interrogativas.

Klicke auf das Bild, um mein Video anzuschauen

DER FRAGESATZ UND DIE FRAGEWÖRTER – La oración interrogativa y las partículas interrogativas en alemán

ZUERST DIE JA/NEIN FRAGEN. – EN PRIMER LUGAR LAS PREGUNTAS SÍ/NO.

DIE JA/NEIN FRAGEN SIND FRAGEN, DIE WIR MIT JA ODER NEIN BEANTWORTEN. – LAS JA/NEIN FRAGEN SON PREGUNTAS QUE CONTESTAMOS CON JA O NEIN.

ZUM BEISPIEL – POR EJEMPLO:

1/ Heiβen Sie Boris Becker? Nein, ich heiβe nicht Boris Becker. – ¿SE LLAMA USTED BORIS BECKER? NO, NO ME LLAMO BORIS BECKER.

Heiβen Sie Rafael Fernández? Ja, ich heiβe Rafael Fernández. – ¿SE LLAMA USTED RAFAEL FERNÁNDEZ? SÍ, ME LLAMO RAFAEL FERNÁNDEZ.

Heiβt du Boris Becker? Nein, ich heiβe nicht Boris Becker. – ¿TE LLAMAS BORIS BECKER? NO, NO ME LLAMO BORIS BECKER.

Heiβt du Rafael Fernández? Ja, ich heiβe Rafael Fernández. – ¿TE LLAMAS RAFAEL FERNÁNDEZ? SÍ, ME LLAMO RAFAEL FERNÁNDEZ.

2/ Kommen Sie aus Deutschland? Nein, ich komme nicht aus Deutschland. – ¿ES USTED DE ALEMANIA? NO, NO SOY DE ALEMANIA.

Kommen Sie aus Spanien? Ja, ich komme aus Spanien. – ¿ES USTED DE ESPAÑA? SÍ, SOY DE ESPAÑA.

kommst du aus Deutschland? Nein, ich komme nicht aus Deutschland. ¿ERES DE ALEMANIA? NO, NO SOY DE ALEMANIA.

Kommst du aus Spanien? Ja, ich komme aus Spanien. – ¿ERES DE ESPAÑA? SÍ, SOY DE ESPAÑA.

3/ Sind Sie Tennisspieler? Nein, ich bin kein Tennisspieler. ¿ES USTED JUGADOR DE TENIS? NO, NO SOY JUGADOR DE TENIS.

Sind Sie Sprachlehrer? Ja, ich bin Sprachlehrer. – ¿ES USTED PROFESOR DE IDIOMAS? SÍ, SOY PROFESOR DE IDIOMAS.

Bist du Tennisspieler? Nein, ich bin kein Tennisspieler. ¿ERES JUGADOR DE TENIS? NO, NO SOY JUGADOR DE TENIS.

Bist du Sprachlehrer? Ja, ich bin Sprachlehrer. – ¿ERES PROFESOR DE IDIOMAS? SÍ, SOY PROFESOR DE IDIOMAS.

ALSO, ZUERST HABEN WIR DAS VERB, DANN DAS SUBJEKT UND SCHLIEβLICH DEN REST DES FRAGESATZES. – O SEA QUE PRIMERO PONEMOS EL VERBO, DESPUÉS EL SUJETO Y POR ÚLTIMO EL RESTO DE LA ORACIÓN INTERROGATIVA.

UND JETZT HABEN WIR FRAGEN MIT FRAGEWÖRTERN ODER W-FRAGEN. – Y AHORA TENEMOS PREGUNTAS CON PARTÍCULAS INTERROGATIVAS.

FRAGEWÖRTER SIND – PARTÍCULAS INTERROGATIVAS SON:

WER? – ¿QUIÉN?

WIE? – ¿CÓMO?

WAS? – ¿QUÉ?

WOHER? – ¿DE DÓNDE?

WO? – ¿DÓNDE?

WELCH-? – ¿CUÁL?

WOHIN? – ¿ADÓNDE?

WANN? – ¿CUÁNDO?

DIESE FRAGEWÖRTER KÖNNEN MIT ANDEREN WÖRTERN KOMBINIERT WERDEN, UM DIE GENAUE BEDEUTUNG ZU GEBEN. – ESTAS PARTÍCULAS SE PUEDEN COMBINAR CON OTRAS PALABRAS PARA ESPECIFICAR EL SIGNIFICADO DE LA PREGUNTA.

ZUM BEISPIEL – POR EJEMPLO:

1/ Wer sind Sie? Wer bist du? Ich bin Rafael Fernández. – ¿QUIÉN ES USTED? ¿QUIÉN ERES? SOY RAFAEL FERNANDEZ.

2/ Wie heiβen Sie? Wie heiβt du? Ich heiβt Rafael Fernández. – ¿CÓMO SE LLAMA USTED? ¿CÓMO TE LLAMAS? ME LLAMO RAFAEL FERNÁNDEZ.

3/ Was sind Sie von Beruf? Was bist du von Beruf? Ich bin Sprachlehrer. – ¿CUÁL ES SU PROFESIÓN? ¿CUÁL ES TU PROFESION? SOY PROFESOR DE IDIOMAS.

4/ Woher kommen Sie? Woher kommst du? Ich komme aus Spanien. – ¿DE DÓNDE ES USTED? ¿DE DÓNDE ERES? SOY DE ESPAÑA.

5/ Wo wohnen Sie? Wo wohnst du? Ich wohne in Las Palmas. – ¿DÓNDE VIVE USTED? ¿DÓNDE VIVES? VIVO EN LAS PALMAS.

6/ Welche Sprache sprechen Sie, Deutsch oder Chinesisch? Welche Sprache sprichst du, Deutsch oder Chinesisch? Ich spreche Deutsch. – ¿QUÉ IDIOMA HABLA USTED, ALEMÁN O CHINO? ¿QUÉ IDIOMA HABLAS, ALEMÁN O CHINO? HABLO ALEMÁN.

7/ Wohin gehen Sie? Wohin gehst du? Ich gehe in die Schule. – ¿ADÓNDE VA USTED? ¿ADÓNDE VAS? VOY A LA ESCUELA.

8/ Wann gehen Sie in die Schule? Wann gehst du in die Schule? Ich gehe morgen in die Schule. – ¿CUÁNDO VA USTED A LA ESCUELA? ¿CUÁNDO VAS A LA ESCUELA? VOY MAÑANA A LA ESCUELA.

ALSO, ZUERST HABEN WIR DAS FRAGEWORT, DANN DAS VERB, DANACH DAS SUBJEKT UND SCHLIEβLICH DEN REST DES FRAGESATZES. – O SEA QUE PRIMERO PONEMOS LA PARTICULA INTERROGATIVA, DESPUES EL VERBO, DESPUÉS EL SUJETO Y POR ÚLTIMO EL RESTO DE LA ORACIÓN INTERROGATIVA.

JETZT SEID IHR DRAN! – ¡AHORA OS TOCA A VOSOTROS Y VOSOTRAS!

25 de abril – La revolución de los claveles. Solidaridad con el pueblo de Myanmar.

25 DE ABRIL. CLAVELES FRENTE A BALAS

Hoy se recuerda la revolución portuguesa del 25 de abril de 1974, la también llamada Revolución de los Claveles, aquel estallido de una primavera de libertad y esperanza democrática en nuestro país hermano. Evocamos ahora los acontecimientos que durante aquellos días históricos tuvieron lugar en Portugal, en unos momentos que coincidían, además, con el tramo final, y también biológico, de la dictadura franquista en España y del general superlativo que la encarnó durante cuatro décadas. Pero para que la primavera llegara, hubo primero que acabar con la dictadura que atenazaba a Portugal desde hacía ya casi medio siglo.

El Portugal salazarista

Derrocada la monarquía portuguesa en 1910, y tras unos años de agitación política y crisis económica, en 1926 se hizo con el poder el general Antonio Óscar de Fragoso Carmona, que instauró una dictadura «de base nacional y fuerte», el llamado Estado Novo, del cual será elegido presidente en 1928. En ese mismo año, el general Carmona nombró ministro de Hacienda a António de Oliveira Salazar, un oscuro profesor de Derecho y Economía, cuya trayectoria política marcará la historia lusa durante buena parte del siglo XX.

Por aquel entonces eran los años del ascenso de los movimientos totalitarios en Europa y Salazar, que en 1932 fue nombrado presidente del Consejo de Ministros, influido por el modelo del fascismo corporativo, estableció en Portugal su propia versión del mismo. Así, la nueva Constitución de 1933 configuraba el Estado Novo, el modelo de fascismo portugués, mediante la cual se reforzaba el poder ejecutivo; se creaba una Cámara Corporativa, en sustitución de la Asamblea Nacional; se articulaba un sindicalismo vertical estructurado en corporaciones; se disolvían todos los partidos políticos, excepción hecha de la Unión Nacional (UN), el partido único del régimen, a la vez que se restringían todos los derechos y libertades. Surgía así la dictadura salazarista, la de más larga duración de las surgidas en la Europa de entreguerras, que se prolongaría hasta la Revolución del 25 de abril de 1974.

El ideario del Estado Novo lo sintetizó Salazar en su libro Una revolución para la paz, en el que se perfilaba el Estado corporativo fascista portugués, que fue definido como «un fascismo gris y chato, sin primavera ni canción», un régimen que, se decía, tenía como señas de identidad «las tres efes»: fado, fútbol y Fátima.

La dictadura salazarista contaba con un importante aparato represivo y, en este sentido, hay que mencionar a la siniestra Policía Internacional para la Defensa del Estado (PIDE). Articulada por el agente de la Gestapo Kramer en 1941, estaba formada por 22.800 miembros adscritos entre inspectores, subinspectores, jefes de brigada, agentes funcionarios e informantes. Por ello, en tiempos de la dictadura salazarista se solía decir que «ni las hojas se mueven sin que lo sepa la PIDE», dado que esta se hallaba infiltrada en todos los sectores y grupos de la sociedad portuguesa: desde las fuerzas armadas hasta los sindicatos corporativos, pasando por la Iglesia y hasta en el Partido Comunista. Además, el régimen contaba con diversas fuerzas paramilitares tales como la Legión Portuguesa, la Brigada Naval, la Policía de Seguridad Pública (PSP) y la Guardia Nacional Republicana (GNR). A todo ello habría que añadir la existencia de una férrea censura de prensa, tarea esta encomendada a la llamada Comisión de Examen Previo.

La lánguida y autárquica dictadura portuguesa se prolongó tras la retirada del poder de Salazar por motivos de salud en 1968, siendo continuada en la figura de Marcelo Caetano. No obstante, por entonces estaba claro, como señalaba Vicente Talón en su libro Portugal, ¿golpe o revolución? que «el régimen es un gran parásito instalado sobre el país, al que consume. Un parásito sordo, ciego y voraz al que no queda más solución que eliminar».

A esta situación se había llegado no solo por la absoluta carencia de libertades públicas propia de una dictadura, sino también por una desastrosa situación económica. Así, a la altura de 1973, Portugal soportaba una inflación superior al 20%, los ingresos per cápita eran los más bajos de la OCDE y la sangría migratoria había supuesto la pérdida del 30% de su población activa y, por ello, en 1974, tan solo en Francia se contabilizaban casi 500.000 portugueses viviendo en los barrios obreros de las ciudades galas.

