Archivo de la categoría: idiomas para niños

Los Top One de la T.I.A.

Francisco Ibáñez, maestro del humor

Corrían los primeros días del año 1958 cuando vieron la luz, en las páginas de la revista Pulgarcito, dos estrambóticos personajes: un detective con un atuendo a lo Sherlock Holmes y su ayudante, un hombre larguirucho vestido de negro. Eran la versión primitiva de Mortadelo y Filemón, dos de los más queridos personajes del humor español a lo largo de más de 60 años.

Su creador, Francisco Ibáñez, llevaba ya unos años dedicándose al tebeo; palabra castiza que él afirma preferir en lugar de “cómic” y que remite a la longeva revista española TBO. Nacido el 15 de marzo de 1936 en Barcelona, desde pequeño fue un amante de las historietas y a los once años ya publicó algunas para la revista infantil Chicos. En 1952 empezó a compaginar su trabajo como botones en el Banco Español de Crédito con la publicación de historietas para diversas revistas y suplementos de periódicos barceloneses.

Tal fue su éxito que al cabo de pocos años ya ganaba más con sus publicaciones que con su trabajo en el banco, por lo que se volcó completamente en el dibujo. Aunque en sus primeros tiempos Ibáñez trabajó para diversas revistas, en 1958 empezó a dibujar en exclusiva para la editorial Bruguera, una prolífica relación que duraría casi 30 años y que terminaría en un agrio divorcio cuando en 1985 la casa se quedó con los derechos de publicación de sus personajes.

La gran familia de Ibáñez

Antes de su partida, sin embargo, daría vida en las revistas de esta editorial a sus personajes más famosos: el cegato Rompetechos, el botones Sacarino -inspirado en su propia experiencia en esta profesión y en el cómic belga Spirou-, los “chapuzas” Pepe Gotera y Otilio, los habitantes del loco bloque de pisos situado en el número 13 de la Rue del Percebe y, por supuesto, los que se convirtieron en sus “hijos” más famosos: Mortadelo y Filemón.

Fue en las páginas de la revista Pulgarcito cuando aparecieron por primera vez, aunque por aquel entonces se trataba de historietas cortas y los personajes aún no estaban del todo definidos. Pero a partir de 1969, con la publicación del álbum El sulfato atómico, las historias se hicieron más largas y los protagonistas adquirieron su característico aspecto y personalidad: Mortadelo torpe, despistado y un as de los disfraces; su “jefe” Filemón, más prudente pero víctima de las desgracias ocasionadas por la torpeza del primero; y un estrambótico elenco de secundarios como el Super -superintendente de la T.I.A., una agencia de inteligencia-, que siempre les envía a las misiones más impensables, o el loco profesor Bacterio, cuyos inventos siempre traen problemas.

Mortadelo y Filemón es de lejos la creación más exitosa de Ibáñez, a la que todavía se dedica en la actualidad, tras recuperar sus derechos en 1988 gracias a un acuerdo con Ediciones B, heredera de los títulos de Bruguera. Un éxito que no solo hay que atribuir a su humor y personajes, sino también a la capacidad de su autor por sacar temas de los eventos de la actualidad española y mundial. A lo largo de sus 63 años de vida Mortadelo y Filemón han participado en los mundiales de fútbol, en las Olimpíadas, en la Guerra Fría y en el nacimiento de la Unión Europea, entre otras aventuras; y políticos, artistas, personajes históricos e incluso el propio autor han sido parodiados en sus páginas.

A día de hoy, los torpes agentes secretos de la T.I.A. suman más de 200 aventuras y siguen con la misma vitalidad que en sus inicios, a pesar de todas las desdichas por las que han pasado. Su fama ha tendido a eclipsar al resto de la familia Ibáñez, aunque sus historias han seguido reeditándose a lo largo de los años. Mención especial merece 13, Rue del Percebe por su original concepto, que nos invita a cotillear en la intimidad de los vecinos de un bloque de pisos.

A punto de cumplir 85 años y con más de 100 millones de álbumes vendidos, Francisco Ibáñez se ha convertido en uno de los historietistas españoles más prolíficos y reconocidos. Ha obtenido diversos reconocimientos, como la Medalla de Oro al mérito en las Bellas Artes en 2001, y su nombre ha sido propuesto como candidato al Premio Princesa de Asturias en las categorías de Artes o de Letras. A lo largo de casi 70 años de carrera profesional, ha sido tan prolífico como cualquier escritor y sus historias pueden considerarse a menudo un espejo de las bondades y miserias de la sociedad española: un espejo satírico y con un humor gamberro que no pasa de moda, pues como dice el autor, la vida sin humor “sencillamente no sería vida”.

Fuente: https://historia.nationalgeographic.com.es/a/francisco-ibanez-maestro-humor_16188

Ibáñez, el rey del tebeo

El padre de Mortadelo y Filemón ha dibujado unas 50.000 páginas de esta pareja de cómic que ha marcado a varias generaciones de españoles. Su obra es también una especie de crónica de un país teñida de ficción y realidad a partes iguales. Hoy sigue empuñando el rotulador, asegura, porque siente el cariño de la gente. Visitamos en su guarida a un veterano mago del humor.

Francisco Ibáñez lleva 56 de sus 78 años dando vida a Mortadelo y Filemón, de los que calcula que habrá dibujado unas 50.000 páginas. Así que cuando uno pulsa el timbre y espera a que le abran la puerta en este bloque corriente y moliente de un barrio corriente y moliente de Barcelona, no puede pensar en otras cosas que las relacionadas con el estajanovismo, la producción en cadena y las laboriosas hormigas. Lo primero que ve el visitante son unas gafas; detrás de ellas, un señor simpático, socarrón y vehemente, y detrás de él, estanterías reventadas de tebeos. Ah, y la mesa. La mesa de dibujo. La mesa de dibujo inclinada, junto a la ventana, poblada de plumillas, lápices, bolígrafos, trozos de papel y –aunque no se vean– mundos extraños y pobres diablos protagonistas de cosas que somos todos: la emoción, la tristeza, la impotencia, el dolor y el fulgor, gama/disparate.

Por ahí pululan, por este saloncito años setenta donde pasa sus tardes Francisco Ibáñez, los disfraces de Mortadelo y los mamporros de Filemón. Mortadelo, trasunto en viñetas de la vertiente picaresca de la vida, cruce de caminos entre el Quijote, el Lazarillo y el expolicía Torrente. Filemón, retrato matemático, cruel, de cierto españolito de cuando entonces, que sigue siendo el de ahora, animoso, resignado, victimista y con mala uva. Mortadelo y Filemón, agencia de información, paridos por la mano de Ibáñez en 1958 en el número 1.394 de la revista Pulgarcito, historieta hecha leyenda o, como tituló Antoni Guiral de forma certera su fantástico libro sobre la escuela Bruguera (1945-1963), Cuando los cómics se llamaban tebeos.

Francisco Ibáñez sigue ahí, asomado a la mesa, al dulce potro de tortura, dando a la imprenta páginas y más páginas y álbumes y más álbumes, el último de ellos Mortadelo y Filemón contra Jimmy el cachondo, versión papel de la película del mismo título dirigida por Javier Fesser y recientemente estrenada con el éxito de público que se le auguraba (la tercera, tras La gran historia de Mortadelo y Filemón, del propio Fesser, y Mortadelo y Filemón: misión, salvar la tierra, de Miguel Bardem). ¿Por qué seguir después de 56 años?

–¿Es que, si lo dejara, se aburriría?

–Pues… sí, desde luego a este paso parece que voy a acabar yo antes que los personajes, ¿no? No sé, hay momentos que ya… no sé, uno está cansado, y dices, ¿y para qué?, pero claro, entonces vuelves a ver que la cosa le gusta a la gente y entonces sigues.

Se llama la irresistible inercia del éxito popular, o quién sabe, la irresistible inercia a secas.

Bien lo sabe el padre de Mortadelo, y de Pepe Gotera, y del botones Sacarino, y de 13, Rue del Percebe, y sobre todo de Rompetechos –“mi favorito”, deja caer Ibáñez sin vacilar–, exponente supremo del eterno tebeo español, ese fenómeno de masas que balbucea a mediados de los cincuenta en cabeceras como La Risa o Paseo Infantil, que eclosiona y estalla en los primeros sesenta de la mano de los hermanos Francisco y Pantaleón Bruguera (el uno, republicano; el otro, franquista, ambos empresarios de corte paternalista y absolutamente seguros de lo que perseguían: edificar un imperio y aplastar a la competencia en el sector del tebeo) y que desemboca en el mismísimo hoy: Barcelona, 2014, Ibáñez dibujando, a punto de cumplir 79 años, a Jimmy el Cachondo, el profesor Bacterio, el Súper, Ofelia y nuestros inefables agentes secretos de la T.I.A.

En tiempos no ya de perenne metamorfosis sino de progresiva derrota de lo tangencial y lo analógico a manos de lo virtual y lo digital, bien puede decirse que nada o prácticamente nada ha cambiado para Francisco Ibáñez Talavera (Barcelona, 1936). Sus lapiceros, sus hojas de papel, sus tintas, su imaginación… Nada ha sido fácil en una vida dedicada a construir mundos imaginarios a golpe de viñeta: “Ahí sigo, igual que siempre, bueno, igual no, porque con el paso del tiempo… Mira, en la profesión mía, hacer cinco páginas a la semana es lo normal. Hacer 10 es una heroicidad. Hacer 15 ya es increíble. Y yo durante muchos años hice 20 páginas a la semana. De día, de noche, fines de semana, sin vacaciones, nada, nada, a dibujar todo el rato. La verdad es que en aquellos tiempos la editorial Bruguera nos tenía bastante esclavizados. Era sencillo: querían producir y producir, y producir masivamente, y así reventaban el mercado, reventaban la competencia, que no podía seguir aquel ritmo”.

Ha evitado, hasta donde ha sido posible, figurar en primera línea de fuego en la promoción de la película de Javier Fesser, “se lo ha tenido que comer casi todo el Fesser, el pobre”, comenta no sin que una risilla asome en sus ojos de niño grande. Mortadelo y Filemón, agencia de información (a los que en un principio iba a llamar Mister Cloro y Mister Yesca, agencia detectivesca, o Lentejo y Fideíno, detectives finos) son importantes, pero aún lo es más la familia y la salud. Alerta roja. Y así son hoy las mañanas de Ibáñez: “Por la mañana salgo un rato a pasear, por prescripción facultativa más que nada, porque me dijo el médico que estaba jodidillo y que eso de quedarme quieto todo el día en casa que no podía ser. Así que me puse con el deporte. Me apunté a una piscina de esas de barrio y oye, me hacía 40 piscinas, pero era aburridísimo. El caso es que cuando ya me creía un Mark Spitz, un día, en la calle de al lado, vi cómo una chiquita se hacía cuatro largos en el tiempo en que yo me hacía uno. Me desanimé y lo dejé. Y ahora salgo a caminar, tres cuartos de hora más o menos, y bien”.

Sin tontos registros de nostalgia, pero con mucho respeto y mucho cariño hacia una época y los nombres y apellidos que la habitaron (sus compañeros en Bruguera, Escobar, Peñarroya, Cifré, Vázquez, Raf…), aquel antiguo empleado del Banco Español de Crédito reconvertido en dibujante de chistes para gran cabreo y preocupación de su padre recuerda la vida de entonces. “A las ocho o nueve de la mañana ya me llamaban los de la editorial: ‘¡Ibáñez! ¿Cómo van esas páginas?’. Y cuando las tenía acabadas, pues nada, me metía la carpeta debajo del brazo y me acercaba a entregarlas, un poco como la modista que va a entregar el vestido que ha hecho durante la semana; me pagaban el trabajo de la semana anterior y listos. A veces aprovechaba para comer o tomar algo con algún otro compañero del trabajo que estuviera por allí y luego, hala, vuelta a casa, a volver a sentarte en el taburete y a seguir dibujando”.

–Es increíble el ritmo que llevó durante aquellos años sesenta y setenta, y es increíble que siga trabajando con esa intensidad. ¿No se sintió Francisco Ibáñez explotado, algo así como una vaca lechera a la que le exprimen las ubres sin descanso, o como la gallina de los huevos de oro a la que no se deja descansar?

–En Bruguera así fue, claramente, pero nunca me quejé, nunca dije que me estaban explotando, yo seguía allí sencillamente porque quería. Eso sí, Bruguera siempre se negó a que los autores tuviéramos los derechos de nuestros personajes, se negó en redondo. Los dueños pusieron cláusulas en los contratos que decían que aquellos personajes eran “herramientas de trabajo en poder de la editorial, que pagaba por ello a sus autores”. O sea, que nosotros no teníamos derecho absolutamente a nada. Te decían: “Oiga, Ibáñez, aquí se trata de producir, ¿eh?, y si no lo hace usted, pues lo hará otro, ya sabe”.

Era un tiempo en el que centenares de miles de niños españoles acometían, sin saberlo, su primera iniciación a la lectura desde las páginas de aquellas revistillas que costaban cinco pesetas, que se llamaban Tio Vivo, DDT, Pulgarcito o Din Dan, y que alcanzaban tiradas de 350.000 ejemplares… semanales. Luego vendrían Mortadelo Especial, Mortadelo Gigante, Súper Mortadelo…, había que estrujar a la gallina de los huevos de oro. Otros personajes de autores rivales, como Zipi y Zape, Anacleto, agente secreto, Las hermanas Gilda, Carpanta o Sir Tim O’Theo también triunfaban…, pero la comparación con Mortadelo y Filemón era inviable. Una era, definitivamente, ida. “Todo eso acabó, los tebeos han desaparecido. Hubo un tiempo en el que en los quioscos veías decenas de colecciones. En la historieta realista estaban El Capitán Relámpago, El Capitán Tormenta, El Capitán Trueno… ¡Cada fenómeno atmosférico tenía su propio capitán en forma de tebeo! Y en la cosa cómica, el Pulgarcito, el DDT, el Tio Vivo, el Din Dan, había una cantidad tremenda de títulos y personajes. Hoy no hay nada. Ha desaparecido todo. Sólo han quedado las revistas esas, ¿cómo les llaman? Románticas. De autores de tebeos sólo quedamos Jan, que hace el Superlópez, y yo. Pero de mi época, sólo yo, claro, no queda nadie, coño. Me he quedado solo. Es un poco triste”.

–Bueno, yo no diría que es el último superviviente de los tebeos clásicos; usted es más que eso, es el último superviviente de toda una época y de toda una forma de cultura popular. Usted hizo reír al franquismo, al antifranquismo, al tardofranquismo, al posfranquismo, a la Transición, a la democracia…

–¡Je, je, je! Sí, es un poco así, sí. Y la verdad es que guardo buenos recuerdos de aquellos primeros años, a pesar del franquismo; coño, hoy mucha gente dice: “Qué horror, qué mal está todo”. Pero yo les diría: “Joder, pues menos mal que no tuvisteis que vivir el franquismo, que aquello sí que…”. Pero da igual derecha que izquierda, yo he hecho reír igual a todos. Y también les he metido en las historietas, pero con cuidado, ¿eh?, sin intención de molestar.

–Y además, siempre tocando temas de actualidad. En ese sentido, ha sido usted en cierto modo un poco periodista, ¿no?

–Pues sí, pero estoy pensando que voy a dejar este sistema. Es que en un periódico, pum, pasa algo hoy y mañana ya sale publicado. Pero aquí no, a mí hacer un álbum me cuesta dos meses, entre que lo dibujas, lo entintas, lo mandas a imprimir, etcétera. Así que cuando eso sale a la calle, aquel suceso del que he hablado a lo mejor ya no interesa porque mientras tanto han ocurrido 28.000 cosas más. O directamente el personaje en cuestión se ha ido de este mundo. Una vez hice un álbum que, parodiando lo de El señor de los anillos, se tituló El señor de los ladrillos. El protagonista era un señor muy gordo que vivía en Andalucía y que tenía un equipo de fútbol y un caballo que se llamaba Imperioso…, y cuando estaba en las últimas páginas una mañana veo en el periódico que se ha muerto. ¡Hostia, que se ha muerto! Y ya no lo saqué, claro.

A punto de los 79 años –los cumplirá en marzo–, “a lo que uno aspira es a no molestar demasiado a los demás”, sostiene Francisco Ibáñez, que se esfuerza en quitar hierro a la cosa y en no salirse de madre con respecto a la trascendencia a su obra: “El trabajo mío nunca ha sido de crítica social, económica o política; nada de eso, para eso ya están los que hacen los chistes de los periódicos, que por cierto lo hacen magníficamente, aunque poco a poco también esa tradición va desapareciendo. Yo he hecho y hago historietas. Y les gustan. Los chisteros de la prensa hacen a la gente reflexionar sobre la realidad. Yo les hago evadirse de la realidad”.