A todo ello hay que sumar la agudización de las guerras por la independencia de las colonias portuguesas de Angola, Mozambique y Guinea-Bissau, iniciadas en 1961, que hicieron que la dictadura destinase el 40% del presupuesto estatal a gastos militares para así hacer frente a estos conflictos y mantener un ejército de 220.000 efectivos, de los cuales 147.000 estaban destinados en ultramar. Hay que tener igualmente presente que la dictadura estableció para los jóvenes portugueses un servicio militar obligatorio de cuatro años, de los cuales dos eran en destinos de la metrópoli y los dos restantes, en las colonias. Esta situación explicaría el profundo rechazo existente en las fuerzas armadas portuguesas hacia el régimen y, consecuentemente, el que estas fueran el detonante de la Revolución del 25 de Abril de 1974, que puso fin a medio siglo de dictadura salazar-caetanista.

El golpe del 25 de abril

Eran las 0.30 horas del 25 de abril cuando en Radio Renascença sonaron las célebres estrofas cantadas por José Afonso: «Grándola, vila morena / Terra da fraternidade / O povo é quem mais ordena / Dentro de ti, ó cidade». Se desencadenaba a partir de ese momento un amplio movimiento militar, muy bien coordinado por el Movimiento de las Fuerzas Armadas (MFA), sobre todo en Lisboa, que se apodera de los puntos neurálgicos de la capital. A su vez, el MFA emite un comunicado por medio de la emisora Rádio Clube Português con un texto histórico: «Se informa al país de que las Fuerzas Armadas han desencadenado en la madrugada de hoy una serie de acciones con vistas a la liberación del país del régimen que desde hace ya largo tiempo lo domina».

La resistencia encontrada fue mínima, tan sólo se produjeron unos tiroteos en torno a la sede de la Dirección General de Seguridad y de la PIDE que produjeron cuatro muertos y medio centenar de heridos. También hubo leves incidentes frente a los reductos salazaristas del diario Época, de la sede de la Legión Portuguesa y de las oficinas de la Comisión de Examen Previo, encargada de la censura. No obstante, quedó patente el civismo de los portugueses dado que no hubo ajustes de cuentas, ni paseos, ni violencias contra los salazaristas, los cuales, una vez identificados, fueron entregados a las tropas afines al MFA. Finalmente, a las 17.45 horas de aquel histórico día se produce la rendición del primer ministro Marcelo Caetano, y poco después lo harían el presidente de la República, el almirante Americo Thomas, que se hallaba junto algunos exministros salazaristas refugiados en cuarteles que estaban cercados por las tropas del MFA.

La Revolución de los Claveles

Mientras estos hechos sucedían, quedará para la historia la imagen de los ciudadanos portugueses colocando claveles en las bocas de los fusiles de los soldados del MFA que los han liberado de la dictadura, la Revolución de los Claveles había triunfado.

El 26 de abril se constituye la Junta de Salvación Nacional (JSN) como máximo estamento del MFA cuando los sublevados ya habían asumido el control de todo el país, que se fijó como objetivos garantizar la libertad de expresión y de pensamiento, el establecimiento de una Asamblea Nacional Constituyente y la devolución del poder a las instituciones democráticas surgidas de la Revolución de los Claveles. Además, la JSN, presidida por el general Antonio Spínola, que tiene el poder de facto, impulsó la formación de un Gobierno Provisional en el que, bajo la presidencia del profesor Palma Carlos, formarán parte políticos retornados del exilio como el socialista Mario Soares o el comunista Alvaro Cunhal, junto al liberal Sá Carneiro, todos ellos desempeñarían posteriormente un importante papel en la nueva etapa que se abría para el Portugal democrático. Además, la JSN cedió a los partidos democráticos las sedes de antiguos edificios del régimen, hasta entonces ocupados por la Legión Portuguesa, la Acción Nacional Popular, el partido único del régimen, continuador de la Unión Nacional salazarista o de Mocidade Portuguesa.

El mismo 26 de abril, además de la liberación de todos los presos políticos, una gran manifestación, una enorme explosión de alegría democrática, inundaba la Plaça del Rossío. Como dijo Mario Soares, las fuerzas armadas «han restituido la voz y la alegría al pueblo portugués» y «su gloria consiste en haberle devuelto la libertad al pueblo y acto seguido haberse quitado de en medio», esto es, haber devuelto el poder a las nuevas instituciones democráticas.

Entre las primeras medidas adoptadas tuvo una especial significación el desmantelamiento el 28 de abril del aparato represor de la dictadura, de la PIDE, la Dirección General de Seguridad y demás fuerzas paramilitares. Al día siguiente, la escoba revolucionaria seguía barriendo por doquier el solar de Portugal: se destituye a todos los rectores universitarios afines al salazarismo, así como a los responsables de hospitales, organismos excorporativos y profesionales de la Emisora Nacional, todos ellos afectos a la dictadura; se suprime la censura, se ordena la disolución de Acción Nacional Popular (ANP), nuevo nombre de la UN, el partido único de la dictadura, y se exonera de sus cargos al presidente de la República (Americo Thomas), al presidente del Consejo de Ministros (Marcelo Caetano), así como a los gobernadores civiles y a los gobernadores generales de las colonias de ultramar. Finalmente, el 30 de abril un decreto retira del mando a los principales jefes militares salazaristas, entre ellos, cinco almirantes, doce generales del Ejército y cinco de la Fuerza Aérea. Por el contrario, se reintegran en sus funciones todos aquellos portugueses que habían sido separados de sus cargos por razones políticas.

A todo ello, hay que añadir que desde diversas fuentes se reclamó la dimisión de todos los obispos portugueses por su connivencia con la dictadura caída. De este modo, un manifiesto hecho público en estas fechas denunciaba que el episcopado luso, «lejos de hacerse eco de las injusticias sociales, de los abusos de poder y del horror de la guerra colonial, apoyaron al Salazar-caetanismo por medio de declaraciones públicas, de homilías y de pastorales».

Finalmente, el Primero de Mayo tuvo lugar un gran acto político y sindical en el Estadio Lisboeta. Con tan emblemática fecha en la historia del movimiento obrero, se cerraba la semana más transcendente de la historia del Portugal moderno, la semana que puso fin a una dictadura que no sólo les había arrebatado la libertad, sino, también, el pan y la sonrisa. A partir de aquel momento, el Portugal democrático acometió de forma gradual los tres enormes retos que se le planteaban en el horizonte, las «tres D», como eran conocidos: la democracia, la descolonización y el desarrollo.

Consolidada la democracia tras las elecciones de 1975 y la aprobación de una nueva Constitución (1976), se logró un proceso de descolonización que desembocó en la independencia de las antiguas colonias de Guinea-Bissau, Angola y Mozambique, así como de las islas de Cabo Verde y Santo Tomé y Príncipe, y el desarrollo económico y social recibió un fuerte impulso tras la entrada de Portugal en la entonces llamada Comunidad Económica Europea (CEE) en el año 1985.

Desde España, la revolución portuguesa fue seguida con especial atención. Para el régimen franquista fue un tema inquietante que dinamitaba el caduco Pacto Ibérico firmado en 1942 entre ambas dictaduras, por lo que el ministro Laureano López Rodó manifestó su temor de que la Revolución del 25 de abril derivase hacia «una situación frentepopulista o incluso marxista» y, por su parte, el general Franco, con una salud ya tan decrépita como su régimen, llegó no obstante a plantear la posibilidad de invadir Portugal. En cambio, para la oposición antifranquista española lo ocurrido fue un rayo de esperanza. De este modo, Enrique Tierno Galván ensalzó el papel desempeñado por el Movimiento de las Fuerzas Armadas portugués que, a diferencia de lo que ocurría en España, donde el Ejército seguía siendo un firme puntal de la dictadura, en Portugal fue quien abrió el camino a la libertad y a la democracia, dignificado por el hecho de «haber devuelto el poder político a quien realmente lo debe tener, es decir, al pueblo».

Si el poeta Luis de Camoens decía que «Portugal ha dado mundos al mundo», lo cierto es que la Revolución del 25 de abril de 1974 dio al mundo un ejemplo de dignidad y democracia ya que, juntos, las fuerzas armadas y el pueblo al que se deben, acabaron con la dictadura Salazar-caetanista, la más larga y anacrónica del continente europeo. Por eso, hoy, aniversario de la Revolución del 25 de abril, y con el resurgimiento del fascismo español que nunca se fue, la Revolución de los Claveles, merece nuestro homenaje y que elijamos claveles frente a balas.

Fuente: https://www.dclm.es/noticias/116031/25-de-abril-claveles-frente-a-balas

La Revolución de los Claveles

Apenas doce horas fueron suficientes para derribar la dictadura más longeva de Europa occidental y liquidar el último imperio colonial que quedaba en el mundo. El régimen implantado por António de Oliveira Salazar, que durante más de cuatro decenios había mantenido a Portugal anclado a su pasado, se hundió casi sin resistencia en la madrugada del 25 de abril de 1974. Aquel día comenzó una nueva etapa. No sin dificultades, se abría el camino a la democracia, que los portugueses habían disfrutado solo en breves y agitados paréntesis de su vida política.

El salazarismo

La dictadura había puesto fin, en los años veinte, al período convulso en que derivó la caída de la monarquía y la proclamación de la república, que quince años después no se había estabilizado. El régimen de corte autoritario que empezó a despuntar en 1926 seguía las corrientes totalitarias emergentes en Italia y Alemania. Era el fruto de la experiencia del profesor Oliveira Salazar como ministro de Hacienda, quien, además de las drásticas medidas de austeridad de su dura gestión económica, iba sentando las bases de un sistema personalista.

Aquella política se presentó como la refundación del Estado. De hecho, bajo el lema “Dios, Patria y Familia”, se lo llamó “Estado Novo”, aunque esta denominación acabó enseguida eclipsada por la de “salazarismo”. Oliveira Salazar, un hombre sobrio, enigmático, ultraconservador e implacable en su fobia a la libertad, se inició en el gobierno en aquel 1926 como ministro y hombre fuerte, y pasó a presidirlo seis años después. Permaneció en el poder hasta 1968, cuando un derrame cerebral le incapacitó para continuar.

La OTAN, a la que pertenecía Portugal, hacía la vista gorda ante la falta de libertades del régimen de Salazar.

Durante ese lapso, el sistema mantuvo una apariencia democrática, con una Constitución a la medida, un presidente de la República con funciones solo representativas, elegido siguiendo la voluntad de Salazar, y un Parlamento corporativo que se limitaba a sancionar las leyes. Tras la cortina se daba pábulo a la censura de prensa, el control del sistema judicial y la prohibición de partidos y manifestaciones.

Lo más sorprendente del salazarismo es que conseguía compatibilizar un sistema dictatorial inflexible con la pertenencia a la OTAN, cuyos miembros –empezando por Estados Unidos– hacían la vista gorda ante tan evidente ausencia de libertades, de garantías democráticas y de respeto a los derechos humanos.

En 1968, ante la incapacidad del dictador, el presidente de la República, el almirante Américo Thomaz, encargó la jefatura del ejecutivo al también profesor, este de Derecho, Marcelo Caetano. El nuevo jefe del gobierno, además de contar con prestigio, ofrecía una imagen más tolerante y abierta a reformas, algo que los ortodoxos del régimen criticaban. El país afrontaba problemas económicos y sociales que habían agravado el descontento popular.

El empecinamiento del régimen por conservar el imperio colonial (integrado aún por cinco territorios africanos, la plaza asiática de Macao y el este de la isla de Timor, en Oceanía) se estaba volviendo suicida. En varias colonias habían surgido movimientos armados de liberación que, con la ayuda de los países comunistas y de los no alineados, mantenían en jaque a las tropas portuguesas desde hacía años. La movilización de centenares de miles de soldados, el servicio militar de cuatro años y los gastos en desplazamientos y armamento empeoraban la situación económica del país.

Portugal se resentía, además, por el aislamiento internacional al que el colonialismo lo había sentenciado. Las condenas en la ONU eran constantes, y apenas las dictaduras capitalistas mantenían abiertas sus embajadas en Lisboa.

La llegada al poder de Marcelo Caetano abrió expectativas, si no de cambio de régimen, sí de profundización en las estructuras democráticas que, en teoría, existían. Su negativa a que la policía entrase en la Universidad de Lisboa cuando era rector le había alejado del entorno de Salazar, y su designación para sucederle causó sorpresa. Era un hombre inteligente, dialogante y tranquilo. Pero algunas de estas cualidades las abandonó cuando se vio rodeado de colaboradores convencidos de que, si el régimen se liberalizaba, tendría los días contados.

El perfil militar

A diferencia de lo que ocurría en España, sometida a una dictadura similar, los militares nunca habían sido la espina dorsal del Estado Novo. Este aparecía como una dictadura, sí, pero de corte básicamente civil. Sin embargo, salvo en contadas ocasiones en que mostraron rechazo hacia algunas medidas que les afectaban, siempre se habían mantenido dóciles. Ello les proporcionaba prebendas y recompensas variadas, incluida la presidencia de la República y algunas carteras ministeriales.

En la década de los setenta, las guerras que se libraban en las colonias, sobre todo en Guinea-Bissau, Angola y Mozambique, parecían tenerles demasiado ocupados para dedicar tiempo a la política. La actitud cambió cuando algunos conflictos profesionales (como un nuevo reglamento de ascensos que favorecía la promoción de los alféreces universitarios en perjuicio de los oficiales de carrera) generaron malestar.

Pronto se sumaron críticas sobre la irracionalidad de las misiones que tenían encomendadas en las colonias. En contacto con los enemigos, escuchando sus emisiones, interrogando a los prisioneros y empapándose de la propaganda revolucionaria de que se incautaban, algunos de aquellos jóvenes militares llegaron a la conclusión de que las guerras en que estaban empeñados carecían de sentido. Consideraron que los enemigos tenían más razón en su lucha por la independencia que ellos en la defensa del colonialismo, y que el gobierno que les enviaba a aniquilarlos era injusto y despiadado.

La conciencia social también fue sustituyendo a las tesis nacionalistas y conservadoras del salazarismo. La profesión militar había dejado de ser patrimonio de la aristocracia, y el grueso de los nuevos oficiales, procedentes en su mayor parte del pueblo llano, conservaba el recuerdo de la pobreza en los barrios obreros y el medio rural. No olvidaban cómo sus familiares y amigos se veían obligados a emigrar clandestinamente para sobrevivir. Portugal era una prisión que solo ofrecía a las generaciones jóvenes guerra, miseria, miedo y represión.

Incubando la conjura

Cuando varios oficiales impregnados de esas nuevas ideas regresaron a la metrópoli y comenzaron a compartir sus reflexiones con otros compañeros, las inquietudes se fueron extendiendo por los cuarteles. Surgió así una organización ilegal, el Movimiento de las Fuerzas Armadas (MFA), de tendencia izquierdista.

Por esas fechas, en 1973, uno de los generales más prestigiosos del Ejército, António de Spínola, exgobernador de Guinea-Bissau, publicó un libro que, dado su rango, la censura no se atrevió a prohibir. En Portugal y el futuro, Spínola se planteaba la difícil salida que existía para la crisis integral del país. Respaldados por las preocupaciones de un superior tan destacado, decenas de oficiales, con el mayor Vasco Lourenço y el capitán Otelo Saraiva de Carvalho a la cabeza, comenzaron a reunirse en secreto.

El objetivo era abordar los problemas profesionales del colectivo, pero su rechazo político evolucionó hacia una conspiración, inicialmente centrada en una demostración de fuerza que pusiera fin a la dictadura. No era fácil, la idea tropezaba con múltiples riesgos y dificultades. No obstante, la decisión pronto pasó a ser firme.

En abril de 1974, el proyecto táctico en marcha aún adolecía de lagunas e imprecisiones, pero la ejecución tuvo que precipitarse ante filtraciones que ya habían propiciado el alejamiento de sus destinos de algunos implicados. Un mes antes, además, otros oficiales que compartían las ideas de los cabecillas de la conspiración, aunque no su compromiso, habían intentado sublevarse en Caldas da Rainha e iniciar una marcha sobre la capital. Pero enseguida fueron detenidos por fuerzas leales al gobierno.

Tierra de fraternidad

Aquello confirmó a los conjurados que la desazón estaba extendida, pero también que el régimen actuaría sin contemplaciones. Por lo demás, sus previsiones organizativas se cumplieron. Para coordinar el golpe y movilizar a las masas, optaron por una curiosa iniciativa. Aprovecharon la afición popular por las baladas tradicionales y el malestar general por la represión de las canciones protesta, en la vanguardia de una expresión de resistencia especialmente extendida entre la juventud.

La balada E Depois do Adeus , de Paulo de Carvalho, emitida a las once menos cinco de la noche del 24 de abril, confirmó a las unidades confabuladas que los planes se iniciaban y que el operativo, que contemplaba sacar las tropas a las calles, arrancaba. El comienzo oficial del golpe lo marcaría, hora y media más tarde, otra canción perseguida, , tema que, desafiando la censura, sonó en las ondas de Rádio Renascença, la emisora del episcopado.

Grândola es una pequeña ciudad del Alentejo donde una buena parte de la población ocultaba mal su rechazo al salazarismo y sus simpatías hacia el clandestino Partido Comunista, dirigido desde el exilio por Álvaro Cunhal. La canción ensalzaba la fraternidad entre la gente y la autoridad que allí ejercía el pueblo. Su autor e intérprete, José Afonso, «Zeca», era admirado tanto por la calidad de sus melodías como por los mensajes de protesta incluidos en sus letras.

El tema había sido prohibido y las radios estaban avisadas de que debían abstenerse de emitirlo. Por eso fue el elegido como señal de que ya no había marcha atrás. Su programación en la emisora católica, además de servir de aviso para el estallido de la sublevación, se convirtió en el primer indicio de que la desobediencia civil también echaba a andar. El periodista Adelino Gomes, que presentaba el programa, asumió el riesgo de saltarse la censura y tener que pagarlo con la prisión si la sublevación fracasaba.

Del golpe a los claveles

Los sublevados habían establecido el puesto de mando en el cuartel de Pontinha. Desde allí, el recién ascendido a mayor Otelo Saraiva de Carvalho, que sustituía en el liderazgo a Vasco Lourenço (trasladado compulsivamente a las Azores en las vísperas), dirigió las operaciones.

Aunque los planes estaban prendidos con alfileres, todo evolucionó conforme a lo previsto. Cuando las noticias del golpe llegaron al gobierno, se dieron órdenes a unidades consideradas de confianza para que salieran a sofocarlo, pero con escasos resultados. Algunas llegaron a movilizarse y enseguida desistieron.

La llegada a Lisboa de una columna de blindados de la Escuela Práctica de Caballería de Santarém, regentada por el capitán Fernando Salgueiro Maia, convenció a los altos mandos de que aquello iba en serio y de que cualquier intento por frenarlo acabaría costando muchas vidas. A media mañana, las fuerzas encargadas de reprimir el golpe se encontraron frente a frente con una compañía sublevada. Tras unos momentos de gran tensión, el jefe de la unidad leal al gobierno, en lugar de ordenar disparar contra los sublevados, mandó dar media vuelta y unirse a ellos.

Durante las primeras horas, los sublevados hicieron llamamientos a los ciudadanos para que permaneciesen en sus domicilios. Pero la gente, desafiando las recomendaciones, se lanzó en masa a las calles. Rápidamente se vieron invadidas por una multitud pacífica, pero dispuesta a asumir los riesgos con tal de librarse de una dictadura que llevaban décadas soportando estoicamente.

Lisboa se convirtió en una fiesta animada, primero por la curiosidad y pronto por una alegría desbordada, para la que no se recordaban precedentes. Al encontrarse con una compañía de infantería, una mujer que llevaba un manojo de claveles bajo el brazo se contagió del entusiasmo general y comenzó a regalar flores a los soldados. Algunos las colocaron en las solapas, pero otros taponaron con ellas las bocachas de los fusiles como muestra de su deseo de paz. Floristas y amas de casa sacaron sus claveles a la calle. En pocas horas se convirtieron en la imagen de la fiesta, en el símbolo de una revolución que liquidaba una larga etapa de represión, tristeza y oscurantismo.

Un triunfo rápido

Ante la gravedad de la situación, Caetano se refugió en el cuartel de la Guardia Nacional Republicana, el cuerpo de policía militarizada que mantenía una tradición más disciplinada. Allí permaneció varias horas, recibiendo noticias y manteniendo conversaciones con miembros del gobierno y altos mandos de las Fuerzas Armadas. La recomendación de algunos era resistir. Pero el jefe del ejecutivo recuperó su actitud moderada y rechazó la idea, así como la sugerencia de pedir ayuda militar a España para reprimir la rebelión.

A media tarde encargó al funcionario del Ministerio de Información Pedro Feytor Pinto que se pusiera en contacto con los golpistas, les transmitiese su voluntad de rendirse y les pidiera que designaran a alguien para transferirle formalmente el poder. Se rendía, pero no quería, dijo, que con su abandono el poder quedase tirado en la calle.

Ante las dudas de los sublevados, que no tenían contemplado ese escenario, Caetano sugirió transferirlo a Spínola, pero este, cuando fue informado, puso como condición que los golpistas estuvieran de acuerdo. Spínola no era, a pesar del respeto que les merecía, la persona que más confianza inspiraba a los artífices del golpe, ya imbuidos de un espíritu revolucionario que pronto se empezaría a revelar.

Sin embargo, al conocer la propuesta, Otelo y los compañeros que le rodeaban en el puesto de mando se dejaron llevar por el pragmatismo y accedieron salir de la situación cuanto antes. A las seis menos cuarto, el salazarismo cerraba su triste historia.

La rebelión había triunfado sin víctimas y casi sin oposición violenta. Solo en el acuartelamiento de la PIDE, rodeado de gente enardecida, la odiada policía política mostró una actitud suicida de resistencia. Algunos de sus miembros dispararon ráfagas desde las ventanas sobre los indefensos manifestantes. Aquellos disparos causaron tres víctimas, el contrapunto trágico de una jornada pacífica y, en el resto de su balance, marcada por el entusiasmo.

Aquella misma madrugada los presos políticos fueron puestos en libertad. Mientras tanto, Marcelo Caetano y el presidente, Américo Thomaz , que había sido detenidos en su domicilio, fueron trasladados en un vehículo blindado al aeropuerto y luego en avión a Madeira. Unos días más tarde se les permitió abandonar el país y exiliarse en Brasil. En Portugal comenzaba un proceso convulso.

Problemas viejos y nuevos

Spínola inicialmente albergó pretensiones de mantener las estructuras del régimen derribado con la introducción de apenas algunas reformas. Para ello intentó sustituir la tradición personalista de Salazar y Caetano por un gobierno de concentración bajo la jefatura del jurista Adelino Palma Carlos. El ejecutivo incorporó a los líderes, recién llegados del exilio, del Partido Comunista, Álvaro Cunhal, como ministro sin cartera, y del Partido Socialista, Mário Soares, como ministro de Asuntos Exteriores, además del de un nuevo partido de corte liberal que se estaba creando, el abogado Francisco Sá Carneiro.