Mucho más guionista que dibujante según su propia apreciación de sí mismo, hay algo que le llama la atención: la endémica escasez de buenos contadores de historias en un país que, asegura, en teoría está especialmente dotado para ello. “Hoy ya no hay buenos guionistas. Y me choca, coño, vivimos en un país de gente graciosa, tú vas a una reunión y siempre hay el típico tío con una memoria prodigiosa que te cuenta 48 chistes con una gracia que te despatarras de risa, pero yo no sé qué pasa que luego a la gente le das un lápiz y le pones delante de un papel y ¡pssssst! Y es una cosa general, yo creo que en el cine y en la televisión también pasa esto. Y en la literatura. Hay gente con un estilo literario tremendo…, pero un coñazo. Yo creo que Harold Bloom exagera cuando dice que desde Beckett no hay nada nuevo…, pero es verdad que yo ahora mismo no encuentro nada que me interese demasiado”. Y prosigue en su reivindicación a ultranza de los contadores de historias: “Yo nunca he sido un buen dibujante, ¿eh?, a veces me dicen: ‘Mira, Ibáñez, el dibujante’; y no, a lo sumo Ibáñez, el historietista. Hay gente que sí, que hace viñetas que podían colgarse en el Museo del Prado, o en el Louvre, o en la National Gallery, a mí se me cae la baba viendo lo que hacen. No es mi caso. Pero en cambio, a mí se me han dado siempre bien los guiones, contar historias. Y eso es muy dificilillo, ¿eh? Lo más importante en una historieta es el guion, es lo que atrapa al público. Tú puedes dibujar una página bestial, imponente, barroca, magnífica, pero si el guion no engancha, eso no funcionará. Lo que pasa es que después de 60 años… los temas se agotan. Antes cogías un lápiz y un bloc, te inventabas cuatro sketches y cuatro gags, los ligabas y tenías la historia. Ahora te pones delante del papel en blanco y te preguntas: ‘¿Y qué pongo?”.

Cuando toque corneta la evidencia del paso del tiempo y la llegada del descanso, a Ibáñez le quedarán sus criaturas, lo inventado, lo plasmado en papel y lápiz, tantas mañanas, tantas tardes y tantas noches a bordo del tablero de dibujo. Y más cosas, pero sobre todo una: sus lectores, los de antes y los de ahora, los de siempre, incluidos esos padres que compran tebeos a sus nenes para leerlos ellos. Recuerdos, homenajes al público: “Cuando empecé a hacer sesiones de firma de libros casi todos los que venían eran niños; ahora eso ha cambiado mucho, yo me atrevería a decir casi que vienen más adultos que niños, qué curioso, ¿verdad? Vienen médicos, abogados, arquitectos… y me cuentan cómo, algunos días de esos de nubarrones en la cabeza, se meten por la noche en la cama y cogen un albumito de los míos y acaban el día felices. Yo a veces pienso que a Mortadelo y Filemón los deberían vender en las farmacias, en tubitos, como somníferos”.

Se ve caer ya la tarde frente a la ventana de Francisco Ibáñez, por donde muere la Gran Vía y por donde Barcelona enciende sus luces. Debajo de su casa hay un bar de los de siempre y con lo de siempre, Los Porrillos, se llama, que ya es llamarse. Allí se acodará Ibáñez junto a Mortadelo y junto a Filemón Pi, el putilla y el eterno perdedor. A tomar algo y a preguntarse cosas. Cosas como por qué los vejestorios (o jovenzuelos) gerifaltes de la alta cultura nunca pudieron con los tebeos. “Ha habido siempre un desprecio total hacia los tebeos por parte de la alta cultura; yo me acuerdo de una vez que mi editor me hizo ir al Café Gijón a un encuentro de los autores más vendidos. Yo le dije: ‘No me jodas, ¿qué pinto yo en el Gijón, tú sabes qué autores estarán allí?’. Y bueno, bah, al final fui. Y todavía me acuerdo de ver cómo pasó delante de mí aquel autor de teatro, Buero Vallejo, y me miró como diciendo: ‘Pero ¿qué hace este desgraciao aquí?’. ¡Qué caras ponían al verme!”.

Pero oigan: que le quiten lo bailao, que levante el dedo el que haya vendido en este país más libros que Francisco Ibáñez. Que levante el dedo el que haya propiciado más nuevos lectores que él. Que se levante y se reivindique quien crea que ha llegado a más corazones que Mortadelo.

Fuente: https://elpais.com/elpais/2015/01/15/eps/1421344370_348305.html

Mortadelo y Filemón, espejo de España

Parte I. Su historia

Es probable que cuando Francisco Ibáñez llegó en 1958 a la Editorial Bruguera con sus ilustraciones bajo el brazo ya no tuviera pelo. El asunto de la calvicie siempre ha estado muy presente en la obra del maestro, tanto en sus personajes como en las recurrentes caricaturas de sí mismo con las que se parodia en algunas de sus historias. De modo que, desde siempre, así lo recuerdan (recordamos) sus seguidores: calvo como una pelota de playa. Contaba solo con 22 años cuando llamó a la puerta de la editorial, pero en el imaginario de sus fans, Ibáñez ya era entonces calvo. Sin duda.

Traía el dibujante un proyecto que consistía en tiras cómicas en blanco y negro de dos detectives bastante torpes. No tenía claro el nombre, así que Ibáñez le comentó al editor que barajaba tres posibilidades: ‘Mr. Cloro y Mr. Yesca, agencia detectivesca’; ‘Ocarino y Pernales, agentes especiales’ y ‘Lentejo y Fideíno, detectives finos’.  Al editor le gustaron las historias en una proporción inversa a los nombres, así que decidió inventar unos nuevos: Mortadelo y Filemón, agencia de información.

Nacían así, sin demasiada fanfarria, dos personajes que ya son historia moderna de España. No es una exageración. O sí, pero no importa.
Las primeras andanzas de Mortadelo y Filemón, agencia de información fueron publicadas en la revista infantil Pulgarcito, de Editorial Bruguera. En concreto –dato para fans-, la primera aventura de la historia de Mortadelo y Filemón se publicó el 20 de enero de 1958, en el número 1.394 de Pulgarcito. Su éxito, desde ese momento, fue progresivo y durante los diez años que duró la publicación, las ventas de la revista no dejaron de aumentar.

En aquella década Mortadelo y Filemón eran dos detectives que se encargaban de casos bastante nimios. Para muchos, en esta primera época, la historieta era una parodia de Sherlock Holmes y el doctor Watson, cuyas aventuras estaban muy de moda por entonces. Mortadelo era el único empleado de la agencia, inocente e ingenuo, y Filemón era el jefe, sin sentido del humor y con fijación en reñir a Mortadelo.

Las historias siempre terminaban con una torpeza de manual de Mortadelo y el enfado de Filemón, que a veces se traducía en una persecución para agredirle. En realidad, Filemón lleva agrediendo a Mortadelo más de cincuenta años y pese a ello este último sigue aceptando este tipo de abusos sin quejarse.

En aquella época Mortadelo vestía traje negro con levita (levita que se mantiene hasta la actualidad), con un bombín en la cabeza y un paraguas del que, originariamente, sacaba los disfraces. Filemón –desde el minuto uno, el jefe– usaba un sombrero de fieltro, chaqueta roja y pipa. Estos portes son una de las primeras muestras de genialidad de Ibáñez, ya que nadie vestía así en la España de 1958. El universo particular y único de Mortadelo y Filemón acababa de nacer y ya era reconocible, sobre todo sus detalles de fondo que siguen vigentes hasta hoy: un perro fumando, una araña mareada o un ratón borracho. Cosas en las que ninguno de los personajes repara nunca, porque forma parte de la normalidad de su mundo.

Mortadelo se disfraza desde la segunda historieta, un recurso que se antojará fundamental en las cientos de historias posteriores de los personajes. Se cuenta –aunque nunca fue confirmado por el autor– que la idea de que Mortadelo se disfrazase fue de Manuel Vázquez Gallego, historietista contemporáneo de Ibáñez y amigo del autor. Los disfraces del personaje se van perfeccionando y ganando en complejidad y llegan a alcanzar su culmen cuando Mortadelo se disfraza de universo en El disfraz, cosa falaz (1995).

En realidad, ¿qué hay después del disfraz de universo? ¿Del disfraz de todo, de toda la materia y no materia? Es más, ¿dónde quedaba el universo real, la realidad material una vez Mortadelo se ha disfrazado de ella? ¿Es un universo-disfraz paralelo o abarca en sí mismo la realidad haciendo que sea una suerte de metadisfraz que contiene todo lo demás? Sea como sea, todo un logro por parte de Mortadelo.

Tres años después de su primera publicación, los personajes pierden los sombreros. El dibujo se estiliza y en 1966 adquieren, prácticamente, su aspecto actual. Filemón (del que se conoce el apellido: Filemón Pi) se despoja de su americana y su nariz disminuye. No así la de Mortadelo, que se mantiene poderosa y actúa como soporte a sus extrañas gafas: unas gafas con unas patillas de unos 15 centímetros hacia afuera, de modo que las lentes quedan notablemente separadas del rostro, algo absurdo, inútil, pero que Mortadelo nunca se detiene a pensar ni se plantea arreglar.

En 1969 el éxito es tan meridiano, que Editorial Bruguera decide crear Gran Pulgarcito, una revista más grande y amplia donde las historias cortas de Mortadelo y Filemón se convierten en aventuras largas. La primera historia extensa es el inolvidable El sulfato atómico.

Cuenta con un dibujo detallado y un trazo cuidado que Ibáñez nunca volvería a usar con tanto esmero (si acaso en Valor y… ¡al toro!, en 1970, pero no al mismo nivel). En esta historia la existencia y realidad de Mortadelo y Filemón cambian: ya no son dos detectives en una agencia cutre, ahora son, por primera vez, agentes especiales de la T.I.A. (Agencia de Investigación Aeroterráquea), al servicio del superintendente Vicente (conocido como el Súper) y con el apoyo logístico del profesor Bacterio, un reputado y desastroso científico que dejó calvo crónico a Mortadelo con un crecepelo infalible.

La aventura narra la misión de los dos agentes en Tirania, una república militarizada que –se supone– está en Centroeuropa y cuyo dictador, el general Bruteztrausen, tiene como ambición nada menos que dominar el mundo. Para lograrlo, el general se sirve del sulfato atómico, un invento del profesor Bacterio que, se suponía, iba a servir para eliminar plagas de las cosechas, pero cuyo efecto verdadero (los inventos del profesor Bacterio siempre producen resultados inversos a los pretendidos) es el de agrandar a los insectos hasta el tamaño de un elefante. El Súper, indignado porque Bacterio se haya dejado robar el potingue, envía a Mortadelo y Filemón a recuperarlo. El final, claro, no se debe contar.

El Sulfato atómico le van a seguir otros clásicos irrenunciables para fans, como Contra el gang del ChicharrónSafari Callejero (ambas también de 1969); la mencionada Valor y… ¡al toro! y E’ (1970) o Chapeau el ‘esmirriau’La caja de los diez cerrojosMagín el mago y ¡A la caza del cuadro! en 1971. Casi todos ellos tienen una estructura similar, con una serie de capítulos cíclicos en los que van resolviendo la misión para al final dar al traste con todo, algo que desencadena la ira del Súper.

Llama la atención la descomunal envergadura de las misiones que les encargan a dos agentes evidentemente torpes (destronar a un dictador, enfrentarse a la mafia italiana, recorrer el mundo en busca de diez llaves escondidas….) y cómo estos se prestan a ejecutarlas sin ningún tipo de garantía para su integridad. Pero en esto ahondaremos enseguida.

El éxito de las aventuras publicadas es tal, que la Editorial Bruguera decide crear en 1970 la revista Mortadelo y en 1971 arranca la colección Olé, tebeos de tapa blanda en el que se editan individualmente cada una de las historietas largas. Los lomos verdes de esta colección y sus portadas ya forman parte de la historia de cualquier treintañero que se precie.

En 1978 hace aparición otro clásico de la Transición: el Súper Humor, tomos de tapa dura en los que se editan dos o tres aventuras largas y que obligaban a pagar el alto peaje de leer a Zipi y Zape si se quería disfrutar de Mortadelo y Filemón.

Cuando arranca la década de los 80, los personajes de Ibáñez saborean la plenitud de su éxito. Incluso trascienden fronteras y se instalan en otros países europeos y latinoamericanos. Mort and Phil en Reino Unido, Paling and Ko en Holanda, Mortadelo e Salaminho en Brasil, Zriki Svargla & Sule Globus en Yugoslavia… y Clever & Smart en Alemania. El país germano fue el más receptivo de todos y el éxito de Mortadelo y Filemón allí fue –y es– casi tan grande como lo ha sido en España. De hecho, Ibáñez publicó en 1981 En Alemania, una aventura dedicada al país en la que los dos agentes recorren la geografía germana en una colección de parodias y estereotipos memorable: en Renania, Ibáñez retrata a los vecinos como unos austeros enfermizos.

El colmo es que Mortadelo y Filemón deben infiltrarse en el club del ahorro donde el tipo que les recibe les dice que solo lee las noches que hay relámpagos y moja el pan en la sombra del huevo frito. “Y solo soy conserje, oiga”. Los miembros del club se leen la mano porque no tienen libros, se sientan en el aire y al preguntarles a Mortadelo y Filemón si quieren tomar algo, se refieren a tomar el aire o tomar la tensión. Por cierto, en este álbum –aquel año– fueron censurados los chistes sobre el Muro de Berlín, al que Mortadelo y Filemón se acercaban por error y eran acribillados a balazos, bombas y granadas al grito de «¡Contraatacan los aliados desembarcados en Normandía!».

La idílica carrera de Ibáñez tropezó en 1985 cuando, tras un enfrentamiento con la Editorial Bruguera, pierde los derechos de sus personajes. El juicio duraría tres años durante los cuales Bruguera encargaría a otros dibujantes seguir realizando aventuras mortadelianas. Así, durante esa época, aparecen historias apócrifas, como A la caza del Chotta o La médium Paquita.

Sin saber exactamente lo que estaba pasando, somos muchos los niños de aquella época a los que algo nos olía mal, muy mal, en aquellas historias de trazo raro y humor desviado. El maestro regresó con sus derechos en 1988 y firmó un nuevo contrato con Ediciones B, del Grupo Zeta, con quien sigue ligado en la actualidad.

En esta nueva etapa Mortadelo y Filemón comienzan a vivir situaciones relacionadas con la actualidad. Sus historias ya no son atemporales y en lugares ficticios: ahora se desarrollan en lugares reales y con personajes que existen de verdad. En este resurgir se publican aventuras como El atasco de influenciasEl nuevo cate o Dinosaurios. Para no pocos lectores, estos títulos suponen los últimos grandes clásicos mortadelianos.

En los 90 el estilo de trazo cambia, desaparecen las revistas y ya no existen historias que no estén pegadas a la actualidad. ¡Llegó el euro!E’ o El carné al punto son la última hornada de historias que perdieron, en opinión de algunos, cierta parte de la esencia que caracterizaba a Mortadelo y Filemón. ¿En qué consiste o consistía esa esencia? Hablemos de ellos. Hablemos del universo paralelo en el que viven Mortadelo y Filemón.

Parte II. Su universo

Lo primero que hay que preguntarse es por qué Mortadelo y Filemón se prestan a llevar la vida que llevan. Dedican su vida a ser agentes encargados de realizar misiones de altísimo riesgo, en la mayoría de ellas se juegan la vida y atraviesan situaciones límite: reciben balazos, granadas, palizas, son atropellados, perseguidos, apresados y torturados. A cambio, reciben un miserable sueldo. Mortadelo y Filemón son pobres. Pobres de solemnidad. Visten siempre igual, compran camisas de quince pesetas y llevan agujeros en los calcetines. No tienen coche. Tampoco tienen casa: viven en una pensión. No siempre comen tres veces al día.

Con todo y con eso, se juegan la vida con encargos inhumanos propios de un boina verde. Por si fuera poco no tienen preparación: no saben pelear, no saben idiomas ni tienen ninguna habilidad especial más allá de la picaresca callejera que enseguida pasaremos a analizar. Y con eso y con todo se les exige lo máximo. Pero se les exige a golpes. Su jefe, el superintendente Vicente, les trata con despotismo. Él es millonario, tiene deportivos de lujo, casa de campo, fuma habanos y colecciona arte moderno. Y los trata a patadas. Les obliga a llevar a cabo sus misiones a la fuerza, apuntándoles con una escopeta o sometiéndoles a torturas (frotar su vientre con un erizo o hacerles ver varias horas seguidas El precio justo).

Mortadelo y Filemón, normalmente, se niegan e incluso huyen a la carrera tras escuchar las órdenes de su superior. Este no les abre un expediente o les echa por el desplante, simplemente encarga que los persigan y los traigan de vuelta. La relación laboral entre Mortadelo y Filemón y el Súper consiste en que este último les obliga a arriesgar su vida a la fuerza, sin recompensa económica y con medios precarios (jamás les proporciona un medio –como mucho les da unas suelas–, siempre tienen que desplazarse como polizones o en autobús de bajísima calidad) y estos terminan siempre aceptando.

Además, si la misión sale mal, el Súper intenta darles una paliza. Todo es esquizofrénico. En ningún momento Mortadelo o Filemón se paran y se plantean lo absurdo de su existencia. No tienen por qué aguantar golpes, miseria y sufrimiento a cambio de nada. Pero lo hacen. Ese es su universo. Su genial, hilarante y tremebundo universo.

La relación entre Mortadelo y Filemón también es asombrosa. Para empezar, se tratan de usted. Llevan décadas trabajando juntos, pero se tratan de usted. Hasta cuando se insultan: «Es usted un pollino» o se amenazan: «Le voy a agujerear el colodrillo». Nunca pierden las formas. En realidad, todo el mundo se trata de usted en el universo mortadeliano. Aunque se eleve la voz y el enfado, el usted se mantiene: «Oiga, eso usted a mí no me lo dice en la calle». Lo del trato de usted es de las pocas cosas que podemos contar de la vida privada de Mortadelo y Filemón.

Aunque en 1998 Ibáñez publicó Su vida privada, un álbum en el que se desvelan algunos detalles desconocidos hasta ese momento, la vida personal de ambos personajes es borrosa, a pesar de conocerlos desde hace más de cincuenta años. Sabemos que la familia de Mortadelo es de pueblo y la de Filemón urbanita. De hecho, en otro giro inexplicable, Filemón tiene relación con la alta sociedad: conoce a condes, duques y burgueses y sabe comportarse en sociedad. Eso, a pesar de que vive de una forma miserable sin que nadie de su entorno le eche un capote.

En 1971 Ibáñez había publicado La historia de Mortadelo y Filemón, pero de nuevo el retrato no es suficiente como para descubrir nada especial. Ese es parte de su encanto: que no está muy claro de dónde salen ni a dónde van estos personajes.

Su lugar de trabajo también es absurdo. ¿Qué es la TIA? ¿Una organización dependiente de qué? Sus agentes son torpes y miserablemente remunerados, pero en cambio la TIA recibe encargos directos del gobierno que les hacen tratar directamente con políticos extranjeros, mercenarios, ejércitos, mafias y supervisar eventos deportivos de primer orden. También les encargan misiones de escolta y hasta de sicarios. Más aún: existen organizaciones enemigas como la ABUELA o la SOBRINA, agencias con sede, perfecta organización y economía que viven –se supone– al margen de la ley. ¿De dónde salen estos entramados? ¿Cómo se financian?

Son respuestas que nunca obtendremos y son preguntas que los personajes jamás se plantean.

La dinámica de sus misiones es reconocible: Mortadelo arguye un plan, Filemón le escucha con emoción, lo ejecutan, fracasa y Filemón sufre terribles accidentes. Acto seguido, Filemón intenta dar una paliza a Mortadelo como represalia. Minutos después, Mortadelo vuelve a proponer otro plan y Filemón lo vuelve a aceptar. Nada ocurre después de las agresiones. Ni del Súper ni entre ellos.

Se dan puñetazos, se arrojan cosas, se tiran por la ventana y se dan todo tipo de golpes espantosos sin que haya absolutamente ningún tipo de rencor, enfado o recordatorio posterior. Golpearse forma parte de su comunicación no verbal normal.

La corrección política no existe: Ibáñez hace chistes con gays, obesas, negros, terroristas árabes, usureros judíos… nadie se libra. Ofelia, la secretaria de la TIA, es una mujer gorda, obsesionada con su imagen, pero esclava de su glotonería y que busca desesperadamente un novio. Un candidato recurrente es Mortadelo, por el que siente un amor-odio polarizado al límite. Mortadelo siempre la humilla. En una ocasión le ofrece un regalo. «Señorita Ofelia, le traigo un pajarito que es su viva imagen». Ofelia desconfía: «Um, ahí llega ese mendrugo calvo», pero enseguida cae rendida. «¿Sí?». «¿Una linda palomita blanca? ¿Un ave del paraíso?», pregunta emocionada. «No, una cotorra mollejuda del Afganistán». Y entonces Ofelia, ofendida, le lanza una plancha.

El universo al que pertenecen Mortadelo y Filemón es la España cañí llevada al extremo. La España todavía vigente de trampas, engaños, ignorancia, golferío y corrupción. Los deportistas españoles siempre ofrecen torrentes de excusas; en las fiestas de alta alcurnia, los invitados de la burguesía devoran caviar a dos manos y rajan sin piedad unos de otros. En El transformador metabólico (1979), la condesa se tropieza accidentalmente y acaba con el plato de caviar en la boca mientras cae con violencia hacia adelante. Dos señores de chaqué que contemplan la escena comentan: «Sí que trae hambre, la andoba».

La calidad de los productos nacionales es nefasta: las camisas son de trapo, el tabaco es Celtas sin filtro, los coches se estropean… Hay robos de gasolina, atracos, mecheros de contrabando de Andorra, inseguridad alarmante en las calles, cacos de manual y quinquis de toda la vida.

Para combatirlos está la policía que, por alguna razón, en la aventuras de Mortadelo y Filemón, van uniformados como bobbys ingleses y son llamados «gendarmes», a pesar de ser españoles. Es un misterio. Su comportamiento, en cambio, tiene poco de británico: la mayoría de policías aceptan sobornos, multan para hacer caja (mientras salivan y su nariz se torna aguileña) y recurren a la violencia a la mínima.

Los políticos, claro, no se libran. Son representados como torpes, vagos y extremadamente corruptos. Siempre llegan tarde a las cumbres mundiales, se quedan dormidos o meten la pata, como cuando el ministro debe anunciar que Barcelona es la sede elegida para los Juegos Olímpicos de 1992, pero se le traspapelan los documentos mientras se le caen las gafas y grita «¡Valdepera!».

En esta España de caricatura también se utiliza lo nacional para parodiar el atraso que vivía (y al fin y al cabo vive) España con respecto a otros países de su entorno. De ahí algunos importantes asuntos políticos que giran en el eje Washington-Berlín-Cuenca o reputados periódicos que lee el Súper como puede ser el Lugo Herald Tribune. Este atraso alcanza su culmen cuando Ibáñez traslada a sus agentes a un pueblo. Los pueblos de la España profunda son un escenario recurrente en las aventuras de Mortadelo y Filemón y en ellos la bruticie se muestra en plenitud. De hecho, el nombre de estas villas ya define a sus vecinos.

En Villacascajo de los Bestiajos, por ejemplo, los vecinos son una suerte de trogloditas que comparten cama con un caballo o agitan la vaca antes de ordeñarla para obtener mantequilla. La mejor caricatura al subdesarrollo rural aparece en Lo que el viento se dejó (1981), donde nada más entrar en el pueblo, Mortadelo y Filemón ven a un vecino haciendo grava a cabezazos contra las rocas.

El lenguaje también es único. Mortadelo, Filemón y todo el elenco de personajes que les rodean usan palabras que muchos de los lectores (muchos de nosotros) no habíamos oído antes ni en realidad hemos vuelto a escuchar. «Andoba, merluzo, rayos y centellas. Sapristi, corcho, sopla». La lista de vocablos que solo se usan en el universo mortadeliano es amplísima y su influencia en toda una generación, innegable.

Lo mismo pasa con los apodos de los villanos, ya sea Mike ‘El Trinchabueyes’ o Johny ‘Aplastayunques’, y los apellidos. Los apellidos mortadelianos son claves en la obra. Todos tienen que ver con la vida del que lo posee, aunque esta se haya definido con posterioridad, Así, el director de una importante compañía de tabacos se apellida Nicotínez, el inspector de Hacienda es Buítrez y dueño de la tienda de cactus se llama Agujeto Pinchúdez. Los agentes también responden a sus características a partir del apellido. El señor Numeríllez es el contable, Remúlez es el agente más fuerte y el agente Carbúrez es el encargado de mecánica. A veces se usa con ironía: Patricio Ardíllez es un agente anciano que no se sostiene en pie sin bastón.

Además de las palabras, las expresiones de Ibáñez vuelven a recurrir a la España profunda. Son constantes y los personajes no dejan de hacer alusiones a ese escenario de la España caricaturizada. A Mortadelo y Filemón les está succionando una turbina mientras tratan de huir y Mortadelo se queja: «¡Rayos! Esto chupa más que Hacienda!». Hay ejemplos a patadas: «Aquí dice que fumar da más disgusto que el RCD Espanyol», «es más débil que la cartera de un pensionista»… Nadie se libra.

Todas estas características van envueltas en un humor propio de Ibáñez y perfectamente identificable: el humor del tremendismo y la exageración. El humor de las caídas y golpes espantosos, de la torre de control diciendo al avión que no se puede aterrizar a ochocientos kilómetros por hora. En síntesis, el humor del llamado ‘fenómeno de la siguiente imagen’. Esto es, el personaje dice algo que prevé o cree que puede ocurrir y la siguiente imagen le muestra en la situación contraria llevada al extremo más bestia. «Saldré a dar una vuelta, que hace sol», dice Filemón sonriente en El huerto siniestro (1988). Y la siguiente viñeta muestra a Filemón bajo una inaudita tormenta de rayos y granizo.

La ‘siguiente imagen’ es un humor creado en España por Ibáñez y que ha influido mucho, muchísimo, en humoristas posteriores de todo ámbito. El señor que sale a la ventana a dar de comer a las palomas «porque es algo que me relaja, la tranquilidad de las palomas, su susurro, y viene muy bien para mi enfermedad grave de corazón». Y acto seguido un buitre loco sobre el que se aferra Filemón cae graznando desesperado sobre su ventana. Ibáñez siempre juega con las palabras y la exageración llevada al límite. Si un personaje busca un rato de silencio, le pasará un avión por encima. Si quiere cazar mariposas, será embestido por un rinoceronte.

Francisco Ibáñez siempre ha repetido que Mortadelo y Filemón no tienen mensaje. Que nada se esconde detrás de sus aventuras y que la intención única de sus historietas es hacer reír y olvidarse de todo lo demás.
La realidad es que, sea la intención del autor o no, las aventuras de Mortadelo y Filemón suponen uno de los retratos más esquizofrénicos e irreverentes que se ha hecho de la España postransición, evidentemente exagerado, pero que encierra una gran dosis de verdad.

Detrás de la caricatura llevada al límite, de las condiciones esclavistas de trabajo, de los políticos torpes y corruptos, los trapicheos de calle y el cutrerío generalizado, detrás de todo eso se encuentra un espejo en el que España refleja sus miserias y que todos reconocemos: reformas laborales, escándalos de corrupción, mafias y delincuentes asentados en España y un muy mejorable funcionamiento de las Administraciones. Una imagen de la que Ibáñez elige reírse. Tal vez sea ese el secreto de Mortadelo y Filemón: una forma de reírnos de nosotros mismos. Algo que, como todos sabemos, es infalible en el humor.

Fuente: https://www.yorokobu.es/mortadelo-y-filemon/

El armario del tiempo

El sulfato atómico

Magín, el mago

El Caso de los Gamberros

El balón catastrófico

Los superhéroes del Profesor Bacterio

El caso de los secuestradores

El caso de los sobornos

Testigo de cargo

Misión de perros

El caso de Billy El Horrendo

Los inventos del profesor Bacterio

El caso de los diamantes

 El caso de la Estatua de la Libertad

Safari callejero

¡Hay un traidor en la T.I.A.!

 La venganza de Ten-Go-Pis

La Brigada Bichera

El ansia del poder

La gallina de los huevos de oro

La elasticina

Casos aéreos

El otro «Yo» del Profesor Bacterio

La máquina de copiar gente

En busca del antídoto

¡Contrabando!

Los cachorros majaretas

La Gran Aventura de Mortadelo y Filemón

Mortadelo y Filemón contra Jimmy el cachondo

Tom & Huck

How Mark Twain’s Childhood Influenced His Literary Works

Hannibal, Missouri made Mark Twain, and, in turn, Twain made Hannibal famous. Few American authors are as closely intertwined — and influenced — by their hometowns as Twain. The childhood years spent in this Missouri town gave birth to some of the most famous characters in American literature, an emotional and memory-filled well that Twain would return to again and again.

Twain came from humble origins

Samuel Langhorne Clemens was born in the tiny town of Florida, Missouri, on November 30, 1835, two weeks after Halley’s Comet made its closest approach to the Earth. He was the sixth of seven children born to John and Jane Clemens. He was a sickly youth, whose parents feared he might not survive, and the family was beset by the tragic early deaths of three of Twain’s siblings.

When Twain was 4 years old, his family moved to the Mississippi River port town of Hannibal, where John worked as a lawyer, storekeeper and judge. John also dabbled in land speculation, leaving the family’s finances often precarious. His son, who would become one of the wealthiest authors in America, would follow in his father’s financially-shaky footsteps as an adult and was prone to speculation and ill-advised investments that would repeatedly threaten his financial security.

Jane was a loving mother, and Twain would later note that he inherited his love of storytelling from her. His father couldn’t have been more different, and Twain later claimed that he had never seen the dour and serious John smile.

His years in Hannibal would be the most formative of his life

Hannibal would be immortalized as the town of “St. Petersburg” in Twain’s works. He would write of lazy days spent in the company of a group of loyal friends. They played games and spent hours and days exploring the surrounding area, including a cave just outside of town that was a favorite of Clemens’ real gang of friends, which would play a key role in Tom Sawyer as the cave where Tom Sawyer and Becky Thatcher nearly died.

Thatcher was based on Twain’s real-life childhood crush, Laura Hawkins. Like Twain, Hawkins had moved to Hannibal as a child, and her family lived on the same street as the Clemens family. She and Twain were schoolmates and sweethearts, and idealized versions of Laura made their way into several other Twain books, including The Gilded Age. Later in life, Twain and Hawkins rekindled their friendship, with Twain visiting with her in Hannibal and Hawkins traveling east to Twain’s Connecticut home just two years before his death.

Sawyer’s half-brother Sid was based on Twain’s younger brother Henry. The two were quite close, and when Twain began training as a riverboat pilot on the Mississippi, he encouraged Henry to join him. Tragically, Henry was killed in a steamboat explosion at the age of just 20. Twain never forgave himself, and Henry’s death haunted him for the rest of his life.

Twain said he based the character of Sawyer on himself and two childhood friends, John B. Briggs and William Bowen. But many believe that he nicked the character’s name from a hard-drinking, Brooklyn-born fireman named Tom Sawyer who Twain had befriended in the 1860s. Like Twain, Sawyer had worked on riverboats in his youth, and the pair bonded over a series of drinking benders and gambling adventures in San Francisco, Nevada and elsewhere.

Another childhood friend was the inspiration for Huck Finn

Although Twain initially claimed to have invented the character entirely, he later admitted that Finn was based on Tom Blankenship. The son of the town drunkard, Blankenship was nonetheless idolized by the boys of Hannibal, who relished his sense of freedom and easy ways.

As Twain later wrote in his autobiography, “He was ignorant, unwashed, insufficiently fed; but he had as good a heart as ever any boy had. His liberties were totally unrestricted. He was the only really independent person — boy or man — in the community, and by consequence, he was tranquilly and continuously happy and envied by the rest of us.”

The character of Finn, first introduced in “Tom Sawyer” before getting his own book in 1884, was Twain’s most indelible creation — and his most controversial. While enormously influential and still popular more than a century after it was published, the book is also one of the most frequently banned in America, criticized for its use of coarse language, ethnic slurs and its depiction of the runaway enslaved person, Jim, which many consider racist.

The novel shows Twain dealing with the impact of American slavery

The Adventures of Huckleberry Finn was one of the first American novels to be written entirely using an English vernacular language and dialect, as Twain recalled both the sights and sounds of his youth. It was also Twain’s attempt to reconcile both the darkness and light of his Hannibal years, which were filled with happy childhood memories as well as darker ones, reflecting the realities of the often capriciously violent world of a riverboat town and the lasting effects of racism and slavery.

Twain later admitted he had grown up unquestioningly accepting slavery, before becoming an avowed advocate for Black rights later in life. Missouri was a slave state, and both Twain’s father and several Clemens family members owned enslaved people. As a young boy, Twain spent summers on his uncle’s farm, listening to stories told by its enslaved workers, including an old man named “Uncle Daniel.” Twain also drew on similar stories he heard from formerly enslaved people who worked for his sister-in-law in upstate New York after the Civil War to create his portrait of Jim, and a long-ago story of the Tom Blankenship’s brother’s secret assistance to a runaway enslaved person would inspire Finn’s relationship with Jim.

Twain’s childhood ended early

When young Twain was just 11, his father died, pushing the family to the brink of economic collapse. Twain was forced to leave school and worked a series of jobs before becoming a printer’s apprentice, where he put his burgeoning love of words into tactical practice by setting type. After stints working for his brother’s newspaper and other publishers in the Midwest and East, Twain fulfilled another childhood love fueled by his Hannibal days by becoming a Mississippi River boat pilot. This brief, though happy, phase of his early 20s was also where he acquired the pen name that millions would soon know him by: “Mark Twain,” a term used by captains to mark a water depth of two fathoms, indicating safe passage for their ships.