La experiencia duró poco. Todavía no habían transcurrido cuatro meses cuando, ante un nuevo intento de golpe, Spínola abandonó el poder y se refugió en la base española de Talavera la Real, en Badajoz. Fue sustituido en la presidencia de la República por el también general Francisco da Costa Gomes, más afín a las ideas revolucionarias del MFA.

En la jefatura del gobierno se sucedieron, en un clima permanente de inestabilidad, cinco gobiernos interinos, encabezados por el almirante José Pinheiro de Azevedo y el coronel Vasco Gonçalves. Este, vinculado al Partido Comunista, fue el principal avalista del proceso revolucionario que convertiría durante dos años a Portugal en miembro de la OTAN con un sistema colectivista estrechamente relacionado con la URSS. La situación se prolongaría hasta finales de 1975, cuando un nuevo golpe de Estado, acaudillado por sectores moderados del Ejército con apoyo de socialistas y socialdemócratas, propició la consolidación de la democracia parlamentaria.

Lo que podría considerarse como lo más positivo de aquella etapa de desequilibrio fue el punto final de las guerras de África. La descolonización llevó a la independencia a Guinea-Bissau, Cabo Verde, Santo Tomé y Príncipe, Angola y Mozambique, bien es verdad que sin imponer garantías democráticas a los nuevos gobiernos. En los cinco casos, el poder fue entregado a movimientos que habían luchado por la independencia bajo la influencia soviética, sin consultar la voluntad del resto de habitantes.

La lectura exterior

Los acontecimientos del 25 de abril y de los meses posteriores coincidieron con los momentos más tensos de la guerra fría. Estados Unidos y la Unión Soviética se disputaron en la sombra el dominio de un país vulnerable de gran importancia estratégica. Moscú contemplaba Portugal como un modelo para otros países de Europa y África, y Washington intentaba evitar que se escapara a su control.

Pero, sin duda alguna, donde la caída del salazarismo causó mayor preocupación fue en España. Franco y sus acólitos debatieron la situación del país vecino y renunciaron a toda tentación de intervenir. Se limitaron a reforzar la seguridad fronteriza y a vigilar más estrechamente los movimientos en los cuarteles, donde empezaba a cobrar fuerza una organización clandestina que guardaba similitudes con el MFA, la Unión Militar Democrática (UMD), cuyos miembros fueron encarcelados.

Mientras el régimen franquista permanecía expectante y disimulaba su inquietud, millares de curiosos de toda España convertían Portugal en destino masivo de turismo político. Al ver lo que ocurría allí, los demócratas españoles comenzaron a soñar con protagonizar un milagro similar en casa. No sucedería exactamente así, pero la Revolución de los Claveles iba a ejercer una importante influencia indirecta en la transición española, que aún tendría que esperar dos años para arrancar.

Fuente: https://www.lavanguardia.com/historiayvida/historia-contemporanea/20170420/47313790018/la-revolucion-de-los-claveles.html

Cuando capitanes de ejército sorprendieron al mundo democratizando Portugal

El arcaico Portugal de hace cuatro décadas estaba casi totalmente aislado del mundo. Sus relaciones “normales” se limitaban a  algunos  países occidentales, dictaduras latinoamericanas y al “país hermano” Brasil.  Estados Unidos y los países miembros de la OTAN fingían que el régimen corporativista lusitano era una suerte de dictadura bondadosa.

Portugal, miembro fundador de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), en cuyo territorio se halla el estratégico Archipiélago de Azores, era crucial en el diseño de la alianza para detener al comunismo en el mundo.

Para el dictador y fundador de “O Estado Novo” corporativista, el profesor de Finanzas Públicas de la Universidad de Coímbra Antonio de Oliveira Salazar (1889-1970), el atraso de Portugal  era una ventaja. Así podía gobernar con puño de hierro, al más puro estilo conservador y confesional-provinciano, como si se tratase del patio trasero de su casa de la aldea natal de Vimieiro de Santa Comba do Dão.

Criticado por toda la comunidad internacional por negarse a descolonizar, tal como lo estaban haciendo Bélgica, Francia, Holanda e Inglaterra, Salazar respondió con una consigna: “Orgullosamente solos” e hizo sobreponer todos los territorios coloniales en un mapa de Europa, publicando una ilustración que cubría todo el territorio del viejo continente, desde la costa Atlántica hasta la Rusia Central, con la leyenda de “Portugal no es pequeño, empieza en el Minho (extremo norte luso) y acaba en Timor”, en el Archipiélago indonesio.

La tozudez del sátrapa en mantener el vetusto imperio colonial, fue el principio del fin. Al régimen salazarista, la más larga dictadura europea en los últimos 200 años, se opuso un vasto movimiento no sólo en Portugal sino en todo el mundo democrático. Ese era el país que Marcello Caetano, el delfín del dictador, heredó de Salazar a fines de la década de 1960.

La Revolución está en la calle 

Todo comenzó a cambiar radicalmente a primeras horas de la madrugada del 25 de abril de 1974, cuando el joven capitán Fernando José Salgueiro Maia (1944-1992) destituyó a sus superiores del Regimiento de Caballería Mecanizada de la ciudad de Santarém y encabezando una larga columna de carros de combate, recorrió los 110 kilómetros que le separan de Lisboa.

Cuando los blindados de Salgueiro Maia ocuparon la plaza Terreiro do Paço, símbolo del poder ejercido con mano de hierro durante medio siglo en Portugal, comenzaba el golpe de Estado más singular de la historia: militares levantados en armas para imponer la democracia por la fuerza.

Los capitanes contaban con la colaboración de periodistas de la Radio Renascença, emisora de la Iglesia Católica, y de Radio Club Portugués que a las 03:00 de la madrugada, transmitieron “Grândola, Vila Morena”, una canción prohibida por el régimen, que era la contraseña para que los jóvenes oficiales tomaran el mando en las principales unidades militares del país, ofreciendo a los oficiales superiores la posibilidad a unírseles. Caso contrario, eran arrestados en los cuarteles.

Aquella madrugada de abril, los soldados partieron al combate con los ojos puestos en la paz. Fue el día más largo que vivió Portugal y el más corto para el dictador Marcello das Neves Caetano (1906-1980), despertado por su jefe de gabinete a las 05:00 horas de la madrugada  para comunicarle la noticia fatal: “la revolución está en la calle”.

Bastó sólo una mañana para que los 144 capitanes conspiradores del Movimiento de las Fuerzas Armadas (MFA) lograsen que el régimen de “O Estado Novo” corporativista, instaurado por Salazar tras el golpe militar de 1926, se desmoronase como un castillo de naipes.

Marcello Caetano, sucesor de Salazar desde 1969, y el decorativo presidente de la república, almirante Américo de Deus Rodrigues Thomaz, se rindieron poco después humillados ante el joven capitán Salgueiro Maia y el aun más joven teniente Alfredo Assunção, quienes les salvaron de la ira popular llevándolos al aeropuerto en un vehículo blindado, donde fueron embarcados para Brasil.

En las calles, la revolución se traducía en una constante ebullición. El nombre “Revolución de los Claveles” nació la propia mañana del 25 de abril de 1974, cuando un niño colocó un clavel rojo en el cañón del fusil de un soldado insurgente. En los años sucesivos, los alcaldes de ciudades, pueblos y aldeas ordenaron plantar claveles rojos en los viveros municipales, que eran ofrecidos como el símbolo de la Revolución.

En los días posteriores, continuó la fiesta total. No había muro sin consignas. Todo tipo de organizaciones de base discutían acaloradamente en las principales plazas de todas las ciudades y pueblos.

El 1º de mayo de 1974, marineros desfilan con banderas rojas y los soldados en las calles levantan los fusiles con claveles rojos en sus caños. En los meses que siguieron, muchos soldados se dejaron crecer el cabello y colocaron en sus boinas insignias del rostro del Che Guevara.

Libros y revistas prohibidas durante los 48 años de dictadura repletan los quioscos. Los espacios en los escaparates de las librerías y los programas en las salas de cine eran disputados entre el marxismo-leninismo y la pornografía. Portugal se movía entre Marx y una mujer desnuda.

“Saudades”

Es difícil recordar hoy la Revolución de los Claveles sin una profunda “saudade”, un vocablo portugués imposible traducir a otras lenguas, porque según el poeta Fernando Pessoa, “saudade no es una palabra, sino un estado de alma”, que en castellano solo puede interpretarse recurriendo a una explicación, que abarca la melancolía, la nostalgia y la añoranza, con esa sensación del lugar común de que “todo tiempo pasado fue mejor”.

Después de todos estos años, los “capitanes de abril” convertidos ahora generales, almirantes y coroneles, la mayoría de ellos en la reserva, entienden que en lo esencial, su programa fue cumplido. Portugal es hoy una democracia parlamentaria insertada en la Unión Europea (UE), lo cual le significó un desarrollo inmenso respecto de cuatro décadas atrás y Lisboa ya no es una odiada metrópoli colonial.

La calma en el debate político registrada en las primeras tres décadas de democracia fue inesperadamente quebrada en 2004 por el gobierno conservador del entonces primer ministro José Manuel  Durão Barroso, cuando decidió lanzar una campaña publicitaria subrayando que la efeméride debe celebrar no una revolución sino una evolución.

El exresponsable estudiantil del maoísta-estalinista Movimiento de Renovación del Partido del Proletariado/Partido Comunista Portugués-Marxista Leninista (MRPP/PCP-ML) que  presidía un gobierno conservador en el 30 aniversario de lo que él llamó Evolución,  destacó en su campaña que entre los grandes logros de Portugal en esas tres décadas hay que contar la proliferación de los teléfonos celulares móviles, canales de televisión por cable, autopistas y automóviles a buen precio.

Las reacciones no se hicieron esperar y se dio paso a una polémica de vastas proporciones que, contra lo esperado, no dividió al país entre izquierda y derecha sino entre dos bandos irreconciliables: los defensores de la memoria histórica, por un lado, y sus detractores, por el otro.

Con esta campaña, de norte al sur del país, el gobierno pareció optar por la fuga de la historia, empeñándose en el olvido, un hecho imperdonable en democracias adultas.

La génesis de esta ‘idea brillante’ fue la urgencia política, casi obsesiva, de colocar la historia en el sótano y optar por evocar otras épocas, de “las grandezas” coloniales, una idea mítica del imaginario de la derecha de un pasado remoto, con la reconstrucción bondadosa del imperio, el recuerdo a la gesta épica de los grandes navegantes y la marca de los presuntos errores de los “capitanes de abril” en el proceso de independencia de las colonias.

Según el catedrático Fernando Rosas, contrariamente al deseo de Durão Barroso y de muchos otros ex ultraizquierdistas hoy reciclados al fundamentalismo neoliberal, el 25 de abril de 1974 fue una Revolución con todas sus letras, es decir la ruptura ‘ilegal’ con el régimen en vigor y la inauguración de una nueva era política, con movimientos sociales masivos: el MFA fue un movimiento revolucionario armado, conducido por oficiales intermedios cansados de la guerra colonial y que, al triunfar, decapitó las jerarquías castrenses.

Portugal fue un modelo típico de transición por ruptura, o sea revolución, muy diferente al de España, donde hubo una transición por evolución, ya que se hizo con los propios dirigentes que venían de la dictadura (1939-1975) del generalísimo Francisco Franco.