Although Twain would only work on the Mississippi for a few years before the start of the Civil War, that period, like those in Hannibal before them, left a lasting impression. Twenty years after his riverboat career ended, Twain took a nostalgic journey along the river to New Orleans, inspiring much of his 1883 book, Life on the Mississippi. And as he made his way back up along the river, he made a return visit home to Hannibal, back to where it all began. 

Source: https://www.biography.com/news/mark-twain-early-life-facts

Mark Twain: His Life and His Humor

Mark Twain, born Samuel Langhorne Clemens Nov. 30, 1835 in the small town of Florida, MO, and raised in Hannibal, became one of the greatest American authors of all time. Known for his sharp wit and pithy commentary on society, politics, and the human condition, his many essays and novels, including the American classic,The Adventures of Huckleberry Finn, are a testament to his intelligence and insight. Using humor and satire to soften the edges of his keen observations and critiques, he revealed in his writing some of the injustices and absurdities of society and human existence, his own included. He was a humorist, writer, publisher, entrepreneur, lecturer, iconic celebrity (who always wore white at his lectures), political satirist, and social progressive.

He died on April 21, 1910 when Halley’s Comet was again visible in the night sky, as lore would have it, just as it had been when he was born 75 years earlier. Wryly and presciently, Twain had said, “I came in with Halley’s Comet in 1835. It is coming again next year (1910), and I expect to go out with it. It will be the greatest disappointment of my life if I don’t go out with Halley’s Comet. The Almighty has said, no doubt: «Now here are these two unaccountable freaks; they came in together, they must go out together.”  Twain died of a heart attack one day after the Comet appeared its brightest in 1910.

A complex, idiosyncratic person, he never liked to be introduced by someone else when lecturing, preferring instead to introduce himself as he did when beginning the following lecture, “Our Fellow Savages of the Sandwich Islands” in 1866:

“Ladies and gentlemen: The next lecture in this course will be delivered this evening, by Samuel L. Clemens, a gentleman whose high character and unimpeachable integrity are only equalled by his comeliness of person and grace of manner. And I am the man! I was obliged to excuse the chairman from introducing me, because he never compliments anybody and I knew I could do it just as well.”

Twain was  a complicated mixture of southern boy and western ruffian striving to fit into elite Yankee culture. He wrote in his speech, Plymouth Rock and the Pilgrims,1881:

“I am a border-ruffian from the State of Missouri. I am a Connecticut Yankee by adoption. In me, you have Missouri morals, Connecticut culture; this, gentlemen, is the combination which makes the perfect man.”

Growing up in Hannibal, Missouri had a lasting influence on Twain, and working as a steamboat captain for several years before the Civil War was one of his greatest pleasures. While riding the steamboat he would observe the many passengers, learning much about their character and affect. His time working as a miner and a journalist in Nevada and California during the 1860s introduced him to the rough and tumble ways of the west, which is where, Feb. 3, 1863, he first used the pen name, Mark Twain, when writing one of his humorous essays for the Virginia City Territorial Enterprise in Nevada.

Mark Twain was a riverboat term that means two fathoms, the point at which it is safe for the boat to navigate the waters. It seems that when Samuel Clemens adopted this pen name he also adopted another persona – a persona that represented the outspoken commoner, poking fun at the aristocrats in power, while Samuel Clemens, himself, strove to be one of them.

Twain got his first big break as a writer in 1865 with an article about life in a mining camp, called Jim Smiley and His Jumping Frog, also called The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County. It was very favorably received and printed in newspapers and magazines all over the country. From there he received other jobs, sent to Hawaii, and then to Europe and the Holy Land as a travel writer. Out of these travels he wrote the book, The Innocents Abroad, in 1869, which became a bestseller. His books and essays were generally so well-regarded that he started lecturing and promoting them, becoming popular both as a writer and a speaker.

When he married Olivia Langdon in 1870, he married into a wealthy family from Elmira, New York and moved east to Buffalo, NY and then to Hartford, CT where he collaborated with the Hartford Courant Publisher to co-write The Gilded Age, a satirical novel about greed and corruption among the wealthy after the Civil War. Ironically, this was also the society to which he aspired and gained entry. But Twain had his share of losses, too – loss of fortune investing in failed inventions (and failing to invest in successful ones such as Alexander Graham Bell’s telephone), and the deaths of people he loved, such as his younger brother in a riverboat accident, for which he felt responsible, and several of his children and his beloved wife.

Although Twain survived, thrived, and made a living out of humor, his humor was borne out of sorrow, a complicated view of life, an understanding of life’s contradictions, cruelties, and absurdities.  As he once said, “There is no laughter in heaven.” 

HUMOR

Mark Twain’s style of humor was wry, pointed, memorable, and delivered in a slow drawl. Twain’s humor carried on the tradition of humor of the Southwest, consisting of tall tales, myths, and frontier sketches, informed by his experiences growing up in Hannibal, MO, as a steamboat pilot on the Mississippi River, and as a gold miner and journalist in Nevada and California.

In 1863 Mark Twain attended in Nevada the lecture of Artemus Ward (pseudonym of Charles Farrar Browne,1834-1867), one of America’s best-known humorists of the 19th century. They became friends, and Twain learned much from him about how to make people laugh. Twain believed that how a story was told was what made it funny  – repetition, pauses, and an air of naivety.

In his essay How to Tell a Story Twain says, “There are several kinds of stories, but only one difficult kind—the humorous. I will talk mainly about that one.” He describes what makes a story funny, and what distinguishes the American story from that of the English or French; namely that the American story is humorous, the English is comic, and the French is witty.

He explains how they differ:

“The humorous story depends for its effect upon the manner of the telling; the comic story and the witty story upon the matter. The humorous story may be spun out to great length, and may wander around as much as it pleases, and arrive nowhere in particular; but the comic and witty stories must be brief and end with a point. The humorous story bubbles gently along, the others burst. The humorous story is strictly a work of art, — high and delicate art, — and only an artist can tell it; but no art is necessary in telling the comic and the witty story; anybody can do it. The art of telling a humorous story —- understand, I mean by word of mouth, not print — was created in America, and has remained at home.”

Other important characteristics of a good humorous story, according to Twain, include the following:

  • A humorous story is told gravely, as though there is nothing funny about it.
  • The story is told wanderingly and the point is “slurred.”
  • A “studied remark” is made as if without even knowing it, “as if one were thinking aloud.”
  • The pause: “The pause is an exceedingly important feature in any kind of story, and a frequently recurring feature, too. It is a dainty thing, and delicate, and also uncertain and treacherous; for it must be exactly the right length–no more and no less—or it fails of its purpose and makes trouble. If the pause is too short the impressive point is passed, and the audience have had time to divine that a surprise is intended—and then you can’t surprise them, of course.”

Twain believed in telling a story in an understated way, almost as if he was letting his audience in on a secret. He cites a story, The Wounded Soldier, as an example and to explain the difference in the different manners of storytelling, explaining that:

“The American would conceal the fact that he even dimly suspects that there is anything funny about it…. the American tells it in a ‘rambling and disjointed’ fashion and pretends that he does not know that it is funny at all,” whereas “The European ‘tells you beforehand that it is one of the funniest things he has ever heard, then tells it with eager delight, and is the first person to laugh when he gets through.” ….”All of which,” Mark Twain sadly comments, “is very depressing, and makes one want to renounce joking and lead a better life.”

Twain’s folksy, irreverent, understated style of humor, use of vernacular language, and seemingly forgetful rambling prose and strategic pauses drew his audience in, making them seem smarter than he. His intelligent satirical wit, impeccable timing, and ability to subtly poke fun at both himself and the elite made him accessible to a wide audience, and made him one of the most successful comedians of his time and one that has had a lasting influence on future comics and humorists.

Humor was absolutely essential to Mark Twain, helping him navigate life just as he learned to navigate the Mississippi when a young man, reading the depths and nuances of the human condition like he learned to see the subtleties and complexities of the river beneath its surface. He learned to create humor out of confusion and absurdity, bringing laughter into the lives of others as well. He once said, “Against the assault of laughter nothing can stand.”

Source: https://www.thoughtco.com/mark-twain-biography-4142835

The Adventures of Tom Sawyer

eBook of The Adventures of Tom Sawyer, by Mark Twain

The Adventures of Mark Twain

Mr. Samuel Clemens has taken the boy of the Southwest for the hero of his new book, The Adventures of Tom Sawyer, and has presented him with a fidelity to circumstance which loses no charm by being realistic in the highest degree, and which gives incomparably the best picture of life in that region as yet known to fiction. The town where Tom Sawyer was born and brought up is some such idle shabby Mississippi River town as Mr. Clemens has so well described in his piloting reminiscences, but Tom belongs to the better sort of people in it, and has been bred to fear God and dread the Sunday-school according to the strictest rite of the faiths that have characterized all the respectability of the West. His subjection in these respects does not so deeply affect his inherent tendencies but that he makes himself a beloved burden to the poor, tender-hearted old aunt who brings him up with his orphan brother and sister, and struggles vainly with his manifold sins, actual and imaginary.

The limitations of his transgressions are nicely and artistically traced. He is mischievous, but not vicious; he is ready for almost any depredation that involves the danger and honor of adventure, but profanity he knows may provoke a thunderbolt upon the heart of the blasphemer, and he almost never swears; he resorts to any strategem to keep out of school, but he is not a downright liar, except upon terms of after shame and remorse that make his falsehood bitter to him. He is cruel, as all children are, but chiefly because he is ignorant; he is not mean, but there are very definite bounds to his generosity; and his courage is the Indian sort, full of prudence and mindful of retreat as one of the conditions of prolonged hostilities. In a word, he is a boy, and merely and exactly an ordinary boy on the moral side. What makes him delightful to the reader is that on the imaginative side he is very much more, and though every boy has wild and fantastic dreams, this boy cannot rest till he has somehow realized them. Till he has actually run off with two other boys in the character of a buccaneer and lived for a week on an island in the Mississippi, he has lived in vain; and this passage is but the prelude to more thrilling adventures, in which he finds hidden treasures, traces the bandits to their cave, and is himself lost in its recesses. The local material and the incidents with which his career is worked up are excellent, and throughout there is scrupulous regard for the boy’s point of view in reference to his surroundings and himself, which shows how rapidly Mr. Clemens has grown as an artist. We do not remember anything in which this propriety is violated, and its preservation adds immensely to the grown-up reader’s satisfaction in the amusing and exciting story. There is a boy’s love-affair, but it is never treated otherwise than as a boy’s love-affair. When the half-breed has murdered the young doctor, Tom and his friend, Huckleberry Finn, are really in their boyish terror and superstition, going to let the poor old town-drunkard be hanged for the crime, till the terror of that becomes unendurable. The story is a wonderful study of the boy-mind, which inhabits a world quite distinct from that in which he is bodily present with his elders, and in this lies its great charm and its universality, for boy-nature, however human nature varies, is the same everywhere.

The tale is very dramatically wrought, and the subordinate characters are treated with the same graphic force that sets Tom alive before us. The worthless vagabond, Huck Finn, is entirely delightful throughout, and in his promised reform his identity is respected: he will lead a decent life in order that he may one day be thought worthy to become a member of that gang of robbers which Tom is to organize. Tom’s aunt is excellent, with her kind heart’s sorrow and secret pride in Tom; and so is his sister Mary, one of those good girls who are born to usefulness and charity and forbearance and unvarying rectitude. Many village people and local notables are introduced in well-conceived character; the whole little town lives in the reader’s sense, with its religiousness, its lawlessness, its droll social distinctions, its civilization qualified by its slave-holding, and its traditions of the wilder West which has passed away. The picture will be instructive to those who have fancied the whole Southwest a sort of vast Pike County, and have not conceived of a sober and serious and orderly contrast to the sort of life that has come to represent the Southwest in literature.

Source: https://www.theatlantic.com/magazine/archive/1876/05/the-adventures-of-mark-twain/306509/

10 Facts About The Adventures of Adventures of Huckleberry Finn

eBook of Adventures of Huckleberry Finn, by Mark Twain

On its surface, Mark Twain’s The Adventures of Huckleberry Finn is a straightforward story about a boy and a runaway slave floating down the Mississippi River. But underneath, the book—which was published in the U.S. on February 18, 1885—is a subversive confrontation of slavery and racism. It remains one of the most loved, and most banned, books in American history.

1. Huckleberry Finn first appears in Tom Sawyer.

The Adventures of Huckleberry Finn is a sequel to Tom Sawyer, Twain’s novel about his childhood in Hannibal, Missouri. Huck is the “juvenile pariah of the village” and “son of the town drunkard,” Pap Finn. He wears cast-off adult clothes and sleeps in doorways and empty barrels. Despite this, the other children “wished they dared to be like him.” Huck also appears in Tom Sawyer, Detective, and Tom Sawyer Abroad.

2. Huckleberry Finn may be based on Mark Twain’s childhood friend.

Twain once said that Huck is based on Tom Blankenship, a childhood friend whose father, Woodson Blankenship, was a poor drunkard and the likely model for Pap Finn. “In Huckleberry Finn I have drawn Tom Blankenship exactly as he was,” Twain wrote in his autobiography. “He was ignorant, unwashed, insufficiently fed; but he had as good a heart as ever any boy had.» However, Twain may be exaggerating here. In 1885, when the Minneapolis Tribune asked who Huck was based on, Twain indicated it was no single person: “I could not point you out the youngster all in a lump; but still his story is what I call a true story.”

3. It took Mark Twain seven years to write The Adventures of Huckleberry Finn.

Huckleberry Finn was written in two short bursts. The first was in 1876, when Twain wrote 400 pages that he told his friend he liked “only tolerably well, as far as I have got, and may possibly pigeonhole or burn” the manuscript. He stopped working on it for several years to write The Prince and the Pauper and Life on the Mississippi and to recharge in Germany. In 1882, Twain took a steamboat ride on the Mississippi from New Orleans to Minnesota, with a stop in Hannibal, Missouri. It must have inspired him, because he dove into finishing Huckleberry Finn.

“I have written eight or nine hundred manuscript pages in such a brief space of time that I mustn’t name the number of days,” Twain wrote in August 1883. “I shouldn’t believe it myself, and of course couldn’t expect you to.” The book was published in 1884 in the UK, and 1885 in the U.S.

4. Like Huckleberry Finn, Mark Twain’s view on slavery changed.

Huck, who grows up in the South before the Civil War, not only accepts slavery, but believes that helping Jim run away is a sin. The moral climax of the novel is when Huck debates whether to send Jim’s enslaver a letter detailing Jim’s whereabouts. Finally, Huck says, «All right, then, I’ll go to hell,” and tears the letter up.

As a child, Twain didn’t question the institution of slavery. Not only was Missouri a slave state, but his uncle owned 20 enslaved people. In Autobiography of Mark Twain, Volume 1, Twain wrote, “I vividly remember seeing a dozen black men and women chained to one another, once, and lying in a group on the pavement, awaiting shipment to the Southern slave market. Those were the saddest faces I have ever seen.” At some point, Twain’s attitudes changed and he married into an abolitionist family. His father-in-law, Jervis Langdon, was a “conductor” on the Underground Railroad and helped Frederick Douglass escape from slavery.

5. The Adventures of Huckleberry Finn‘s Emmeline Grangerford is a parody of a Victorian poetaster.

Huckleberry Finn parodies adventure novels, politics, religion, the Hatfields and the McCoys, and even Hamlet’s soliloquy. But most memorable may be the character of Emmeline Grangerford, the 15-year-old poet. Emmeline is a parody of Julia A. Moore, the “Sweet Singer of Michigan,” who wrote bad poetry about death. So does Emmeline, according to Huck: “Every time a man died, or a woman died, or a child died, she would be on hand with her ‘tribute’ before he was cold. She called them tributes.” Along with bad poetry, Emmeline paints “crayons” of dramatic subjects, such as a girl “crying into a handkerchief” over a dead bird with the caption, «I Shall Never Hear Thy Sweet Chirrup More Alas.»

6. Many consider The Adventures of Huckleberry Finn to be the first true «American» novel.

“All modern American literature comes from one book by Mark Twain called Huckleberry Finn ,” Ernest Hemingway wrote in Green Hills Of Africa. “There was nothing before. There has been nothing as good since.» While this statement ignores great works like Moby-Dick and The Scarlet LetterHuckleberry Finn was notable because it was considered the first major novel to be written in the American vernacular. Huck speaks in dialect, using phrases like “it ain’t no matter” or «it warn’t no time to be sentimentering.” Since most writers of the time were still imitating European literature, writing the way Americans actually talked seemed revolutionary. It was language that was clear, crisp, and vivid, and it changed how Americans wrote.

7. Many people consider the end of The Adventures of Huckleberry Finn to be a bit of a cop-out.

A major criticism of Huckleberry Finn is that the book begins to fail when Tom Sawyer enters the novel. Up until that point, Huck and Jim have developed a friendship bound by their mutual plight as runaways. We believe Huck cares about Jim and has learned to see his humanity. But when Tom Sawyer comes into the novel, Huck changes. He becomes passive and doesn’t even seem to care when Jim is captured. To make matters worse, it turns out that Jim’s owner has already set him free, and that Huck’s abusive dad is dead. Essentially, Huck and Jim have been running away from nothing. Many critics, including American novelist Jane Smiley, believe that by slapping on a happy ending, Twain was ignoring the complex questions his book raises.

8. The Adventures of Huckleberry Finn is frequently banned.

Huckleberry Finn was first banned in Concord, Massachusetts in 1885 (“trash and suitable only for the slums”) and continues to be one of the most-challenged books. The objections are usually over the n-word, which occurs over 200 times in the book. Others say that the portrayal of African Americans is stereotypical, racially insensitive, or racist. In 2011, Alan Gribben, a professor at Auburn University, published a version of the book that replaced that offending word with slave. Around the same time appeared The Hipster Huckleberry Finn, where the word was replaced with hipster. The book’s description says, “the adventures of Huckleberry Finn are now neither offensive nor uncool.”

9. Twain had some thoughts about The Adventures of Huckleberry Finn‘s censorship.

In 1905, the Brooklyn Public Library removed Huckleberry Finn and Tom Sawyer from the shelves because, as a librarian wrote to Twain, Huck is “a deceitful boy who said ‘sweat’ when he should have said ‘perspiration.'» Here’s Twain’s reply :

DEAR SIR: I am greatly troubled by what you say. I wrote Tom Sawyer and Huck Finn for adults exclusively, and it always distresses me when I find that boys and girls have been allowed access to them. The mind that becomes soiled in youth can never again be washed clean; I know this by my own experience, and to this day I cherish an unappeasable bitterness against the unfaithful guardians of my young life, who not only permitted but compelled me to read an unexpurgated Bible through before I was 15 years old. None can do that and ever draw a clean sweet breath again this side of the grave. Ask that young lady—she will tell you so. Most honestly do I wish I could say a softening word or two in defense of Huck’s character, since you wish it, but really in my opinion it is no better than those of Solomon, David, Satan, and the rest of the sacred brotherhood. If there is an unexpurgated Bible in the Children’s Department, won’t you please help that young woman remove Huck and Tom from that questionable companionship? Sincerely yours, S. L. Clemens

10. A penis drawing almost ruined The Adventures of Huckleberry Finn.

Twain, who ran his own publishing firm, hired 23-year-old E. W. Kemble to illustrate the first edition of Huckleberry Finn. Right as the book went to press, someone—it was never discovered who—added a penis to the illustration of Uncle Silas. The engraving shows Uncle Silas talking to Huck and Aunt Sally while a crude penis bulges from his pants.

According to Twain’s business manager Charles Webster, 250 books were sent out before the mistake was caught. They were recalled and publication was postponed for a reprint. If the full run had been sent out, Webster said, Twain’s “credit for decency and morality would have been destroyed.” You can view Kemble’s original illustrations here.

Source: https://www.mentalfloss.com/article/59870/10-facts-about-adventures-huckleberry-finn

Die Stadt der Musikanten

Bremen – Stadtstaat mit einer über 1000 Jahre zurückreichenden Geschichte

Bremen gehört wie Berlin und Hamburg zu einem der drei Stadtstaaten Deutschlands. Streng genommen ist Bremen jedoch ein zwei Städte Staat, da offiziell auch das 50 km entfernte Bremerhaven zum Bundesland Bremen zählt. Beide sind nicht nur politisch, sondern ebenfalls über den Fluss Weser miteinander verbunden. Die gemeinsame Vergangenheit in der Hanse ist bis heute in beiden Städten mehr als nur im Stadtbild präsent. Der Name findet sich ebenfalls in der offiziellen Bezeichnung des Bundeslandes als Freie Hansestadt Bremen wieder. Als offizielle Hauptstadt des Bundeslandes Bremen fungiert die Stadt Bremen. Beide Städte dieses Bundeslandes sind komplett umgeben vom Bundesland Bremen, agieren politisch jedoch komplett unabhängig von den dort geltenden landesrechtlichen Verfügungen und Gesetzen. Mit einer Fläche von etwas weniger als 420 km ist Bremen das kleinste Bundesland Deutschlands. Das spiegelt sich auch in der Anzahl an Einwohnen wider, welche ebenfalls mit 670.000 Menschen zu dem Bundesland mit den wenigsten Einwohnern zählt.

Die Geschichte der Freien Hansestadt Bremen

Das Fleckchen Erde, welches heute auf den Namen Bremen hört, wurde aufgrund der geographischen Lage am Fluss Weser bereits sehr frühzeitig besiedelt. Obwohl Funde bei Ausgrabungen belebten, dass Menschen schon in der Bronzezeit auf diesem Gebiet lebten, dauerte es doch bis zum ersten Jahrhundert nach Christus als auch die ersten Siedlungen nachgewiesen werden konnten. Zur damaligen Zeit waren Regionen rund um Flüsse und Seewege besonders beliebt, da diese einen unkomplizierteren Handel ermöglichten. Zum ersten Mal schriftlich erwähnt wurde die Besiedlung der Region durch den aus Alexandria stammenden Geografen Claudius Ptolemäus. Menschen wie diese bereisten damals weite Teile Europas, um die ersten wirklich aussagekräftigen Landkarten anzufertigen.

Der Namen Bremen taucht dagegen erst acht Jahrhunderte später zum ersten Mal in gefundenen Aufzeichnungen auf. Aus den damals noch geläufigen Begriffen wie Brema und Bremun entwickelte sich im Laufe der nächsten Jahrhunderte der bis heute geläufige Städtename Bremen. Zur gleichen Zeit trat auch eine zweite Entwicklung ein. Da die Menschen zunehmend geschickter im Umgang mit Baumaterialien und den Leben an Flüssen wurde, konnten die Siedlungen wesentlicher näher am Fluss gebaut werden. Bis zu diesem Zeitpunkt wurde aus beiden Flussseiten ein kilometerweiter Abstand gehalten, um im Falle des Hochwassers die wirtschaftliche Existenz nicht in Gefahr zu bringen.

Ab dem Mittelalter begangen die Siedlungen deutlich stärker anzuwachsen, was zur Bildung erster Städte mit einer deutlich weitreichenderen Infrastruktur führte. Ein Hauptgrund dafür war die Schifffahrt, welche nun nicht nur einzelne Städte, sondern auch Kontinente miteinander verband. Bremen war daher bereits zu einem frühen Zeitpunkt ein Handelsplatz mit einem internationalen Charakter. Ein zweiter sehr wesentlicher Punkt für die Geschichte Bremens ist die Christianisierung. Die Religion war bereits ab dem siebten Jahrhundert nach Christus eng mit der Stadtgeschichte verbunden. Dies zeigt sich auch in der Ernennung zum Bistum durch Karl den Großen, welches ebenfalls in diesem Zeitpunkt stattfand. Weiteren Einfluss auf die Stadt übte auch der Kaiser Friedrich Barbarossa aus. Dieser sicherte den Bürgern Bremens im Jahr 1196 vollen Schutz und alle damals bekannten Bürgerrechte im Rahmen der Gelnhauser Privilegien zu. Dies unterstrich die Bedeutung des Handelsplatzes Bremens und des dortigen Wachstums weit über die Stadtgrenzen hinaus.

In den folgenden Jahrhunderten war die Geschichte Bremens in erster Linie durch die Blütezeit der Hanse geprägt. In dieser Zeit entstanden die ersten Zollunionen und viele weitere Handelsstandards, welche bis heute in der Wirtschaft Gültigkeit besitzen. Seine Sonderstellung als selbstverwalteter Stadtstaat begann nicht erst in der Bundesrepublik. Bereits durch die erklärte Reichsunmittelbarkeit während des dreißigjährigen Kriegs sichert Bremen seinen Status und verhinderte eine Fremdverwaltung durch Dritte. Erst im 1811 gelang es mit dem französischen Feldherrn Napoleon dem ersten Fremden Bremen zu besetzen und somit unter Fremdherrschaft zu stellen. Doch bereits drei Jahre später mussten sich die französischen Truppen dem schweren Widerstand geschlagen geben.

In den nächsten zwei Jahrhunderten veränderte die Industrialisierung die Wirtschaft in Bremen und ganz Europa. Kurz gebremst durch die Auswirkungen des zweiten Weltkriegs gelang es Bremen sich wirtschaftlich rasch zu erholen und in Verbindung mit Bremerhaven zu einem der Bundesländer des damals noch geteilten Deutschlands zusammenzuschließen. Traditionell wird in Bremen anstatt eines Landtags die Bürgschaft gewählt. Hierbei wird ein neuer Landeschef für die nächsten vier Jahre gewählt. Dieser bildet neben dem Posten als Regierungschef auf das Oberhaupt des Senats im Landesparlament. In jeder der bisher durchgeführten 19. Wahlperioden gelang es der SPD die meisten Stimmen zu erhalten und somit ihren politischen Einfluss in diesem Bundesland voll geltend zu machen.

Interessantes in und zu Bremen

Obwohl Bremen offiziell eines der kleinste Bundesländer Deutschlands ist, gilt dies nicht für die Bevölkerungsdichte. Hier liegt Bremen hinter Berlin und Hamburg auf Platz 3. Durchschnittlich leben hier 1600 Menschen auf einem km². Dies zeigt, dass so gut wie das ganze Gebiet Bremens besiedelt ist. Dies spielt eine wichtige Rolle für die Erhaltung der Souveränität Bremens.

30.000 der 670.000 Einwohner Bremens sind Studenten. Diese verteilen sich auf vier Hochschulen und zwei Universitäten. Bremen bildet damit nicht nur für die Metropolregion Bremen/Oldenburg einen Hot Spot für Studenten, sondern besitzt auch über die Grenzen der Region einen guten Ruf für die dort zu erhaltende Ausbildung. 2005 konnte sich Bremen zudem gegen 37 weitere Bewerber durchsetzen und sich den Titel Stadt der Wissenschaft, vergeben durch den Stifterverband für die Deutsche Wissenschaft sichern.

Das Land Bremen konnte sich im Jahr 2009 über ein Flächenwachstum von 14,95 km² freuen. Dieser war dem Land Niedersachsen sowie dem abgeschlossenen Staatsvertrag zu verdanken. Im Jahre 2010 wurde die Luneplatte offiziell in das Stadtgebiet von Bremen integriert.

Die Wirtschaft in Bremen

Die Wirtschaft in Bremen steht noch immer stark mit der Schifffahrt in Zusammenhang. Nach Hamburg ist Bremen nach wie vor der zweitwichtigste Platz in Deutschland für den nationalen und internationalen Handel mit per Schiff transportierten Gütern. In Bremerhaven ist zudem ein gesonderter Fischereihafen vorhanden. Bis heute sind daher die Auswirkungen der Hanse spürbar und tief im Leben der Bremer Bevölkerung verwurzelt.

Neben der Schifffahrt florieren in Bremen auch weitere Wirtschaftszweige. Zu dem neuesten gehören fast 350 Hightechfirmen, welche sich im Technologiepark von Bremen angesiedelt haben. Diesen gehört ebenso wie auch der Wind- und Elektrotechnik die Zukunft der Wirtschaft im Bundesland Bremen. Zudem gehört Bremen zu den zehn beliebtesten Städten bei Touristen. Bis zu 1,4 Millionen Hotelübernachtungen können somit in einem Jahr gezählt werden. Ein Großteil der Besucher hält sich zu geschäftlichen Zwecken in Bremen auf. Dies ist ein zusätzliches Symbol für die wirtschaftlichen Verflechtungen innerhalb Deutschlands sowie auf allen sechs Kontinenten.

Das Bruttoinlandsprodukt liegt über dem gesamtdeutschen Durchschnitt. Das Wachstum lag allein im Jahr 2015 1 % schneller als im Rest Deutschlands. Nur Hamburg verfügt im direkten Vergleich über eine bessere Bilanz. Mit dem zweiten Platz ist jedoch gleichfalls eine hohe Attraktivität für Bremen als Standort zur Ansiedlung von Unternehmen verbunden. Im Hinblick auf die Arbeitslosenzahlen ist ebenfalls eine interessante Entwicklung zu beobachten. Denn auch diese liegt etwas über dem gesamtdeutschen Schnitt. Mit bis zu 3 % mehr ist es wichtig diese Zahl etwas genauer zu untersuchen. Was dabei auffällt ist, dass Bremen selbst in etwa den Zahlen im Rest Deutschlands entspricht. In Bremerhaven sind die Arbeitslosenzahlen jedoch erhöht, was das schlechtere Ergebnis von aktuell 10 % Arbeitslosenquote für das Bundesland Bremen erklärt.

Die Geographie in Bremen

Die geographische Lage Bremens erstreckt sich auf eine Fläche von insgesamt knapp 420 km². Aufgeteilt sind diese auf jeweils 325 km² der Stadt Bremen sowie 95 km² für Bremerhaven. Beide Gebieten sind komplett getrennt voneinander. Dies bezieht sich jedoch nur auf die Landmasse. Über die Weser ist die Distanz von 50 km relativiert, da die Schifffahrt weiterhin den führenden Wirtschaftszweig darstellt. Trotz des dicht besiedelten Gebiets besteht Bremen zu 8,5 % aus unberührten Naturschutzgebieten. Diese verteilen sich auf 20 unterschiedliche Flächen, welche sich zum Großteil in Gewässernähe befinden. Mit der Kennzeichnung als Naturschutzgebiet wird trotz der Schifffahrt ein Gegengewicht hergestellt, um die natürliche Flora und Fauna der Gegend zu erhalten. Noch einmal 30 km² der Fläche entfallen auf die Häfen in Bremen sowie Bremerhaven. Diese bilden das Fundament der Wirtschaft und besitzen zeitgleich einen hohen Identifikationfaktor innerhalb der Bevölkerung.

Die beliebtesten Sehenswürdigkeiten in Bremen

Wer den Namen Bremen hört, denkt fast zwangsläufig an die Bremer Stadtmusikanten. Das berühmte Kunstwerk bestehend aus Esel, Hund, Katze und Hahn haben nicht nur den Gebrüdern Grimm zu internationaler Popularität verholfen. Die gleichnamige Statue ziert nicht nur zahlreiche Souvenirs aus der Hansestadt Bremen, sondern kann in Form der Bronzestatue von Gerhard Marcks auch jederzeit vor Ort bewundert werden. Ein weiteres Wahrzeichen der Stadt bildet der Bremer Roland. Diese Statue mit einer stattlichen Höhe von knapp über zehn Meter thront seit mehr als sechs Jahrhunderten über der Stadt. Der Roland wurde 1404 als Zeichen für die Unabhängigkeit der Hansestadt errichtet. Bis heute ist es Bremen gelungen diesen Status zu behalten und den Geist der Freiheit zu bewahren. Dieser Symbolcharakter über so viele Generationen ist auch der UNESCO nicht verborgen geblieben, welche den Bremer Roland in das Weltkulturerbe aufgenommen hat.

Diese Ehre ist auch dem Bremer Rathaus zuteil geworden. Mit einem Alter von ebenfalls mehr als 600 Jahren, hat dieses Gebäude die Blütezeiten der Hanse erlebt und ist bis heute ein sehr lebendiger Zeitzeuge bedeutender geschichtlicher Momente. Das Bremer Rathaus bildet bis heute einen zentralen Anlaufpunkt auf dem Marktplatz. Eingerahmt von weiteren historischen Gebäuden ist das Rathaus ebenso wie die komplette Altstadt ein Muss für jeden Besucher. Hier zwischen diesen Gebäuden zu schlendern entspannt nicht nur die Seele, sondern lässt auch die Augen auf Wanderschaft über die Fassaden gehen. Heute zählt der Marktplatz von Bremen zu einer der wenigen aus dem Mittelalter, die noch immer so gut wie unverändert den Glanz vergangener Epochen und Jahrhunderte widerspiegeln.

Wer in Bremen sein Herz für die Vergangenheit entdeckt hat, wird sich im Schnoorviertel wie Zuhause fühlen. Hier befindet sich ein ganzer Stadtzug, der heute noch an die Anfänge der Hanse erinnert und dort für viele Jahre den Fischern und Hafenarbeitern ein Zuhause bot. Die engen Gassen und kleinen Geschäfte sind eine willkommene Abwechslung zu den großen Shoppingcentern und spiegeln zudem den historischen Charakter Bremens wider. Ein ganz besonderes Cafe befindet sich in der Mühle am Wall. Diese ist eingerahmt von Blumen und zeigt weitere Züge des historischen Stadtbildes in einem modernen Gewand. Zu den neueren Sehenswürdigkeiten in Bremen zählt das Universum Museum. Dieses erinnert von außen an einen Wal und zeigt im Inneren verschiedene interaktive Ausstellungsstücke, welche für die ganze Familie ein attraktives Ausflugsziel darstellt.