No obstante, la derecha sigue ensayando este propósito ideológico de cortar la democracia portuguesa con su humus revolucionario con el propósito de apagar la revolución de la historia contemporánea lusa.

Todos los historiadores coinciden en que el 25 de abril de 1974 perdurará como una revolución, porque no hay que olvidar lo esencial: la derrota de la política de la guerra colonial, por los soldados y los capitanes, dispuestos a todo para satisfacer las exigencias de la inmensa mayoría de los portugueses de acabar con ella y dar las manos a los movimientos de liberación de las entonces colonias africanas.

La génesis del golpe

¿Cómo surgió este grupo de militares que realizó una acción exactamente en sentido contrario de lo que los militares habían hecho a través de toda la historia?

Las Fuerzas Armadas Portuguesas eran por naturaleza conservadoras, al igual que en el resto del mundo. Contaban con un alto mando orgulloso de las colonias, con una jerarquía de generales y almirantes que siempre fueron sólidos soportes del régimen salazarista y antes, de la monarquía imperial.

Es en el seno de esta institución,  en 1973 aparece un grupo de jóvenes capitanes, sin ligazón a ningún partido o movimiento político clandestino, decididos a avanzar hacia una arriesgada acción de liberación y de implantación de la democracia.

Su único propósito declarado desde la fundación del MFA, era “devolver el poder al pueblo”, sin que los militares pretendiesen conservarlo para ellos. A través de toda la historia, es posible a modo de excepción, encontrar militares demócratas que intentaron derribar dictaduras, pero no lograron vencer a la máquina represiva. En Portugal lo consiguieron sin eternizase en el poder.

Esta es una diferencia fundamental para corregir el error en que incurren muchas veces historiadores, analistas y periodistas, al comparar la Revolución de Abril portuguesa con algunos militares con inquietudes sociales con tendencias de izquierda que accedieron al poder en América Latina, pero que lo conservaron mientras pudieron.

No fue el caso en Portugal, donde el proceso siempre tuvo la marca de la generosidad y el desprendimiento del poder. El plazo de un año para celebrar elecciones fue escrupulosamente cumplido.

Tal como los demás ejércitos en el mundo, el sello conservador estaba patente en la institución. Fue esencialmente la guerra en los tres frentes de batallas en África, lo que indujo a los cuadros intermedios, que eran cruciales en toda la estructura de combate, a optar por las vías de hecho.

La guerra colonial se hacía fundamentalmente mediante la unidad de batalla: la compañía, al mando de un capitán, grado en el cual reposaba toda la responsabilidad operacional y logística de comando.

La prolongación de la guerra, que se había iniciado en 1961, lleva a los oficiales de ese grado a abrir los ojos para la realidad. Y no solo africana, sino también de lo que sucedía en la metrópoli.

En Lisboa, el régimen recibía de África una vasta información, proporcionada por la omnipotente y omnipresente Policía Internacional de Defensa del Estado /Dirección-General de Seguridad (PIDE/DGS), que tenía carta blanca para actuar no solo en el ámbito civil, sino también en el seno del Ejército Colonial durante la guerra. Una suerte de SS-Gestapo a la portuguesa.

A inicios de la década de 1970, la guerra africana comienza a crear problemas al poder y Caetano, al buscar soluciones, en el fondo creó nuevos embrollos.

Inicialmente, intentó aferrarse a una terminología de recurso mundial: “el enemigo externo” y los “terroristas”, grupos compuestos no solo por los combatientes de los movimientos independentistas, sino también por los opositores domésticos.

Como toda dictadura que pretende perpetuarse en el poder, Salazar y más tarde Caetano, bombardearon a la población con consignas de “combate victorioso contra los terroristas que masacran colonos portugueses”, intentado generar una gran voluntad nacional para “derrotar al terrorismo de ultramar”.

En esta encrucijada, las FFAA estaban cumpliendo su papel de institución armada, es decir, hacer la guerra decidida por el poder político, el que tozudamente, se negaba a aceptar una solución de compromiso para una salida “a la inglesa”, propuesta por los menos fundamentalistas del régimen, cuya idea era crear una suerte de Commonwealth inglés en versión y estilo lusitano.

El fantasma de la India, antesala del fin del régimen

Como la solución no apareció, entre los militares comenzó a reflotar el “fantasma de la India”, temiéndose un desenlace similar al ocurrido en diciembre de 1961 en Goa, capital del llamado Estado Portugués de la India (EPI), formado también por los enclaves de Diu, Damão, Dadra y Nagar Haveli.

En esa oportunidad, el gobernador del EPI, general Antonio Vassalo e Silva (1899-1985) ordenó la rendición de los 3000 militares portugueses que defendían las fronteras, cercadas por 40 000 soldados del ejército indio enviado por el entonces primer ministro, Jahawarlal Nehru.

Los ingleses se habían retirado 15 años antes de India. En cambio Salazar sostenía que Portugal no saldría de Asia, porque junto a Filipinas, era “el último farol del cristianismo en el oriente” y cuando la luz del Evangelio se vio amenazada por el poderoso Ejército de la Unión India, el sátrapa envió desde Lisboa un mensaje terminante al gobernador de Goa: “solo podrán regresar a la metrópoli portugueses muertos en combate o vencedores”.

Al caer la noche del 19 de diciembre de 1961, Vassalo e Silva entregó su sable al comandante de las fuerzas indias, mayor-general Kunhiraman Palat Candeth, con lo cual se estima que el gobernador salvó de una muerte segura a los soldados portugueses.

Acababa derrotado de esta manera, el primer país europeo que se instaló en Asia con la llegada del almirante Vasco da Gama en 1498 y que ahora se veía forzado a abandonar India de manera humillante.

Por orden de Salazar, al regresar a Lisboa Vassalo e Silva fue degradado y expulsado del Ejército. En 1974, el Consejo de la Revolución del MFA le restituyo el grado, al tiempo de aprobar una dura crítica al Estado Mayor por haber incurrido en inusuales ataques al honor del general.

Los capitanes en África, vislumbran una situación semejante y temían que nuevamente el régimen les usase como chivo expiatorio, argumentando que si se perdía la guerra, especialmente en Guinea –que en 1973 estuvo a punto de caer–, se debería a que los militares fueron cobardes, que no querían combatir.

Las sucesivas derrotas en Guinea, reveses en Angola y Mozambique y la posibilidad de un desastre militar global en África, unido a problemas de orden corporativos en escalafones y antigüedades, apresura la conspiración.

Entre julio y agosto de 1973, se reúnen en Bissau capitanes, mayores, tenientes y suboficiales, en especial sargentos, y se llega al rápido consenso de que las FFAA estaban desprestigiadas frente a la ciudadanía.

En las primeras reuniones, los jóvenes oficiales coordinados por el capitán Vasco Lourenço concuerdan en que la institución  castrense es vista como un sostén de un régimen opresor, que no encuentra soluciones políticas en África y aislado internacionalmente.

A partir de allí, todo comienza a ocurrir de manera vertiginosa. Se designa al capitán Lourenço y a los mayores  Otelo de Carvalho y  Vítor Alves como el trío coordinador de la conspiración.

Al primer grupo conspirador de los capitanes, en 1974 se comienzan a unir otros mayores y hasta un coronel, Vasco Gonçalves, quien más tarde sería primer ministro y dos tenientes coroneles, Franco Charais y Artur Batista. Las grandes banderas eran la democracia, la libertad y resolver el problema colonial.

A inicios de 1974, entre los que se unen a los capitanes, aparece el mayor de artillería Ernesto de Melo Antunes, cuyas conocidas dotes intelectuales, le hacen depositario de la confección del programa del MFA, fundamentalmente basado en las llamadas “tres D” : Democratizar, Desarrollar, Descolonizar.

Descolonización a marcha forzada

En África, los portugueses fueron los primeros en llegar y los últimos en salir. Una expansión colonial que comenzó entre 1330 y 1350, es decir, 162 años antes de la llegada de Cristóbal Colón a América. Pocos días después de la caída de la dictadura, el MFA comenzó el proceso de descolonización y en el plazo de un año se traspasó el poder a los movimientos de liberación de los países luso-africanos.

En Asia, trece años después de la derrota de Goa, fue finalmente reconocida por Lisboa la soberanía de Nueva Delhi tras cinco siglos de presencia portuguesa, se comenzaron a dar los primeros pasos para independencia de la colonia insular de Timor Oriental y para la devolución del enclave de Macao la “madre patria” China.

Sin embargo, las intenciones anticoloniales de los jóvenes capitanes se vieron truncadas por cruenta invasión de Indonesia a Timor, que dejó un saldo trágico de 210 000 muertos, un tercio de su población en 1975, el mayor genocidio del siglo XX en proporción a los habitantes de un país.

La entrega de Macao, que nunca fue una colonia lusa, sino “territorio chino bajo administración portuguesa”, por negativa de Pekín de aceptar su devolución en 1975, acabó por ocurrir tan solo en diciembre de 1999.

Con el retiro forzado por la comunidad internacional de las tropas de Yakarta en 2000 y reconocimiento de Naciones Unidas a la joven República Democrática de Timor Oriental, el 22 de mayo de 2002, se cerraron definitivamente las puertas del imperio, concluyendo también la presencia portuguesa de 504 años en Asia, donde al igual que en África, fueron los primeros en llegar.

Al triunfar la Revolución de los Capitanes, Portugal salía de una dictadura corporativista-colonial, condenada por Estados Unidos y la Unión Soviética, apoyados por sus respectivos aliados, así como por la totalidad del Movimiento de los No-Alineados. Era un país poco o nada conocido en el mundo. Explicar el proceso, que incluía una complicada descolonización, no era una tarea fácil. Mientras, a la población de Portugal, habituada a su sino de país periférico, le costaba convertirse de pronto en centro de atención mundial.

En la época, todos conocían la guerra de Vietnam, pero sólo los más ilustrados sabían que en las llamadas “Provincias do Ultramar”  existían teatros de guerra cruentos, hasta con uso de Napalm, en Angola, Guinea-Bissau y Mozambique, con un cuerpo expedicionario de 220.000 hombres.

Considerando que Estados Unidos tiene 33 veces la población de Portugal, en proporción a sus habitantes es como si el Pentágono hubiese destacado 7,2 millones de soldados a Vietnam en lugar del número máximo de 540 000 que envió a ese país asiático.

Entre fines de abril y comienzos de mayo de 1974, las hostilidades habían cesado en África. Comenzaba así el desmantelamiento del primer imperio colonial que dio la vuelta al mundo, desde Brasil hasta Timor y Macao.

La orden de cese de las hostilidades en Angola, Guinea-Bissau y Mozambique, los entonces tres teatros de guerra contra los movimientos de liberación, había sido dada por los capitanes el propio 25 de abril de 1974, pero las necesarias negociaciones para el traspaso del poder se prolongaron por más de un año.

¿Dónde estaba el poder real?

La gesta de los capitanes se traducía en el programa del MFA, que ponía punto final a la dictadura, un documento que sintetizaba en “Programa de las tres D”: Democratizar, Descolonizar y Desarrollar, en lugar de las tres “F” del salazarismo: Fútbol, Fado y Fátima. 

Para tranquilizar a la opinión pública más conservadora, no tanto en su sentido político, sino más bien dirigida a los sectores tradicionalistas, aprehensivos de que un puñado de jóvenes se hacía cargo del país, los capitanes recurrieron a dos generales de gran prestigio militar, llamados a retiro meses antes por haberse negado a jurar fidelidad en un homenaje público a Caetano.