Quelle: https://bundesland24.de/staedte/bremen/

WAS IHR IN DER HANSESTADT BREMEN NICHT VERPASSEN SOLLTET

Das UNESCO-Welterbe Rathaus und Roland

Es ist das Schmuckstück am Marktplatz, der „guten Stube“ von Bremen: das vor über 600 Jahren errichtete und bis heute fast unveränderte Rathaus. Der gotische Bau wurde zwischen 1405 und 1409 errichtet und die davorgesetzte Renaissance-Fassade mit üppiger Steinmetzkunst 1612 fertiggestellt, mit Reliefs, Fabeltieren und Figuren, so weit das Auge reicht. Nicht minder prächtig ist das Innere. Unbedingt ansehen: die Güldenkammer, die vom Künstler Heinrich Vogeler im reinsten Jugendstil gestaltet wurde. Die Obere Halle ist Bremens Festsaal und dient heute unter anderem als Kulisse für die berühmte Schaffermahlzeit, das älteste Brudermahl der Welt.

Seit 2004 zählt das Rathaus zum UNESCO-Welterbe, genau wie sein Nachbar, der Roland. Diese 10 Meter hohe Skulptur steht mitten auf dem Marktplatz, trägt gewelltes Haar, Kettenhemd und Schwert – so wacht sie seit 1404 über die Freiheit und Rechte der Stadt. Sie stellt den Neffen Karls des Großen dar, den man im Mittelalter als Volksheld feierte, und wurde von den UNESCO-Experten zum schönsten Rolanddenkmal Deutschlands erklärt. Zum Abschluss kann man dann gut den Bremer Ratskeller besuchen – dort werden seit 1405 deutsche Weine ausgeschenkt.

Die Bremer Stadtmusikanten

Jeder will sie sehen, diese kauzigen Musikfreaks. Westlich vom Rathaus steht die berühmte Tierpyramide aus Esel, Hund, Katze und Hahn. Sie versinnbildlicht das Märchen von vier Haustieren, die sich aufmachten, ihr Glück zu finden. Das war zu einer Zeit, als eine Flucht in die Stadt als Ausweg aus der Knechtschaft galt. 1819 wurde das Märchen der Bremer Stadtmusikanten erstmals von Jacob und Wilhelm Grimm notiert. Die Geschichte der vier wilden Gesellen machte Bremen berühmt – und das, obwohl die Tiere in der Legende gar nicht bis in die Hansestadt kamen.

In Folge irrten immer wieder Besucher durch die City auf der vergeblichen Suche nach den berühmten Vier. 1951 gab der Bremer Verkehrsverein daher dem Bildhauer Gerhard Marcks (1889–1981) den Auftrag, eine Skulptur zu schaffen. Heute zählen die Bremer Stadtmusikanten zur Nummer Eins der Sehenswürdigkeiten und zum ersten Selfie-Stop. Übrigens: Wer die beiden bronzenen Vorderläufe des Esels umfasst, dem bringt das Glück, so heißt es. Wobei man dabei Hygienemaßnahmen nicht außer acht lassen sollte…

Der Schnoor, Bremens ältestes Viertel

Der Name Schnoor bedeutet auf Plattdeutsch so viel wie Schnur. Kein Wunder, denn hier reihen sich Bürgerhäuser aus dem 15. bis 18. Jahrhundert wie an der Perlenkette aneinander. Nur gut 300 Meter Luftlinie vom Marktplatz entfernt liegt Bremens ältestes Stadtviertel. In den engen Gassen sorgen kleine Läden, Kunsthandwerker-Ateliers, Cafés und Restaurants für ein charmantes Flair. In der Wüstestätte Nr. 5 etwa findet sich das historische „Hochzeitshaus“ – im Mittelalter benutzten Paare vom Land diese Adresse zur Eheschließung. Mit seinen gerade mal 48 Quadratmetern ist es heute eines der kleinsten Hotels der Welt.

Für Unterhaltung im Schnoor sorgen unter anderem das Packhaustheater, das Theaterschiff Bremen sowie das Geschichtenhaus. Letzteres hat den Beinamen „lebendiges Museum“. Besucher werden hier nämlich während der Besichtigung von Akteuren begleitet, die dabei alte Bremer Persönlichkeiten darstellen. Darunter ist auch Heini Holtenbeen (Holzbein), der von 1835 bis 1909 im Schnoor lebte und nur Platt sprach. Durch einen Unfall hatte er ein steifes Bein, was ihm seinen Spitznamen einbrachte – und er war stadtbekannt, weil er auf dem Marktplatz stets Tabak schnorrte. Nahe der Weser erinnert heute ein Denkmal an dieses Original.

Die Kunstmeile Böttcherstraße

Bremens expressionistische Kunstgasse wurde vom hiesigen Kaffeekaufmann Ludwig Roselius ins Leben gerufen. Der Mann, der den koffeinfreien Kaffee in Bremen erfand, wünschte sich für seine Stadt ein Ensemble aus Handel, Kunst und Genuss. Zwischen 1922 und ’31 wurde sein Wunsch von den zwei Architekten und dem Bildhauer Bernhard Hoetger umgesetzt. Die Häuser an der 108 Meter kurzen Böttcherstraße waren damals weitgehend marode und sollten eigentlich abgerissen werden. Roselius ließ sie nach und nach instand setzen und verwandelte die Straße so in ein Gesamtkunstwerk aus Architektur und traditionellem Handwerk.

In dem altbremischen Patrizierhaus des 16. Jahrhunderts mit den Hausnummern 6 bis 10 verbirgt sich heute das Ludwig Roselius Museum, das Kunst und Kunsthandwerk vom Mittelalter bis zum Barock zeigt. Auch das Paula Modersohn-Becker Museum hat hier einen festen Platz, die Malerin (1876–1907) gilt als Wegbereiterin der Moderne und bekam in der Böttcherstraße als erste Frau der Welt eine eigene Dauerausstellung. Ebenfalls schön anzusehen und zu hören ist das Haus des Glockenspiels – zu jeder vollen Stunde erklingen 30 Meißner Porzellanglocken, und parallel dazu rotieren zehn geschnitzte Holztafeln an der Hausfront, die alte Seefahrer zeigen.

Das alternative Quartier „Viertel“

Wer es weniger touristisch mag, sollte einmal ins „Viertel“ spazieren. Vom Ostertorsteinweg geht es hinein in dieses alternative Quartier. Schon ein farbenfroh gespraytes Chamäleon an einer Hausfront nahe des Bremer Theaters macht klar: Dieses Viertel ist bunt! Street Art ist dort überall zu finden.

Individuelle Läden, Cafés, vegane Restaurants, Secondhand-Shops, Kulturzentren und Programmkinos gibt es hier ohne Ende. Viele Bars und Kneipen locken abends die Partygänger. Das „Bermuda-Dreieck“ aus den Straßen Fehrfeld, Römerstraße und Humboldtstraße zählt zu den Top-Ausgehmeilen, die Dichte an Kneipen und die Schnapsvariationen sind hier enorm hoch. Bremen-Neulinge müssen unbedingt einen Krabeldiwandenuff im „Eisen“ probieren – so heißt eine Kneipe im Sielwall 9, die seit über 25 Jahren Punk und Rock’n’Roll spielt und genau wie der Schnaps ein echtes Unikum ist.

Quelle: https://entdecke-deutschland.de/bundeslaender/bremen/was-ihr-in-der-hansestadt-nicht-verpassen-solltet/

Zwischen Rathaus und Roland: Unesco-Stadt Bremen

Wahrscheinlich verbinden die Meisten die Stadt Bremen als Erstes mit einem bekannten Märchen der Gebrüder Grimm: die „Bremer Stadtmusikanten“. Bekannt wurde die Hansestadt aber auch dadurch, dass zwei wichtige Sehenswürdigkeiten seit 2004 auf der Unesco-Weltkulturerbeliste stehen. Wie in einigen anderen deutschen Städten kann man auch in Bremen eine Rolandstatue besichtigen. Die wohl beeindruckendste frei stehende Statue ihrer Art wurde 1404 errichtet und symbolisiert seitdem für die Handels-, Markt- und Freiheitsrechte der Hansestadt.

Das Rathaus mit seinem funkelnden Dach

Daneben ist auch das Rathaus ein geschütztes Weltkulturerbe. Das ursprünglich gotische Gebäude stammt aus dem Jahr 1405. Im 17. Jahrhundert wurde die Fassade des Rathauses von dem Architekten Gabriel von Siedl und dem Bildhauer Julius Siedler erneuert und schmückt seitdem im Stil der Renaissance den Marktplatz: Zahlreiche Figuren, Symbole und Verzierungen erzählen in Stein gehauene Geschichten. Noch heute dient das Rathaus als Regierungs- und Senatssitz der freien Hansestadt Bremen. Bekannt ist das Gebäude eigentlich für sein grünes Dach – doch momentan funkelt es bronzefarben in der Sonne. Erst vor Kurzem wurden die Sanierungsarbeiten am Dach abgeschlossen, weshalb es wohl erst in zwanzig Jahren wieder seine charakteristisch grüne Farbe angenommen haben wird. Allerdings befinden sich auch im Rathaus viele Sehenswürdigkeiten.

Millionenfach verknotet

Zunächst wäre da der Senatssaal – ein Treffpunkt für die zwei Bürgermeister, die Senatoren und ihre Stadträte, die hier einmal pro Woche Sitzung halten. Auch der Oberbürgermeister der Seestadt Bremerhaven nimmt regelmäßig daran teil. Das Besondere an diesem Raum ist ein wertvoller Teppich, der aus insgesamt 19 Millionen Knoten besteht und den Bremer Schlüssel abbildet. Eine originalgetreue Nachbildung des ursprünglichen Teppichs kostete 110.000 Euro. Nicht weniger sehenswert ist die obere Rathaushalle, die  einst als Fest- und Sitzungssaal des Rates und des Gerichts diente. Auch eine interessante Tradition hat hier ihren Ursprung: Seit 1545 treffen sich in der Rathaushalle jährlich Kaufleute, Reeder und Kapitäne zum Erfahrungsaustausch bei einem sogenannten „Schaffermahl“. Der Raum ist mit Kunstwerken, allerlei Raritäten und vier prunkvoll von der 13 Meter hohen Decke hängenden Modellschiffen geschmückt. Doch trotz seiner 40 Meter Länge ist er nicht der größte Raum des Rathauses.

Zwischen Behaglichkeit und Feierstimmung

Der bis heute größte Saal wurde erst in den Jahren 1909 bis 1913 nachträglich ergänzt, es handelt sich dabei um den Festsaal des Rathauses. Das Landesparlament tagte hier nach dem Zweiten Weltkrieg, bis sein eigentlicher Tagungsort, das Haus der Bürgerschaft, von den Abgeordneten, bezogen werden konnte. Heutzutage finden im Festsaal besondere Feierlichkeiten statt, wie zum Beispiel der traditionelle Neujahrsempfang des Senats. Kleinere Feierlichkeiten werden im kleineren Kaminsaal ausgetragen, der sich durch eine behagliche, feierliche Atmosphäre auszeichnet. Diese erzeugen der namensgebende Kamin aus französischem Marmor, warmes schwarzbraunes Parkett, dunkelrote Damasttapete, eine weiße Stuckdecke und schwere Kristalllüster.

Walfischkierfer, Gobelins und Ledertapeten 

Zu den kleineren Sehenswürdigkeiten zählt die Wandelhalle. Sie befindet sich in der ersten Etage des Rathauses und führt in den Sitzungssaal des Kabinetts sowie zu den Büroräumen des Bürgermeisters. Allerdings ist sie mehr als ein bloßes Durchgangszimmer: In der Wandelhalle kann man eine eindrucksvolle Lampenkonstruktion aus einem Walfischkiefer bewundern. Außerdem sehr bekannt ist das Gobelinzimmer. Ursprünglich plante es der Architekt des neuen Rathauses, Gabriel von Siedl, als Büro des Bürgermeisters. Stattdessen wurde ein kleiner Empfangs- und Beratungsraum eingerichtet, in dem auch Eheschließungen möglich sind. Zuletzt ist die Güldenkammer von großer Bedeutung. Ihren Namen erhielt sie aufgrund der vergoldeten Ledertapeten, die in den Jahren von 1618 bis 1620 an ihren Wänden angebracht waren. Jedoch verwahrloste der zwar prunkvolle, aber ungenutzte Raum, bis er 1905 von Heinrich Vogeler im Jugendstil neu gestaltet wurde. Heute ist die Güldenkammer eines der wenigen vollständig im Jugendstil erhaltenen Zimmer.

Quelle: https://karpatenblatt.sk/bremen-rathaus-und-roland-unesco/

Eine Stadtrundfahrt durch Bremen (1963) (Video)

Gesicht und Gesichter von Bremen (1965) (Video)

Die Bremer Stadtmusikanten

“Weißt du was”, sprach der Esel, “ich gehe nach Bremen und werde dort Stadtmusikant, geh mit und lass dich auch bei der Musik annehmen…” Und der Esel, der Hund, die Katze und der Hahn machten sich gemeinsam auf den Weg nach Bremen….

Auch wir haben uns nach Bremen begeben, zwar nicht um Stadtmusikant zu werden, aber wir wollten ein bißchen Bremer Stadtluft schnuppern und die Stadt erkunden. Klar, dass wir uns auch nach dem wahrscheinlich bekanntesten Wahrzeichen Bremens umgesehen haben.

Das Märchen

Die Brüder Grimm haben das Volksmärchen “Die Bremer Stadtmusikanten” geschrieben und 1819 in den Kinder- und Hausmärchen veröffentlicht.

Das Märchen erzählt von 4 Tieren – dem Esel, dem Hund, der Katze und dem Hahn. Alle diese Tiere sind alt geworden und nützen ihren Besitzern nicht mehr. Bevor sie getötet werden, können sie entkommen. Zufällig treffen die Tiere aufeinander und folgen dem Vorschlag des Esels nach Bremen zu gehen. Dort wollen sie als Stadtmusikanten ihren Lebensunterhalt verdienen. Die Nacht müssen die Tiere in einem Wald verbringen. Glücklicher Weise entdecken sie ein Räuberhaus. Mit lautem Gesang verscheuchen sie die Räuber und beschließen für immer in dem kleinen Haus im Wald zu bleiben.

Bremer Stadtmusikanten

Schon 1938 kamen in Bremen die ersten Überlegungen auf, ein Denkmal für die Bremer Stadtmusikanten zu errichten. Gerhard Marcks, ein Bildhauer, setzte die Idee schließlich um und so konnte 1953 eine Bronzestatue errichtet werden. Sehr beliebt waren die Stadtmusikanten zunächst nicht. Die Bremer fanden die Tiere nicht lustig genug. Dennoch entwickelte sich die Plastik neben dem Bremer Roland zum Wahrzeichen der Stadt.
Die Stadtmusikanten stehen an der Westseite des Rathauses und werden gerne von den Stadtbesuchern als Fotomotiv und Wunscherfüller besucht. Wer die Vorderbeine des Esels anfasst, dem würde ein Wunsch in Erfüllung gehen – so heißt es.
Heute steht die Skulptur unter Denkmalschutz.

Wer durch Bremen läuft “stolpert” nahezu überall über die Bremer Stadtmusikanten. Nicht nur in Souveniershops sondern von den gemalten Tieren bis hin zu einer Neugestaltung – es gibt überall etwas zu entdecken.

Neben der Bürgerschaft haben wir zum Beispiel die kunterbunten Stadtmusikanten der Bremer LeseLust entdeckt. Die Tiere lesen hier in Büchern. Hund und Katze haben es sich dabei auf dem Rücken des Esels bequem gemacht.
In der Böttcherstraße findet man steinerne Stadtmusikanten des Künstlers Engelhardt Tölken und aus Holz stehen sie im Schnoorviertel.
Aber auch als Streetart haben wir die Stadtmusikanten entdeckt.

Quelle: https://vonortzuort.reisen/deutschland/bremen/bremen-stadt/bremer-stadtmusikanten/

Die Bremer Stadtmusikanten. Ein Märchen der Brüder Grimm

Es hatte ein Mann einen Esel, der schon lange Jahre die Säcke unverdrossen zur Mühle getragen hatte, dessen Kräfte aber nun zu Ende gingen, so daß er zur Arbeit immer untauglicher ward. Da dachte der Herr daran, ihn aus dem Futter zu schaffen, aber der Esel merkte, daß kein guter Wind wehte, lief fort und machte sich auf den Weg nach Bremen; dort, meinte er, könnte er ja Stadtmusikant werden. Als er ein Weilchen fortgegangen war, fand er einen Jagdhund auf dem Wege liegen, der jappte wie einer, der sich müde gelaufen hat. «Nun, was jappst du so, Packan?» fragte der Esel. «Ach,» sagte der Hund, «weil ich alt bin und jeden Tag schwächer werde, auch auf der Jagd nicht mehr fort kann, hat mich mein Herr wollen totschlagen, da hab ich Reißaus genommen; aber womit soll ich nun mein Brot verdienen?» – «Weißt du was?» sprach der Esel, «ich gehe nach Bremen und werde dort Stadtmusikant, geh mit und laß dich auch bei der Musik annehmen. Ich spiele die Laute und du schlägst die Pauken.» Der Hund war’s zufrieden, und sie gingen weiter. Es dauerte nicht lange, so saß da eine Katze an dem Weg und macht ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter. «Nun, was ist dir in die Quere gekommen, alter Bartputzer?» sprach der Esel. «Wer kann da lustig sein, wenn’s einem an den Kragen geht,» antwortete die Katze, «weil ich nun zu Jahren komme, meine Zähne stumpf werden, und ich lieber hinter dem Ofen sitze und spinne, als nach Mäusen herumjagen, hat mich meine Frau ersäufen wollen; ich habe mich zwar noch fortgemacht, aber nun ist guter Rat teuer: wo soll ich hin?» – «Geh mit uns nach Bremen, du verstehst dich doch auf die Nachtmusik, da kannst du ein Stadtmusikant werden.» Die Katze hielt das für gut und ging mit. Darauf kamen die drei Landesflüchtigen an einem Hof vorbei, da saß auf dem Tor der Haushahn und schrie aus Leibeskräften. «Du schreist einem durch Mark und Bein,» sprach der Esel, «was hast du vor?» – «Da hab’ ich gut Wetter prophezeit,» sprach der Hahn, «weil unserer lieben Frauen Tag ist, wo sie dem Christkindlein die Hemdchen gewaschen hat und sie trocknen will; aber weil morgen zum Sonntag Gäste kommen, so hat die Hausfrau doch kein Erbarmen und hat der Köchin gesagt, sie wollte mich morgen in der Suppe essen, und da soll ich mir heut abend den Kopf abschneiden lassen. Nun schrei ich aus vollem Hals, solang ich kann.» – «Ei was, du Rotkopf,» sagte der Esel, «zieh lieber mit uns fort, wir gehen nach Bremen, etwas Besseres als den Tod findest du überall; du hast eine gute Stimme, und wenn wir zusammen musizieren, so muß es eine Art haben.» Der Hahn ließ sich den Vorschlag gefallen, und sie gingen alle vier zusammen fort.

Sie konnten aber die Stadt Bremen in einem Tag nicht erreichen und kamen abends in einen Wald, wo sie übernachten wollten. Der Esel und der Hund legten sich unter einen großen Baum, die Katze und der Hahn machten sich in die Äste, der Hahn aber flog bis an die Spitze, wo es am sichersten für ihn war. Ehe er einschlief, sah er sich noch einmal nach allen vier Winden um, da deuchte ihn, er sähe in der Ferne ein Fünkchen brennen, und rief seinen Gesellen zu, es müßte nicht gar weit ein Haus sein, denn es scheine ein Licht. Sprach der Esel: «So müssen wir uns aufmachen und noch hingehen, denn hier ist die Herberge schlecht.» Der Hund meinte: «Ein paar Knochen und etwas Fleisch dran täten ihm auch gut.» Also machten sie sich auf den Weg nach der Gegend, wo das Licht war, und sahen es bald heller schimmern, und es ward immer größer, bis sie vor ein helles, erleuchtetes Räuberhaus kamen. Der Esel, als der größte, näherte sich dem Fenster und schaute hinein. «Was siehst du, Grauschimmel?» fragte der Hahn. «Was ich sehe?» antwortete der Esel, «einen gedeckten Tisch mit schönem Essen und Trinken, und Räuber sitzen daran und lassen’s sich wohl sein.» – «Das wäre was für uns,» sprach der Hahn. «Ja, ja, ach, wären wir da!» sagte der Esel. Da ratschlagten die Tiere, wie sie es anfangen müßten, um die Räuber hinauszujagen und fanden endlich ein Mittel. Der Esel mußte sich mit den Vorderfüßen auf das Fenster stellen, der Hund auf des Esels Rücken springen, die Katze auf den Hund klettern, und endlich flog der Hahn hinauf, und setzte sich der Katze auf den Kopf. Wie das geschehen war, fingen sie auf ein Zeichen insgesamt an, ihre Musik zu machen: der Esel schrie, der Hund bellte, die Katze miaute und der Hahn krähte. Dann stürzten sie durch das Fenster in die Stube hinein, daß die Scheiben klirrten. Die Räuber fuhren bei dem entsetzlichen Geschrei in die Höhe, meinten nicht anders, als ein Gespenst käme herein, und flohen in größter Furcht in den Wald hinaus. Nun setzten sich die vier Gesellen an den Tisch, nahmen mit dem vorlieb, was übriggeblieben war, und aßen nach Herzenslust.

Wie die vier Spielleute fertig waren, löschten sie das Licht aus und suchten sich eine Schlafstelle, jeder nach seiner Natur und Bequemlichkeit. Der Esel legte sich auf den Mist, der Hund hinter die Tür, die Katze auf den Herd bei der warmen Asche, der Hahn setzte sich auf den Hahnenbalken, und weil sie müde waren von ihrem langen Weg, schliefen sie auch bald ein. Als Mitternacht vorbei war und die Räuber von weitem sahen, daß kein Licht mehr im Haus brannte, auch alles ruhig schien, sprach der Hauptmann: «Wir hätten uns doch nicht sollen ins Bockshorn jagen lassen,» und hieß einen hingehen und das Haus untersuchen. Der Abgeschickte fand alles still, ging in die Küche, ein Licht anzünden, und weil er die glühenden, feurigen Augen der Katze für lebendige Kohlen ansah, hielt er ein Schwefelhölzchen daran, daß es Feuer fangen sollte. Aber die Katze verstand keinen Spaß, sprang ihm ins Gesicht, spie und kratzte. Da erschrak er gewaltig, lief und wollte zur Hintertüre hinaus, aber der Hund, der da lag, sprang auf und biß ihn ins Bein, und als er über den Hof an dem Miste vorbeikam, gab ihm der Esel noch einen tüchtigen Schlag mit dem Hinterfuß; der Hahn aber, der vom Lärmen aus dem Schlaf geweckt und munter geworden war, rief vom Balken herab: «Kikeriki!» Da lief der Räuber, was er konnte, zu seinem Hauptmann zurück und sprach: «Ach, in dem Haus sitzt eine greuliche Hexe, die hat mich angehaucht und mit ihren langen Fingern mir das Gesicht zerkratzt. Und vor der Tür steht ein Mann mit einem Messer, der hat mich ins Bein gestochen. Und auf dem Hof liegt ein schwarzes Ungetüm, das hat mit einer Holzkeule auf mich losgeschlagen. Und oben auf dem Dache, da sitzt der Richter, der rief: ‘Bringt mir den Schelm her!’ Da machte ich, daß ich fortkam.» Von nun an getrauten sich die Räuber nicht weiter in das Haus, den vier Bremer Musikanten gefiel’s aber so wohl darin, daß sie nicht wieder heraus wollten.

Quelle: https://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/die_bremer_stadtmusikanten

Die Bremer Stadt∙musikanten (Text & Audio)

Die Bremer Stadtmusikanten (TV-Film)

CLOTHES – KLEIDUNG – ROPA: Vocabulario sobre la ropa en inglés, alemán y español (con vídeo subtitulado)

In this video we are going to learn some vocabulary on clothes in English, German and Spanish.

In diesem Video lernen wir Wortschatz um Kleidung auf Englisch, Deutsch und Spanisch.

En este vídeo vamos a aprender vocabulario sobre la ropa en inglés, alemán y español.

CLOTHES – KLEIDUNG – ROPA

trousers – die Hose – el pantalón

jeans – die Jeans – el pantalón vaquero

shorts – die kurze Hose – el pantalón corto

shirt – das Hemd – la camisa

T-shirt – das T-Shirt – la camiseta

polo shirt – das Polohemd – el polo

jacket – die Jacke – la chaqueta

blazer – der / das Sakko – la americana

waistcoat – die Weste – el chaleco

suit – der Anzug – el traje de caballero

tie – die Krawatte – la corbata

bow tie – die Fliege – la pajarita

pullover – der Pullover – el pulóver

anorak – der Anorak – el anorak

sweatshirt – das Sweatshirt – la sudadera

tracksuit – der Sportanzug – el chándal

socks – die Socken – los calcetines

underwear – die Unterwäsche – la ropa interior

pants – die Unterhose – el calzoncillo

pyjamas – der Schlafanzug / Pyjama – el pijama

cardigan – die Strickjacke – la chaqueta de punto

leather jacket – die Lederjacke – la chaqueta de cuero

winter jacket – die Winterjacke – la chaqueta de invierno

coat – der Mantel – el abrigo

raincoat – der Regenmantel – el abrigo impermeable

men’s shoes – Herrenschuhe – zapatos de caballero

trunks – die Badehose – el bañador

blouse – die Bluse – la blusa

skirt – der Rock – la falda

dress – das Kleid – el vestido

bra – der Büstenhalter / BH – el sujetador

pants – der (Damen)slip – la braga

stockings – die Strumpfhose – las medias

leggins – die Leggings – las mallas

nightgown – das Nachthemd – el camisón

women’s shoes – Damenschuhe – zapatos de señora

high-heeled shoes – Absatzschuhe – zapatos de tacón

swim suit – der Badeanzug – el traje de baño

bikini – der Bikini – el biquini

house shoes – die Hausschuhe / Pantoffeln – las zapatillas de casa

boots – die Stiefel – las botas

rain boots – die Gummistiefel – las botas de agua

sport shoes – die Turnschuhe – las zapatillas de deporte

sandals – die Sandalen – las sandalias

flip-flops – die Flip-flops – las chanclas

handkerchief – das Taschentuch – el pañuelo

scarf – der Schal – la bufanda

gloves – die Handschuhe – los guantes

hat – der Hut – el sombrero

hat / cap – die Mütze / die Kappe – el gorro / la gorra

belt – der Gürtel – el cinturón

watch – die Armbanduhr – el reloj de pulsera

bracelet – das Armband – la pulsera

ring – der Ring – el anillo

chain – die Kette – la cadena

earrings – die Ohrringe – los pendientes

glasses – die Brille – las gafas

sunglasses – die Sonnenbrille – las gafas de sol

umbrella – der Regenschirm – el paraguas

handbag – die Handtasche – el bolso de mano

And now we have a couple of sentences.

Und jetzt haben wir hier ein paar Sätze.

Y ahora tenemos un par de oraciones.

What do you wear in the summer?

In the summer I wear light clothes.

Was trägst du im Sommer?

Im Sommer trage ich leichte Kleidung.

¿Qué te pones en verano?

En verano me pongo ropa ligera.

What do you wear in the winter?

In the winter I wear warm clothes.

Was trägst du im Winter?

Im Winter trage ich warme Kleidung.

¿Qué te pones en invierno?

En invierno me pongo ropa cálida.

Today it’s very cold. What are you going to put on?

I’m going to put on trousers, a pullover, a coat, a hat, a scarf, gloves, socks and boots.

Heute ist es sehr kalt. Was ziehst du dir an?

Heute ziehe ich mir eine Hose, einen Pullover, einen Mantel, eine Mütze, einen Schal, Handschuhe, Socken und Stiefel an.

Hoy hace mucho frío. ¿Qué te vas a poner?

Me voy a poner un pantalón, un pulóver, un abrigo, un gorro, una bufanda, unos guantes, unos calcetines y unas botas.

Today it’s raining. What are you going to put on?

I’m going to put on jeans, a shirt, a cardigan, a cap, rain boots and I´m going to take an umbrella.

Heute regnet es. Was ziehst du dir an?

Ich ziehe mir Jeans, ein Hemd, eine Strickjacke, eine Kappe, Gummistiefel an und nehme einen Regenschirm mit.

Hoy está lloviendo. ¿Qué te vas a poner?

Me voy a poner un vaquero, una camisa, una chaqueta de punto, una gorra, unas botas de agua y voy a coger un paraguas.

Today it’s hot. What are you going to put on?

I’m going to put on shorts, a T-shirt and sandals.

Heute ist es warm. Was ziehst du dir an?

Heute ziehe ich mir eine kurze Hose, ein T-Shirt und Sandalen an.

Hoy hace calor. ¿Qué te vas a poner?

Me voy a poner un pantalón corto, una camiseta y unas sandalias.

Today we´re going to run. What are you going to put on?

I’m going to put on a trucksuit, a T-shirt, socks and sport shoes.

Heute gehen wir joggen. Was ziehst du dir an?

Ich ziehe mir einen Sportanzug, ein T-Shirt, Socken und Turnschuhe an.

Hoy vamos a correr. ¿Qué te vas a poner?

Me voy a poner un chándal, una camiseta, calcetines y unas zapatillas de deporte.

Today we’re going to the beach. What are you going to put on?

I’m going to put on a bikini, a top, shorts, a hat, sunglasses and flip-flops.

Heute gehen wir auf den Strand. Was ziehst du dir an?

Ich ziehe mir einen Bikini, ein Top, eine kurze Hose, einen Hut, eine Sonnenbrille und Flip-Flops an.

Hoy vamos a la playa. ¿Qué te vas a poner?

Me voy a poner un biquini, un pantalón corto, un top, un sombrero, unas gafas de sol y unas chanclas.

Today we’re going to a party. What are you going to put on?

I’m going to put on my favourite trousers, my favourite shirt, my favourite blazer and my favourite shoes.

Heute gehen wir auf ein Fest. Was ziehst du dir an?

Ich ziehe mir meine Lieblingshose, mein Lieblingshemd, meine Lieblingsjacke und meine Lieblingsschuhe an.

Hoy vamos a una fiesta. ¿Qué te vas a poner?

Me voy a poner mi pantalón favorito, mi camisa favorita, mi americana favorita y mis zapatos favoritos.

Now it’s your turn! What do you usually wear in the winter or in the summer? What do you put on, when you go to work or you are at home?

Jetzt seid ihr dran! Was tragt ihr normalerweise im Sommer oder im Winter? Was zieht ihr euch an, wenn ihr zur Arbeit geht oder zu Hause seid?

¡Ahora os toca a vosotros y vosotras! ¿Qué lleváis puesto normalmente en verano o en invierno? ¿Qué os ponéis cuando vais al trabajo o estáis en casa?

“Love is worth everything. EVERYTHING”, The Little Prince

The Little Prince ― Antoine de Saint-Exupéry

“What place would you advise me to visit now?’ he asked.
‘The planet Earth,’ replied the geographer. ‘It has a good reputation…”

And the little prince added, «But eyes are blind. You have to look with the heart.”

“All men have stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems… But all these stars are silent. You-You alone will have stars as no one else has them… In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars will be laughing when you look at the sky at night..You, only you, will have stars that can laugh! And when your sorrow is comforted (time soothes all sorrows) you will be content that you have known me… You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… It will be as if, in place of the stars, I had given you a great number of little bells that knew how to laugh”

“For millions of years flowers have been producing thorns. For millions of years sheep have been eating them all the same. And it’s not serious, trying to understand why flowers go to such trouble to produce thorns that are good for nothing? It’s not important, the war between the sheep and the flowers? It’s no more serious and more important than the numbers that fat red gentleman is adding up? Suppose I happen to know a unique flower, one that exists nowhere in the world except on my planet, one that a little sheep can wipe out in a single bite one morning, just like that, without even realizing what he’d doing – that isn’t important? If someone loves a flower of which just one example exists among all the millions and millions of stars, that’s enough to make him happy when he looks at the stars. He tells himself ‘My flower’s up there somewhere…’ But if the sheep eats the flower, then for him it’s as if, suddenly, all the stars went out. And that isn’t important?”

“What are you trying to say?»
All men have the stars,» he answered, «but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they are wealth. But all these stars are silent. You – only you – will have stars that can laugh!»
And he laughed again.
And when your sorrow is comforted (time soothes all sorrows) you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, «Yes, the stars always makes me laugh!» And they will think you are crazy. It will be a very shabby trick that I shall have played on you…»
And he laughed again.
It will be as if, in place of the stars, I have given you a great number of little bells that knew how to laugh…»
And he laughed again.”

“People where you live, the little prince said, grow five thousand roses in one garden… Yet they don’t find what they’re looking for… And yet what they’re looking for could be found in a single rose.”

“Grown ups are certainly very strange.”

“If you succeed in judging yourself rightly, then you are indeed a man of true wisdom.”

“What did I care about my hammer, about my bolt, about thirst or death? There was, on one star, on one planet, on mine, the Earth, a little prince to be consoled! I took him in my arms. I rocked him. I told him, ‘The flower you love is not in danger…I’ll draw you a muzzle for your sheep…I’ll draw you a fence for your flower…I’ I didn’t know what to say. How clumsy I felt! I didn’t know how to reach him, where to find him…It’s so mysterious, the land of tears.”

“If I ordered a general to fly from one flower to another like a butterfly, or to write a tragic drama, or to change himself into a sea bird, and if the general did not carry out the order that he had received, which one of us would be in the wrong?’ the king demanded. ‘The general, or myself?”

“Here is my secret. It’s quite simple: One sees clearly only with the heart. Anything essential is invisible to the eyes.”