De esta forma, el MFA designó presidente de la república al general Antonio Ribeiro de Spínola (1910-1996), exgobernador de Guinea Portuguesa, mientras delegó el poder castrense en el mariscal Francisco da Costa Gomes (1914-2001) como Jefe del Estado Mayor Conjunto de las Fuerzas Armadas (CEMCFA), cargo que había ocupado y del que a inicios de ese año había sido destituido por Caetano.

En una jugada que se comprendió solo más tarde, Caetano aceptó entregar el poder sin ordenar resistir a la leal Guardia Nacional Republicana y a un regimiento de blindados de Lisboa, que le habían permanecido fieles, tan solo si el bastón de mando era recibido por Spínola, un militar conservador que dos meses antes había publicado el libro “Portugal y el Futuro”, donde cuestionaba la continuidad del régimen si este no se renovaba y buscaba una solución para las guerras en África.

En los últimos años de la dictadura de “O Estado Novo” corporativista, existían dos derechas militares.

La primera, fiel al régimen e incondicional en el proseguimiento de la guerra en África, partidarios de la ortodoxia imperial sin fisuras, cuyo exponente principal era el general Kaúlza Oliveira de Arriaga (1915-2004), ex comandante de las Fuerzas Terrestres de Mozambique, responsable por la utilización de NAPALM en esa entonces colonia africana del Océano Índico.

Sin embargo, no era leal sin reservas al régimen, ya que unos meses antes de la revolución de abril, intento aglutinar al sector más retrógrado de las fuerzas armadas con vistas a dar un golpe para sustituir a Caetano por alguien más duro. En mayo de 1974 el MFA lo mandó a la reserva, en septiembre fue arrestado y permaneció en prisión durante un año y medio.

La segunda, una derecha aparentemente “civilizada”, encabezada por Spinola y formada por altos oficiales que estaban contra la guerra y la dictadura corporativista-colonial, pero que no estaban dispuestos a empuñar las armas contra Caetano. Su acción se limitó a la publicación de “Portugal y el Futuro”, que causó algunas molestias en los círculos del poder.

En la noche del 25 de abril de 1974, se reunió la Junta de Salvación Nacional, de la que además de los generales de ejercito Costa Gomes y Spínola, era formada el brigadier del ejército Jaime Silvério Marques, el general de la Fuerza Aérea Manuel Diogo Neto, el coronel de la misma arma Carlos Galvão de Melo, mientras la marina estaba representada por el capitán de navío José Baptista Pinheiro de Azevedo y el capitán de fragata António D`Alva Rosa Coutinho, ambos ascendidos a almirante pocos días después.

Los capitanes no participaron en la reunión, ocupados de consolidar el poder en los cuarteles y en los puntos neurálgicos de las ciudades. La coordinación de las operaciones de todo el país y las entonces provincias de ultramar, procedía del puesto de comando de Pontinha, en Lisboa, a cargo del mayor Otelo Saraiva de Carvalho, que había ocupado el lugar inicialmente destinado a Vasco Lourenço, ya que al igual que Melo Antunes, había sido trasladado compulsivamente a Azores.

El poder real, estaba indudablemente en manos de los capitanes, secundados por mayores, tenientes y sargentos que ya llevaban cerca de un año conspirando contra “O Estado Novo”.

Entre los generales, Costa Gomes era el preferido de los capitanes, pero aun así, no fue nombrado presidente, sino Spínola. El poder real en 1974, era militar. Los jóvenes oficiales confiaban más en Costa Gomes que en Spinola a cargo de las FFAA y sabían que en la vorágine revolucionario-democrática, el cargo de Jefe del Estado sería efímero.

En la época, Vasco Lourenço hacía gala de su buen humor con una de sus frases favoritas: “Costa Gomes sabe más durmiendo que Spinola despierto”.

En efecto, tras ocupar el cargo entre abril y septiembre de 1974, Spinola fue sustituido por Costa Gomes, quien acumuló el cargo con el de comandante supremo de las FFAA.

En este cuadro de inestabilidad que se comienza a perfilar, la última palabra cabe al Consejo de la Revolución, formado por los militares más destacados de las tres ramas de las FFAA, donde todavía lograban coexistir en aceptable sintonía las tres principales tendencias de los uniformados: los que defendían una alianza privilegiada con los comunistas, los afines a los socialistas y a otros sectores llamados “moderados” de izquierda y los simpatizantes de la extrema izquierda, designados por “verdaderos M-L” (marxistas-leninistas).

Tras un período de euforia revolucionaria donde la unidad de los uniformados era la nota dominante, a partir de la dimisión forzada de Spinola en septiembre de 1974, se comienzan a verificar las primeras divisiones en el MFA.

Spinola pasó a la historia como una de las grandes figuras de la democracia portuguesa. Nada más alejado de la realidad. Como tampoco fue un gran comandante militar. Pese a que tenía seis años de edad más que Costa Gomes, nunca logró superar las estrellas de este último. En el ejército portugués, la antigüedad cuenta, pero los ascensos son fundamentalmente determinados por capacidades de los aspirantes al generalato.

Lo que sí Spinola dominaba a la perfección, era el arte de cultivar su imagen. En cada visita a las provincias de Guinea como gobernador de la colonia, enviaba anticipadamente camarógrafos y fotógrafos, que deberían tener todo listo para registrar la salida triunfal del general de su helicóptero, dando golpecitos con su fusta de oficial de caballería en el muslo, mientras ajustaba el monóculo que le caracterizaba.

El desenlace se produce el 11 de marzo de 1975, cuando Spinola debe huir a España en un helicóptero, tras haber fracasado su proyecto de dar un golpe de Estado clásico de derecha contra el MFA.

Vasco Lourenço siempre advirtió que para Spinola, el 25 de abril fue un proyecto de poder personal que intentó imponer a toda costa. La sucesión de intentos de golpe, provocó reacciones entre los militares demócratas que casi llevaron al fracaso la creación de un régimen democrático y estuvo a punto de estallar una guerra civil.

El grupo de oficiales leales al expresidente y exgobernador de Guinea, comienzan a actuar en la sombra. Las acciones de una red de militares de extrema derecha que se habían unido a Spinola en la colocación de explosivos contra las sedes de partidos de izquierda, causaron los únicos muertos del período revolucionario.

Portugal pagó mal a sus héroes

La inmensa mayoría de los dirigentes de la revolución que tuvieron una intervención destacada, acabaron su carrera con el grado de teniente-coronel o capitán de fragata. Los que llegaron a grados de general o almirante, se cuentan con los dedos de una mano.

El trío inicial que dirigía el MFA, Vítor Alves, Otelo de Carvalho y Vasco Lourenço, terminaron la carrera con ese grado. Melo Antunes, quien era el responsable del programa político, también terminó como teniente-coronel. Las promociones a coronel, vienen más tarde, cuando ya estaban en la reserva.

Los militares de abril, pese al disgusto por el desarrollo de varias situaciones de desilusión, no se arrepintieron. Continuaron creyendo que valió la pena la batalla por la libertad.

La mayoría de ellos, son activos participantes en diversos actos de la sociedad civil. En manifestaciones contra el modelo neoliberal, es frecuente ver a capitanes de abril desfilando con los líderes de los sindicatos.

La sección portuguesa de Amnistía Internacional, es presidida por el almirante en la reserva Manuel Martins Guerreiro, quien con grado de teniente primero y luego de capitán de fragata, hizo parte del Consejo de la Revolución del MFA.  La Asociación 25 de Abril, que congrega a los militares en la reserva y los pocos que aun están en el activo y que fueron figuras claves en la gesta de 1974,  participan en diversas actividades no proselitistas de la sociedad civil. Entre las que más se destacan “No borren  la memoria”, una asociación que nació en 2005 motivada por la exigencia de salvaguarda, investigación y difusión de la memoria de la resistencia antifascista.

El célebre escritor Antonio Lobo Antunes –eterno candidato al segundo premio Nobel del Literatura para un portugués luego de José Saramago–, sirvió como alférez en la guerra colonial bajo las órdenes de Melo Antunes y cultivo con él una gran amistad que nació en el norte de Angola. Al fallecer su amigo Ernesto, escribió un epitafio que también sintetizaba el sentir de los Capitanes de abril:

“Cuando Melo Antunes murió, viví en el funeral una de las situaciones más conmovedoras y emocionantes de mi vida. Estaban allí los muchachos que hicieron la revolución, aquellos bravos capitanes, compañeros de Ernesto, muchachos que ya tenían 60 años, que lloraban como niños. Hombres duros, que habían probado su enorme coraje, pero que lloraban desconsolados, porque no solo perdían a un amigo y un gran hombre. Perdían sobre todo un camarada. Era muy emocionante verlos tan desolados. Se lloraba la muerte de Ernesto, pero también se lloraba por muchas otras cosas, esas que no había sido posible que sucedieran”.

Fuente: http://revista.lamardeonuba.es/cuando-capitanes-de-ejercito-sorprendieron-al-mundo-democratizando-portugal-45-anos-de-la-revolucion-de-los-claveles/

Vídeos:

PRONOMBRES PERSONALES SUJETO Y FORMAS REGULARES DEL VERBO EN PRESENTE EN ESPAÑOL – Personal pronouns as subject and the regular present tense of verbs in Spanish (Spanish – English, with video and subtitles)

En este vídeo vamos a aprender los pronombres personales sujeto y las formas regulares del verbo en presente. In this video we are learning the presonal pronouns subject and the regular forms of the verb in the present tense.

Click on the picture to watch my video

PRONOMBRES PERSONALES SUJETO Y FORMAS REGULARES DEL VERBO EN PRESENTE EN ESPAÑOL – Personal pronouns as subject and the regular present tense of verbs in Spanish

EN PRIMER LUGAR LOS PRONOMBRES PERSONALES SUJETO DEL VERBO – FIRST, PERSONAL PRONOUNS AS SUBJECT:

YO – I

– YOU (INFORMAL)

USTED – YOU (FORMAL)

ÉL – HE

ELLA – SHE

NOSOTROS / NOSOTRAS – WE

VOSOTROS / VOSOTRAS – YOU (INFORMAL)

USTEDES – YOU (FORMAL)

ELLOS / ELLAS – THEY

AHORA LAS FORMAS REGULARES DEL VERBO EN PRESENTE – AND NOW THE REGULAR FORMS OF THE VERB IN THE PRESENT TENSE.

EN ESPAÑOL HAY TRES FORMAS DE INFINITIVO –AR,–ER Y –IR. – IN SPANISH THERE ARE THREE FORMS OF INFINITIV –AR, -ER AND –IR:

AMAR COMER VIVIR

AMAR – TO LOVE

YO AMO – I LOVE

TÚ AMAS – YOU LOVE (INFORMAL)

USTED AMA – YOU LOVE (FORMAL)

ÉL / ELLA AMA – HE/SHE LOVES

NOSOTROS / NOSOTRAS AMAMOS – WE LOVE

VOSOTROS / VOSOTRAS AMÁIS – YOU LOVE (INFORMAL)

USTEDES AMAN – YOU LOVE (FORMAL)

ELLOS / ELLAS AMAN – THEY LOVE

COMER TO EAT

YO COMO – I EAT

TÚ COMES – YOU EAT (INFORMAL)

USTED COME YOU EAT (FORMAL)

ÉL / ELLA COME – HE/SHE EATS

NOSOTROS / NOSOTRAS COMEMOS – WE EAT

VOSOTROS / VOSOTRAS COMÉIS – YOU EAT (INFORMAL)

USTEDES COMEN – YOU EAT (FORMAL)

ELLOS / ELLAS COMEN – THEY EAT

VIVIR TO LIVE

YO VIVO – I LIVE

TÚ VIVES – YOU LIVE (INFORMAL)

USTED VIVE – YOU LIVE (FORMAL)

ÉL / ELLA VIVE – HE/SHE LIVES

NOSOTROS / NOSOTRAS VIVIMOS – WE LIVE

VOSOTROS / VOSOTRAS VIVÍS – YOU LIVE (INFORMAL)

USTEDES VIVEN – YOU LIVE (FORMAL)

ELLOS / ELLAS VIVEN – THEY LIVE

VAMOS A VER AHORA ALGUNOS EJEMPLOS EN ORACIONES . – LET’S SEE NOW SOME EXAMPLES IN SENTENCES.

EN ESPAÑOL A MENUDO NO USAMOS LOS PRONOMBRES PERSONALES SUJETO. – IN SPANISH SUBJECT PERSONAL PRONOUNS AREN’T USUALLY USED.

1/ HOY COMO CON MIS AMIGOS. – TODAY I’M EATING WITH MY FRIENDS.

2/ VIVO EN UN APARTAMENTO PEQUEÑO. – I LIVE IN A SMALL FLAT.

3/ ¿DÓNDE TRABAJAS? – WHERE DO YOU WORK?

4/ ¿BEBES CAFÉ? – DO YOU DRINK COFFEE?

5/ ¡USTED CANTA MUY BIEN! – YOU SING VERY WELL!

6/ ¿LEE USTED EL PERIÓDICO CADA MAÑANA? – DO YOU READ THE NEWSPAPER EVERY MORNING?

7/ ÉL COMPRA SIEMPRE EN EL SUPERMERCADO. – HE ALWAYS BUYS IN THE SUPERMARKET.

8/ PEDRO DEBE PAGAR LA CUENTA. – PETER HAS TO PAY THE BILL.

9/ ¿DÓNDE VIVE ELLA? – WHERE DOES SHE LIVE?

10/ ¿VIAJA TU MADRE MUY A MENUDO? – DOES YOUR MOTHER TRAVEL VERY OFTEN?

11/ NUNCA JUGAMOS A LAS CARTAS. – WE NEVER PLAY CARDS.

12/ AMAMOS A NUESTROS HIJOS. – WE LOVE OUR CHILDREN.

13/ ¿ENSEÑÁIS ESPAÑOL EN UN COLEGIO? – DO YOU TEACH SPANISH AT SCHOOL?

14/ ¿COMPARTÍS VOSOTRAS UNA HABITACIÓN? – DO YOU SHARE YOUR BEDROOM?

15/ ¿VENDEN USTEDES POSTALES? – DO YOU SELL POSTCARDS?

16/ ¿SALEN USTEDES LOS FINES DE SEMANA? – DO YOU GO OUT ON WEEKENDS?

17/ ELLAS APRENDEN ESPAÑOL EN SEVILLA. – THEY ARE LEARNING SPANISH IN SEVILLE.

18/ ELLOS CORREN DE NOCHE EN LA PLAYA. – THEY RUN AT NIGHT ON THE BEACH.

¡Y AHORA OS TOCA A VOSOTROS Y VOSOTRAS! – AND NOW IT IS YOUR TURN!

PRACTICAD PRIMERO CON ESTOS EJEMPLOS. – PRACTISE FIRST WITH THESE EXAMPLES.

DESPUÉS CREAD VUESTROS PROPIOS EJEMPLOS. THEN MAKE YOUR OWN EXAMPLES.

DIE AUSSPRACHE DER BUCHSTABEN – La pronunciación de las letras en alemán (con vídeo)

In diesem video werden wir die Aussprache der Buchstaben des deutschen Alphabet üben. En este vídeo vamos a practicar la pronunciación de las letras del alfabeto alemán.

Klicke auf das Bild, um mein Video anzuschauen

DIE AUSSPRACHE DER BUCHSTABEN – La pronunciación de las letras en alemán

a

/A/ Namen

/AH/ Zahlen

/AA/ Staat

/A/ Stadt

/AI/ Mai

/AU/ Frau

/ÄU/ Bäume

/ÄH/ Zählen-

/Ä/ Sekretärin

b

/B/ Brief – Leben

/BB/ Ebbe

/B/ Urlaub

c

/C/ Cäsar

/C/ Computer

/CH/ Chor

/CH/ Ich – acht

/CHS/ sechs

d

/D/ Deutsch – Pyramide

/DD/ Addition

/D/ rund

/DT/ Stadt

e

/E/ reden

/EH/ gehen

/EE/ Tee

/E/ Neffe – keine

/EI/ eins

/EU/ Freund

f

/F/ fünf – Anfang

/FF/ Giraffe

g

/G/ Gast – Morgen

/GG/ Droggen

/G/ Garage

/G/ Tag

/GS/ sonntags

h

/H/ holen – Krankenhaus

i

/I/ Kilo

/IH/ Ihr

/IE/ sieben

/IEH/ fliehen

/I/ Nichte

j

/J/ ja

/J/ Jeans

k

/K/ Kurs – Mechaniker

/CK/ Ecke

/KK/ Akkordeon

/KS/ links

l

/L/ Latein – Maler – Zahl

/LL/ Ball

m

/M/ machen – Name

/MM/ Zimmer

n

/N/ nein – Information

/NN/ Mann

/NG/ singen

/NK/ trinken

o

/O/ Monat

/OH/ Sohn

/OO/ Zoo

/O/ Tochter

/OI/ Konvoi

/Ö/ hören

/ÖH/ Söhne

/Ö/ Töchter (KURZ)

p

/P/ Pause – April

/PP/ Suppe

/PF/ Pflanze

/PH/ Philosophie

q

/Q/ Quark – Quelle

r

/R/ rot

/RR/ Terrasse

/RH/ Rhytmus

/ER/ erholen

/ER/ Eier

/R/ Tür

s

/S/ Haus

/SS/ Wasser

/S/ sehen – Musik

/SCH/ Schule – praktisch

/ST/ Stunde

/SP/ spielen

β

/β/ groβ – Straβe – heiβen

t

/T/ Tasche

/TH/ Theater

/TT/ Mutter

/TS/ rechts

/TZ/ Katze

/TION/ Revolution

u

/U/ suchen

/UH/ Stuhl

/U/ gut

/Ü/ Schüler

/ÜH/ Stühle

/Ü/ fünf

v

/V/ Visum – Verb

/V/ Vater – aktiv

w

/W/ wir – Wort – wer

/X/ Text – Taxi

y

/Y/ Yoga – sympathisch – Bany

z

/Z/ Zahl – Zeit

/ZZ/ Pizza

LOS NÚMEROS DEL 0 AL 100 EN ESPAÑOL – Die Zahlen von 0 bis 100 (Spanisch – Deutsch, mit Video und Untertiteln)

En este vídeo vamos a aprender los números del 0 al 100 en español. In diesem Video lernen wir die Zahlen von 0 bis 100 auf Spanisch.

Klicke auf das Bild, um mein Video anzuschauen

LOS NÚMEROS DEL 0 AL 100 EN ESPAÑOL – Die Zahlen von 0 bis 100

PRIMERO LOS NÚMEROS DEL 0 AL NUEVE – ZUERST, DIE ZAHLEN VON 0 BIS 9:

0 CERO 1 UNO 2 DOS 3 TRES 4 CUATRO 5 CINCO 6 SEIS 7 SIETE 8 OCHO 9 NUEVE

AHORA LOS NÚMEROS DEL 10 AL 19 – JETZT, DIE ZAHLEN VON 10 BIS 19:

10 DIEZ 11 ONCE 12 DOCE 13 TRECE 14 CATORCE 15 QUINCE 16 DIECISÉIS 17 DIECISIETE 18 DIECIOCHO 19 DIECINUEVE

Y AHORA LOS NÚMEROS DEL 20 AL 29 – UND JETZT DIE ZAHLEN VON 20 BIS 29:

20 VEINTE 21 VEINTIUNO (EN UNA SOLA PALABRA JUST ONE WORD) 22 VEINTIDÓS 23 VEINTITRÉS 24 VEINTICUATRO 25 VEINTICINCO 26 VEINTISÉIS 27 VEINTISIETE 28 VEINTIOCHO 29 VEINTINUEVE

Y AHORA NÚMEROS DEL 30 AL 100 – UND JETZT DIE ZAHLEN VON 30 BIS 100:

30 TREINTA 33 TREINTA Y TRES

40 CUARENTA 44 CUARENTA Y CUATRO

50 CINCUENTA 55 CINCUENTA Y CINCO

60 SESENTA 66 SESENTA Y SEIS

70 SETENTA 77 SETENTA Y SIETE

80 OCHENTA 88 OCHENTA Y OCHO

90 NOVENTA 99 NOVENTA Y NUEVE

100 CIEN

Y AHORA ALGUNAS PREGUNTAS CON NÚMEROS – UND JETZT EIN PAAR FRAGEN MIT ZAHLEN:

1/¿CUAL ES SU DIRECCIÓN? MI DIRECCIÓN ES CALLE LEPANTO, NUMERO 54.

WIE IST IHRE ADRESSE? MEINE ADRESSE IST LEPANTOSTRAβE, NUMMER 54.

2/ ¿CUAL ES SU CÓDIGO POSTAL? MI CÓDIGO POSTAL ES EL 35760.

WIE IST IHRE POSTLEITZAHL? MEINE POSTLEITZAHL IST 35760.

3/ ¿CUÁL ES SU NÚMERO DE TELÉFONO? MI NÚMERO DE TELÉFONO ES EL 678 982 322.

WIE IST IHRE TELEFONNUMMER? MEINE TELEFONNUMMER IST 678 982 322.

4/ ¿CUAL ES SU NÚMERO DE PASAPORTE? MI NÚMERO DE PASAPORTE ES EL 31254297.

WIE IST IHRE PASSNUMMER? MEINE PASSNUMMER IST 31254297.

5/ ¿CUÁNTOS AÑOS TIENES? TENGO 26 AÑOS.

WIE ALT BIST DU? ICH BIN 26 JAHRE ALT.

6/ ¿CUÁNTOS AÑOS TIENE TU ABUELA? MI ABUELA TIENE 89 AÑOS.

WIE ALT IST DEINE OMA? MEINE OMA IST 89 JAHRE ALT.

7/ ¿CUÁNTO CUESTA EL LIBRO? EL LIBRO CUESTA 32€.

WIE VIEL KOSTET DAS BUCH? DAS BUCH KOSTET 32€.

8/ ¿CUÁNTO CUESTAN LOS ZAPATOS? LOS ZAPATOS CUESTAN 99€.

WIE VIEL KOSTEN DIE SCHUHE? DIE SCHUHE KOSTEN 99€.

9/ ¡CAMARERO, LA CUENTA, POR FAVOR! SÍ, SON 48,50€ (48€ CON 50).

HERR OBER, DIE RECHNUNG, BITTE! JA, ES IST 48,50€.

10/ ¿CUÁNTO ES LA FACTURA DE TELÉFONO ESTE MES? ES 52,60€ (52€ 60).

WIE VIEL IST DIE TELEFONRECHNUNG DIESEN MONAT? SIE IST 52,60€

11/ ¿CUÁNTAS PERSONAS VIENEN A LA FIESTA? 65, CREO.