“Who are you?” asked the little prince, and added, “You are very pretty to
look at.”
“I am a fox,” said the fox.
“Come and play with me,” proposed the little prince. “I am so unhappy.”
“I cannot play with you,” the fox said. “I am not tamed.”
“Ah! Please excuse me,” said the little prince.
But, after some thought, he added: “What does that mean– ‘tame’?”
“You do not live here,” said the fox. “What is it that you are looking for?”
“I am looking for men,” said the little prince. “What does that mean–
‘tame’?”
“Men,” said the fox. “They have guns, and they hunt. It is very disturbing.
They also raise chickens. These are their only interests. Are you looking for
chickens?”
“No,” said the little prince. “I am looking for friends. What does that
mean– ‘tame’?”
“It is an act too often neglected,” said the fox. It means to establish ties.”
“ ‘To establish ties’?”
“Just that,” said the fox. “To me, you are still nothing more than a little
boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need
of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more
than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we
shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I
shall be unique in all the world. . .”

It is madness to hate all roses because you got scratched with one thorn. To give up on your dreams because one didn’t come true. To lose faith in prayers because one was not answered, to give up on our efforts because one of them failed. To condemn all your friends because one betrayed you, not to believe in love because someone was unfaithful or didn’t love you back. To throw away all your chances to be happy because you didn’t succeed on the first attempt. I hope that as you go on your way, you don’t give in nor give up!”

“If I ordered a general to fly from one flower to another like a butterfly, or to write a tragic drama, or to change himself into a sea bird, and if the general did not carry out the order that he had received, which one of us would be in the wrong?» The king demanded. «The general or myself?» «You,» said the little prince firmly. «Exactly. One must require from each one the duty which each one can perform,» the king went on. «Accepted authority rests first of all on reason. If you ordered your people to go and throw themselves into the sea, they would rise up in revolution. I have the right to require obedience because my orders are reasonable.”

“And what do you do with these stars?» «What do I do with them?» «Yes.» «Nothing. I own them.» «You own the stars?» «Yes» «But I have already seen a king who–» «Kings do not own, they reign over. It is a very different matter.» «And what good does it do you to own the stars?» «It does me the good of making me rich.» «And what good does it do you to be rich?» «It makes it possible for me to buy more stars, if any are ever discovered.» «This man,» said the little prince to himself, «reasons a little like my poor tippler…» Nevertheless, he still had some more questions. «How is it possible for one to own the stars?» «To whom do they belong?» the businessman retorted, peevishly. «I don’t know. To nobody.» «Then they belong to me, because I was the first person to think of it.» «Is that all that is necessary?» «Certainly. When you find a diamond that belongs to nobody, it is yours. When you discover an island that belongs to nobody, it is yours. When you get an idea before any one else , you take out a patent on it: it is yours. So with me: I own the stars, because nobody else before me ever though about owning them.» «Yes, that is true,» said the little prince. «And what do you do with them?» «I administer them, » replied the businessman. «I count them and recount them. It is difficult. But I am a man who is naturally interested in matters of consequence. The little prince was still not satisfied. «If I owned a silk scarf,» he said, «I could put it around my neck and take it away with me. If I owned a flower, I could pluck that flower and take it away with me. But you cannot pluck the stars from heaven…» «No. But I can put them in the bank.» «Whatever does that mean?» «That means I write down the number of my stars on a little paper. And then I put this paper in a drawer and lock it with a key.» «And that is all?» «That is enough,» said the businessman. «It is entertaining,» thought the little prince. «It is rather poetic. But it is of no great consequence.» On matters of consequence the little prince had ideas which were very different from those of the grown-ups. «I myself own a flower,» he continued his conversation with the businessman, «which I water every day. I own three volcanoes, which I clean out every week (for I also clean out the one that is extinct; one never knows). It is of some use to my volcanoes, and it is of some use to my flower, that I own them. But you are of no use to the stars…» The businessman opened his mouth, but he found nothing to say in answer. And the little prince went away.”

“You will be unique in the world for me. I will be unique in the world for you…”

“He looked at me very gravely, and put his arms around my neck. I felt his heart beating like the heart of a dying bird, shot with someone’s rifle . . .”

“He looked at me very gravely, and put his arms around my neck. I felt his heart beating like the heart of a dying bird, shot with someone’s rifle . . .”

“Good morning,» said the little prince.
«Good morning,» said the railway switchman.
«What do you do here?» the little prince asked.
«I sort out travelers, in bundles of a thousand,» said the switchman.
«I send off the trains that carry them: now to the right, now to the left.»

And a brilliantly lighted express train shook the switchman’s cabin as it rushed by with a roar like thunder.

«They are in a great hurry,» said the little prince. «What are they looking for?»
«Not even the locomotive engineer knows that,» said the switchman.

And a second brilliantly lighted express thundered by, in the opposite direction.

«Are they coming back already?» demanded the little prince.
«These are not the same ones,» said the switchman. «It is an exchange.»
«Were they not satisfied where they were?» asked the little prince.
«No one is ever satisfied where he is,» said the switchman.

And they heard the roaring thunder of a third brilliantly lighted express.

«Are they pursuing the first travelers?» demanded the little prince.
«They are pursuing nothing at all,» said the switchman.
«They are asleep in there, or if they are not asleep they are yawning.
Only the children are flattening their noses against the windowpanes.»

«Only the children know what they are looking for,» said the little prince.
«They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them;
and if anybody takes it away from them, they cry . . .»

«They are lucky,» the switchman said.”

“Grown-ups are certainly very, very odd.”

“Men,» said the fox. «They have guns, and they hunt. It is very disturbing. They also raise chickens. these are their only interests. Are you looking fir chickens?» «No,» said the little prince. «I am looking for friends. What does that mean– ‘tame’?» «It is an act to often neglected,» said the fox. «It means to establish ties.» «‘To establish ties’?» «Just that,» said the fox. «To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys, And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world…» «I am beginning to understand,» said the little prince. «there is a flower… I think that she has tamed me…”

Christmas on the screen (5)

This is a selection of Christmas movies, but there are more of them. Do you have a favourite one?

The Nutcracker: The Untold Story – Andrei Konchalovsky (2010)

Home for Christmas – Bent Hamer (2010)

A Christmas Snow – Tracy J. Trost (2010)

Arthur Christmas – Sarah Smith, Barry Cook (2011)

Christmas With a Capital C -Helmut Schleppi (2011)

Christmas in Compton – David Raynr (2012)

The Christmas Consultant – John Bradshaw (2012)

Black Nativity – Kasi Lemmons (2013)

The Christmas Candle – John Stephenson (2013)

A Madea Christmas – Tyler Perry (2013)

Dear Secret Santa – Peter Sullivan (2013)

A Merry Friggin’ Christmas – Tristram Shapeero (2014)

Elf: Buddy’s Musical Christmas – Mark Caballero, Seamus Walsh (2014)

Grumpy Cat’s Worst Christmas Ever – Tim Hill (2014)

Northpole: Open for Christmas – Douglas Barr (2015)

The Night Before – Jonathan Levine (2015)

A Nutcracker Christmas – Michael Lembeck (2016)

The Man Who Invented Christmas – Bharat Nalluri (2017)

Saving Christmas – Tom DeNucci (2017)

The Star – Timothy Reckart (2017)

The Christmas Chronicles – Clay Kaytis (2018)

The Nutcracker and the Four Realms – Lasse Hallström and Joe Johnston (2018)

Last Christmas – Paul Feig (2019)

Noelle – Marc Lawrence (2019)

Merry Happy Whatever – Pamela Fryman (2019)

Jingle Jangle: A Christmas Journey – David E. Talbert (2020)

A Taste of Christmas – Damián Romay (2020)

Dear Santa – Dana Nachman (2020)

Father Christmas is Back – Philippe Martinez and Mick Davis (2021)

A Boy Called Christmas – Gil Kenan (2021)

A Castle for Christmas – Mary Lambert (2021)

Blending Christmas – Marla Sokoloff (2021)

A Christmas Dance Reunion – Brian Herzlinger (2021)

Single All the Way – Michael Mayer (2021)

The Real Housewives of the North Pole – Ron Oliver (2021)

Home Sweet Home Alone – Dan Mazer (2021)

The Princess Switch 3: Romancing the Star – Mike Rohl (2021)

Love Hard – Hernán Jiménez (2021)

8-Bit Christmas – Michael Dowse (2021)

Christmas on the screen (4)

This is a selection of Christmas movies, but there are more of them. Do you have a favourite one?

How the Grinch Stole Christmas – Ron Howard  (2000)

Santa Who? – William Dear (2000)

Once Upon a Christmas – Tibor Takács (2000)

The Christmas Secret – Ian Barry (2000)

Casper’s Haunted Christmas – Owen Hurley (2000)

The Family Man – Brett Ratner (2000)

Twice Upon a Christmas – Steven H. Berman (2001)

Call Me Claus – Peter Werner (2001)

The Christmas Shoes – Andy Wolk (2002)

The Man Who Saved Christmas – Joseph Maurer (2002)

It’s a Very Merry Muppet Christmas Movie – Kirk R. Thatcher (2002)

Elf – Jon Favreau (2003)

Eloise at Christmastime – Kevin Lima (2003)

Bad Santa – Terry Zwigoff (2003)

Blizzard – LeVar Burton (2003)

When Angels Come to Town – Andy Wolk (2003)

Undercover Christmas – Nadia Tass (2003)

A Carol Christmas – Matthew Irmas (2003)

Love Actually – Richard Curtis (2003)

Christmas With the Kranks – Joe Roth (2004)

The Polar Express – Robert Zemeckis (2004)

Karroll’s Christmas – Dennis Dugan (2004)

Single Santa Seeks Mrs. Claus – Harvey Frost (2004)

Noel – Chazz Palminteri (2004)

A Christmas Carol – Arthur Allan Seidelman (2004)

Surviving Christmas –  Mike Mitchell (2004)

Chasing Christmas – Ron Oliver (2005)

Joyeux Noël -Christian Carion (2005)

His and Her Christmas – Farhad Mann (2005)

Santa’s Slay – David Steiman (2005)

Deck the Halls – John Whitesell (2006)

The Christmas Card – Stephen Bridgewater (2006)

The Nativity Story – Catherine Hardwicke (2006)

Christmas Do-Over – Catherine Cyran (2006)

Fred Claus – David Dobkin (2007)

This Christmas – Preston A. Whitmore II (2007)

A Dennis the Menace Christmas – Ron Oliver (2007)

Shrek the Halls – Gary Trousdale, Spike Brandt, Tony Cervone (2007)

What Would Jesus Buy? – Rob VanAlkemade (2007)

Four Christmases – Seth Gordon (2008)

Christmas Town -George Erschbamer (2008)

A Muppets Christmas: Letters to Santa – Kirk R. Thatcher(2008)

The Flight Before Christmas – Michael Hegner, Kari Juusonen (2008)

Un Conte De Noël – Arnaud Desplechin (2008)

Nativity! – Debbie Isitt (2009)

A Child’s Christmases in Wales – (2009)

A Christmas Carol – Robert Zemeckis (2009)

Christmas on the screen (3)

This is a selection of Christmas movies, but there are more of them. Do you have a favourite one?

Home Alone – John Hughes (1990)

A Mom for Christmas – George T. Miller (1990)

All I Want for Christmas – Robert Lieberman (1991)

Yes Virginia, There Is a Santa Claus – Charles Jarrott (1991)

Father Christmas – Dave Unwin (1991)

Winnie the Pooh and Christmas Too – Jamie Mitchell (1991)

Frosty Returns – Evert Brown, Bill Melendez(1992)

The Muppet Christmas Carol – Brian Henson (1992)

Home Alone 2: Lost in New York – Chris Columbus (1992)

The Nightmare Before Christmas – Henry Selick (1993)

Miracle on 34th Street – Les Mayfield (1994)

Mixed Nuts – Nora Ephron (1994)

The Santa Clause – John Pasquin (1994)

Trapped in Paradise – George Gallo (1994)

A Holiday to Remember – Jud Taylor(1995)

The Christmas Box – Marcus Cole (1995)

Ebbie – George Kaczender (1995)

The Angel of Pennsylvania Avenue – Robert Ellis Miller (1996)

The Christmas Tree – Sally Field (1996)

How the Toys Saved Christmas – Enzo D’Alò (1996)

Jingle All the Way -Brian Levant (1996)

Mrs. Santa Claus – Terry Hughes (1996)

Christmas Every Day – Larry Peerce (1996)

The Christmas List – Charles Jarrott (1997)

Annabelle’s Wish – Roy Wilson (1997)

On the Second Day of Christmas – James Frawley (1997)

Beauty and the Beast: The Enchanted Christmas – Andy Knight(1997)

Sesame Street: Elmo Saves Christmas – Emily Squires(1997)

Ms. Scrooge – John Korty (1997)

I’ll Be Home for Christmas – Arlene Sanford (1998)

Ebenezer – Ken Jubenvill (1998)

The Christmas Wish – Ian Barry (1998)

A Christmas Carol – David Jones (1999)

Olive, the Other Reindeer – Steve Moore (1999)

The Greatest Store in the World – Jane Prowse (1999)

Must Be Santa – Brad Turner (1999)

Christmas on the screen (2)

This is a selection of Christmas movies, but there are more of them. Do you have a favourite one?

A Christmas Without Snow – John Korty (1980)

Mr. Krueger’s Christmas – Kieth Merrill (1980)

A Chipmunk Christmas – Phil Monroe(1981)

Ziggy’s Gift – Richard Williams (1982)

The Snowman – Dianne Jackson (1982)

A Christmas Story – Bob Clark (1983)

The Best Christmas Pageant Ever (1983)

Mickey’s Christmas Carol – Burny Mattinson (1983)

Gremlins – Joe Dante (1984)

It Came Upon the Midnight Clear – Peter H. Hunt (1984)

A Christmas Carol -Clive Donner (1984)

The Night They Saved Christmas -Jackie Cooper (1984)

Santa Claus: The Movie – Jeannot Szwarc (1985)

The Life & Adventures of Santa Claus – Jules Bass, Arthur Rankin Jr. (1985)

Christmas Snow – Gus Trikonis (1986)

A Smoky Mountain Christmas – Henry Winkler (1986)

The Christmas Toy – Eric Till (1986)

A Garfield Christmas Special – Phil Roman, George Singer (1987)

A Hobo’s Christmas – Will Mackenzie (1987)

Christmas Comes to Willow Creek – Richard Lang (1987)

A Muppet Family Christmas – Peter Harris(1987)

A Claymation Christmas Celebration – Will Vinton (1987)

I’ll Be Home for Christmas – Marvin J. Chomsky. (1988)

Ernest Saves Christmas – John Cherry (1988)

Scrooged – Richard Donner (1988)

National Lampoon’s Christmas Vacation – Jeremiah S. Chechik (1989)

Prancer – John Hancock (1989)

Christmas on the screen (1)

This is a selection of Christmas movies, but there are more of them. Do you have a favourite one?

A Christmas Carol – Edwin L. Marin (1938)

The Night Before Christmas – William Hanna y Joseph Barbera (1941)

Christmas in Connecticut – Peter Godfrey (1945)

It’s a Wonderful Life – Frank Capra (1946)

Christmas Eve – Edwin L. Marin (1947)

Miracle on 34th Street – George Seaton (1947)

Holiday Affair – Don Hartman (1949)

The Lemon Drop Kid – Sidney Lanfield, Frank Tashlin (1951)

Scrooge – Brian Desmond Hurst (1951)

White ChristmasMichael Curtiz (1954)

We’re No Angels – Michael Curtiz (1955)

Babes in Toyland – Jack Donohue (1961)

Mr. Magoo’s Christmas Carol – Abe Levitow (1962)

Rudolph, the Red-Nosed Reindeer – Larry Roemer (1964)

A Carol for Another Christmas – Joseph L. Mankiewicz (1964)

A Charlie Brown Christmas – Bill Melendez (1965)

How the Grinch Stole Christmas! – Chuck Jones, Ben Washam (1966)

A Christmas Memory – Frank Perry (1966)

Frosty the Snowman – Arthur Rankin Jr., Jules Bass (1969)

Santa Claus Is Comin’ to Town – Arthur Rankin Jr., Jules Bass (1970)

Scrooge – Ronald Neame (1970)

The Homecoming: A Christmas Story – Fielder Cook (1971)

A Christmas Carol – Richard Williams (1971)

The House Without a Christmas Tree – Paul Bogart (1972)

Miracle on 34th Street – Fielder Cook (1973)

The Year Without a Santa Claus – Jules Bass, Arthur Rankin, Jr. (1974)

Rudolph’s Shiny New Year – Jules Bass, Arthur Rankin, Jr. (1976)

The Gathering – Randal Kleiser (1977)

Christmas Miracle in Caufield, U.S.A. – Jud Taylor (1977)

It Happened One ChristmasDonald Wrye (1977)

Nestor, the Long-Eared Christmas Donkey – Jules Bass, Arthur Rankin, Jr. (1977)

Rich Little’s Christmas Carol (1978)

Christmas Eve on Sesame Street – Jon stone (1978)

Benji’s Very Own Christmas Story – Joe Camp (1978)

John Denver and the Muppets – A Christmas Together – Tony Charmoli (1979)

Jack Frost – Jules Bass, Arthur Rankin, Jr. (1979)

Bugs Bunny’s Christmas Carol – Friz Freleng (1979)

An American Christmas Carol – Eric Till (1979)