WIE VIELE LEUTE KOMMEN ZUR PARTY? 65 GLAUBE ICH.

12/ ¿CUÁNTO SON 15 + 20? 35.

WIE VIEL IST ES 15 UND 20? 35.

13/ ¿CUÁNDO VIENES DE REGRESO? EL 31 DE JULIO.

WANN KOMMST DU ZURÜCK? AM 31. jULI.

14/ ¿CUÁNDO ES EL EXAMEN DE ESPAÑOL? EL 22 DE ABRIL.

WANN IST DER SPANISCHTEST? AM 22. APRIL

AHORA OS TOCA A VOSOTROS Y VOSOTRAS! – UND JETZT SEID IHR DRAN!

PRIMERO PRACTICAD CON ESTOS EJEMPLOS. ZUERT ÜBT MIT DIESEN BEISPIELEN.

DESPUES, USAD OTROS NUMEROS. DANN VERWENDET ANDERE ZAHLEN.

22 de abril – Día Internacional de la Madre Tierra

Restaurar nuestra Tierra

La Madre Tierra claramente nos pide que actuemos. Los océanos se llenan de plásticos y se vuelven más ácidos. El calor extremo, los incendios forestales y las inundaciones, así como una temporada de huracanes en el Atlántico que ha batido récords, han afectado a millones de personas. Ahora nos enfrentamos al COVID -19, una pandemia sanitaria mundial con una fuerte relación con la salud de nuestro ecosistema. 

El cambio climático, los cambios provocados por el hombre en la naturaleza, así como los crímenes que perturban la biodiversidad, como la deforestación, el cambio de uso del suelo, la producción agrícola y ganadera intensiva o el creciente comercio ilegal de vida silvestre, pueden aumentar el contacto y la transmisión de enfermedades infecciosas de animales a humanos (enfermedades zoonóticas).

De acuerdo con el PNUMA (Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente), una nueva enfermedad infecciosa emerge en los humanos cada 4 meses. De estas enfermedades, el 75% provienen de animales. Esto muestra las estrechas relaciones entre la salud humana, animal y ambiental.

Los ecosistemas sustentan todas las formas de vida de la Tierra. De la salud de nuestros ecosistemas depende directamente la salud de nuestro planeta y sus habitantes. Restaurar nuestros ecosistemas dañados ayudará a acabar con la pobreza, a combatir el cambio climático y prevenir una extinción masiva. El Decenio de las Naciones Unidas para la Restauración de los Ecosistemas, que se lanzará oficialmente el Día Mundial del Medio Ambiente (5 de junio), nos ayudará a prevenir, detener e invertir la degradación de los ecosistemas en todos los continentes y en todos los océanos. Pero sólo lo conseguiremos si todo el mundo pone de su parte.

Recordemos hoy más que nunca en este Día Internacional de la Madre Tierra que necesitamos un cambio hacia una economía más sostenible que funcione tanto para las personas como para el planeta. Promovamos la armonía con la naturaleza y la Tierra. ¡Únete al movimiento mundial para restaurar la madre Tierra!

La importancia de la biodiversidad para los humanos

El brote de coronavirus representa un riesgo enorme para la salud pública y la economía mundial, pero también para la diversidad biológica. Sin embargo, la biodiversidad puede ser parte de la solución, ya que una diversidad de especies dificulta la propagación rápida de los patógenos.

Igualmente, cada vez es más evidente su impacto en la salud humana. Los cambios en la biodiversidad afectan al funcionamiento de los ecosistemas y pueden ocasionar alteraciones importantes de los bienes y servicios que estos proporcionan. Los vínculos específicos entre la salud y la biodiversidad incluyen posibles impactos en la nutrición, la investigación sanitaria y la medicina tradicional, la generación de nuevas enfermedades infecciosas y cambios significativos en la distribución de plantas, patógenos, animales e incluso asentamientos humanos, algo que puede ser alentado debido al cambio climático.

A pesar de los esfuerzos actuales, la biodiversidad se está deteriorando en todo el mundo a un ritmo sin precedentes en la historia humana. Se estima que alrededor de un millón de especies animales y vegetales se encuentran actualmente en peligro de extinción.

Con este panorama general y el escenario del coronavirus, nuestra prioridad inmediata es evitar la propagación de COVID-19, pero a largo plazo, es importante abordar la pérdida de hábitat y biodiversidad.

Estamos en esta lucha juntos con nuestra Madre Tierra.

Fuente: https://www.un.org/es/observances/earth-day

When Mother Earth sends us a message

Mother Earth is clearly urging a call to action. Nature is suffering. Oceans filling with plastic and turning more acidic. Extreme heat, wildfires and floods, as well as a record-breaking Atlantic hurricane season, have affected millions of people.  Now we face COVID-19, a worldwide health pandemic link to the health of our ecosystem.

Climate change, man-made changes to nature as well as crimes that disrupt biodiversity, such as deforestation, land-use change, intensified agriculture and livestock production or the growing illegal wildlife trade, can increase contact and the transmission of infectious diseases from animals to humans (zoonotic diseases) like COVID-19.

From one new infection disease that emerges in humans every 4 months, 75% of these emerging diseases come from animals, according to UN Environment. This shows the close relationships between human, animal and environmental health.

Ecosystems support all life on Earth. The healthier our ecosystems are, the healthier the planet – and its people. Restoring our damaged ecosystems will help to end poverty, combat climate change and prevent mass extinction. The UN Decade on Ecosystem Restoration, which will officially launch with World Environment Day 2021 (5 June), will help us stop, halt, and reverse the degradation of ecosystems on every continent and every ocean. But we will only succeed if everyone plays a part.

Let’s remind more than ever in this International Mother Earth Day that we need a shift to a more sustainable economy that works for both people and the planet. Let’s promote harmony with nature and the Earth. Join the global movement to restore our world!

The importance of biodiversity for humans

Coronavirus outbreak poses huge public health and global economy at risk, but biological diversity as well. However, biodiversity can be part of the solution since this diversity of species would make difficult to pathogens to spread rapidly.

There is growing concern about the health consequences of biodiversity loss and change. Biodiversity changes affect ecosystem functioning and significant disruptions of ecosystems can result in life sustaining ecosystem goods and services. Specific linkages between health and biodiversity include impact in nutrition, health research or traditional medicine, new infectious diseases and influencing shifts in the distribution of plants, pathogens, animals, and even human settlements, most of them affected by climate change.

Despite ongoing efforts, biodiversity is deteriorating worldwide at rates unprecedented in human history. It is estimated that around one million animal and plant species are now threatened with extinction.

With this big picture, and the coronavirus scenario, our immediate priority is to prevent the spread of COVID-19, but in long-term, it is important to tackle habitat and biodiversity loss.

We are in this fight together with our Mother Earth.

Source: https://www.un.org/en/observances/earth-day

Facts about the Climate Emergency

The science of climate change is well established:

  • Climate change is real and human activities are the main cause. (IPCC)
  • The concentration of greenhouse gases in the earth’s atmosphere is directly linked to the average global temperature on Earth. (IPCC)
  • The concentration has been rising steadily, and mean global temperatures along with it, since the time of the Industrial Revolution. (IPCC)
  • The most abundant greenhouse gas, accounting for about two-thirds of greenhouse gases, carbon dioxide (CO2), is largely the product of burning fossil fuels. (IPCC)
  • Methane, the primary component of natural gas, is responsible for more than 25 per cent of the warming we are experiencing today. It is a powerful pollutant with a global warming potential over 80 times greater than CO2 during the 20 years after it is released into the atmosphere. (Methane Emissions fact sheet, UNEP)

What are the effects and impacts of climate change?

Impacts of a 1.1-degree increase are here today in the increased frequency and magnitude of extreme weather events from heatwaves, droughts, flooding, winter storms, hurricanes and wildfires. (IPCC)

  • The global average temperature in 2019 was 1.1 degrees Celsius above the pre-industrial period, according to WMO.
  • 2019 concluded a decade of exceptional global heat, retreating ice and record sea levels driven by greenhouse gases produced by human activities. (WMO)
  • 30 per cent of the world’s population is exposed to deadly heat waves more than 20 days a year. (Cooling and Climate Change fact sheet, UNEP)
  • Average temperatures for the five-year (2015-2019) and ten-year (2010-2019) periods are the highest on record. (WMO)
  • 2019 was the second hottest year on record. (WMO)
  • In 2019, total greenhouse gas emissions, including land-use change, reached a new high of 59.1 gigatonnes of carbon dioxide equivalent (GtCO2e) (EGR, 2020)
  • Based on today’s insufficient global commitments to reduce climate polluting emissions, a rebound in greenhouse gases from a return to high-carbon societies after the pandemic may push 2030 emissions even higher – up to 60 GtCO2e. (EGR, 2020)

What do we need to do to limit global warming and act on the climate emergency?

  • To prevent warming beyond 1.5°C, we need to reduce emissions by 7.6% every year from this year to 2030. (EGR, 2019)
  • 10 years ago, if countries had acted on this science, governments would have needed to reduce emissions by 3.3% each year. Every year we fail to act, the level of difficulty and cost to reduce emissions goes up. (EGR, 2019)
  • Deep reductions in methane will be necessary to help limit global warming to 1.5°C or 2°C, according to IPCC. Over 75 per cent of methane emissions could be mitigated with technology that exists today – and up to 40 per cent at no net cost according to the International Energy Agency. (Methane Emissions fact sheet, UNEP)
  • Conserving and restoring natural spaces, both on land and in the water, is essential for limiting carbon emissions providing one-third of the mitigation effort needed in the next decade. (Nature for Climate Action fact sheet, UNEP)
  • Since over half of global GDP has a high or moderately high dependency on nature, investing in nature-based solutions will not only limit global warming but also result in about 4 trillion dollars in revenue for businesses and over 100 million new jobs each year by 2030. (Nature for Climate Action fact sheet, UNEP)
  • For governments, a green COVID-19 recovery could cut 25 per cent off 2030 emissions, putting the world on track to a 2°C pathway. (EGR 2020)
  • Nations agreed to a legally binding commitment in Paris to limit global temperature rise to no more than 2°C above pre-industrial levels but also offered national pledges to cut or curb their greenhouse gas emissions by 2030. This is known as the Paris Agreement. The initial pledges of 2015 are insufficient to meet the target, and governments are expected to review and increase these pledges as a key objective this year, 2021.  
  • The updated Paris Agreement commitments will be reviewed at the climate change conference known as COP 26 in Glasgow, UK in November 2021. This conference will be the most important intergovernmental meeting on the climate crisis since the Paris agreement was passed in 2015.
  • The success or otherwise of this conference will have stark consequences for the world. If countries cannot agree on sufficient pledges, in another 5 years, the emissions reduction necessary will leap to a near-impossible 15.5% every year. The unlikelihood of achieving this far steeper rate of decarbonization means the world faces a global temperature increase that will rise above 1.5°C. Every fraction of additional warming above 1.5°C will bring worsening impacts, threatening lives, food sources, livelihoods and economies worldwide.
  • Countries are not on track to fulfil the promises they have made. 
  • Increased commitments can take many forms but overall they must serve to shift countries and economies onto a path of decarbonization, setting targets for net-zero carbon, and timelines of how to reach that target, most typically through a rapid acceleration of energy sourced from renewables and rapid deceleration of fossil fuel dependency. 

Source: https://www.unep.org/es/events/un-day/dia-internacional-de-la-madre-tierra-2021

Vídeos: