Archivo de la categoría: Ópera

Romeo and Juliet by William Shakespeare

William Shakespeare

Who was William Shakespeare?

An Introduction

William Shakespeare was a renowned English poet, playwright, and actor born in 1564 in Stratford-upon-Avon. His birthday is most commonly celebrated on 23 April (see When was Shakespeare born), which is also believed to be the date he died in 1616.

Shakespeare was a prolific writer during the Elizabethan and Jacobean ages of British theatre (sometimes called the English Renaissance or the Early Modern Period). Shakespeare’s plays are perhaps his most enduring legacy, but they are not all he wrote. Shakespeare’s poems also remain popular to this day. 

Shakespeare’s Family Life

Records survive relating to William Shakespeare’s family that offer an understanding of the context of Shakespeare’s early life and the lives of his family members. John Shakespeare married Mary Arden, and together they had eight children. John and Mary lost two daughters as infants, so William became their eldest child. John Shakespeare worked as a glove-maker, but he also became an important figure in the town of Stratford by fulfilling civic positions. His elevated status meant that he was even more likely to have sent his children, including William, to the local grammar school

William Shakespeare would have lived with his family in their house on Henley Street until he turned eighteen. When he was eighteen, Shakespeare married Anne Hathaway, who was twenty-six. It was a rushed marriage because Anne was already pregnant at the time of the ceremony. Together they had three children. Their first daughter, Susanna, was born six months after the wedding and was later followed by twins Hamnet and Judith. Hamnet died when he was just 11 years old.

Shakespeare in London

Shakespeare’s career jump-started in London, but when did he go there? We know Shakespeare’s twins were baptised in 1585, and that by 1592 his reputation was established in London, but the intervening years are considered a mystery. Scholars generally refer to these years as ‘The Lost Years’.

During his time in London, Shakespeare’s first printed works were published. They were two long poems, ‘Venus and Adonis’ (1593) and ‘The Rape of Lucrece’ (1594). He also became a founding member of The Lord Chamberlain’s Men, a company of actors. Shakespeare was the company’s regular dramatist, producing on average two plays a year, for almost twenty years. 

He remained with the company for the rest of his career, during which time it evolved into The King’s Men under the patronage of King James I (from 1603). During his time in the company Shakespeare wrote many of his most famous tragedies, such as King Lear and Macbeth, as well as great romances, like The Winter’s Tale and The Tempest

Shakespeare’s Works

Altogether Shakespeare’s works include 38 plays, 2 narrative poems, 154 sonnets, and a variety of other poems. No original manuscripts of Shakespeare’s plays are known to exist today. It is actually thanks to a group of actors from Shakespeare’s company that we have about half of the plays at all. They collected them for publication after Shakespeare died, preserving the plays. These writings were brought together in what is known as the First Folio (‘Folio’ refers to the size of the paper used). It contained 36 of his plays, but none of his poetry. 

Shakespeare’s legacy is as rich and diverse as his work; his plays have spawned countless adaptations across multiple genres and cultures. His plays have had an enduring presence on stage and film. His writings have been compiled in various iterations of The Complete Works of William Shakespeare, which include all of his plays, sonnets, and other poems. William Shakespeare continues to be one of the most important literary figures of the English language.

New Place; a home in Stratford-upon-Avon

Shakespeare’s success in the London theatres made him considerably wealthy, and by 1597 he was able to purchase New Place,the largest house in the borough of Stratford-upon-Avon. Although his professional career was spent in London, he maintained close links with his native town. 

Recent archaeological evidence discovered on the site of Shakespeare’s New Place shows that Shakespeare was only ever an intermittent lodger in London. This suggests he divided his time between Stratford and London (a two or three-day commute). In his later years, he may have spent more time in Stratford-upon-Avon than scholars previously thought.

Source: https://www.shakespeare.org.uk/explore-shakespeare/shakespedia/william-shakespeare/william-shakespeare-biography/

Shakespeare’s Life

Since William Shakespeare lived more than 400 years ago, and many records from that time are lost or never existed in the first place, we don’t know everything about his life. For example, we know that he was baptized in Stratford-upon-Avon, 100 miles northwest of London, on April 26, 1564. But we don’t know his exact birthdate, which must have been a few days earlier.

We do know that Shakespeare’s life revolved around two locations: Stratford and London. He grew up, had a family, and bought property in Stratford, but he worked in London, the center of English theater. As an actor, a playwright, and a partner in a leading acting company, he became both prosperous and well-known. Even without knowing everything about his life, fans of Shakespeare have imagined and reimagined him according to their own tastes, just as we see with the 19th-century family scene at the top of this page.

Primary sources: Shakespeare Documented
Visit Shakespeare Documented to see primary-source materials documenting Shakespeare’s life. This online resource of items from the Folger and other institutions brings together all known manuscript and print references to Shakespeare and his works, as well as additional references to his family, in his lifetime and shortly thereafter.

Birth and childhood

William Shakespeare was probably born on about April 23, 1564, the date that is traditionally given for his birth. He was John and Mary Shakespeare’s oldest surviving child; their first two children, both girls, did not live beyond infancy. Growing up as the big brother of the family, William had three younger brothers, Gilbert, Richard, and Edmund, and two younger sisters: Anne, who died at seven, and Joan.

Their father, John Shakespeare, was a leatherworker who specialized in the soft white leather used for gloves and similar items. A prosperous businessman, he married Mary Arden, of the prominent Arden family. John rose through local offices in Stratford, becoming an alderman and eventually, when William was five, the town bailiff—much like a mayor. Not long after that, however, John Shakespeare stepped back from public life; we don’t know why.

Shakespeare, as the son of a leading Stratford citizen, almost certainly attended Stratford’s grammar school. Like all such schools, its curriculum consisted of an intense emphasis on the Latin classics, including memorization, writing, and acting classic Latin plays. Shakespeare most likely attended until about age 15.

Marriage and children

A few years after he left school, in late 1582, William Shakespeare married Anne Hathaway. She was already expecting their first-born child, Susanna, which was a fairly common situation at the time. When they married, Anne was 26 and William was 18. Anne grew up just outside Stratford in the village of Shottery. After marrying, she spent the rest of her life in Stratford.

In early 1585, the couple had twins, Judith and Hamnet, completing the family. In the years ahead, Anne and the children lived in Stratford while Shakespeare worked in London, although we don’t know when he moved there. Some later observers have suggested that this separation, and the couple’s relatively few children, were signs of a strained marriage, but we do not know that, either. Someone pursuing a theater career had no choice but to work in London, and many branches of the Shakespeares had small families.

Shakespeare’s only son, Hamnet, died in 1596 at the age of 11. His older daughter Susanna later married a well-to-do Stratford doctor, John Hall. Their daughter Elizabeth, Shakespeare’s first grandchild, was born in 1608. In 1616, just months before his death, Shakespeare’s daughter Judith married Thomas Quiney, a Stratford vintner. The family subsequently died out, leaving no direct descendants of Shakespeare.

London theater

For several years after Judith and Hamnet’s arrival in 1585, nothing is known for certain of Shakespeare’s activities: how he earned a living, when he moved from Stratford, or how he got his start in the theater.

Following this gap in the record, the first definite mention of Shakespeare is in 1592 as an established London actor and playwright, mocked by a contemporary as a «Shake-scene.» The same writer alludes to one of Shakespeare’s earliest history plays, Henry VI, Part 3, which must already have been performed. The next year, in 1593, Shakespeare published a long poem, Venus and Adonis. The first quarto editions of his early plays appeared in 1594. For more than two decades, Shakespeare had multiple roles in the London theater as an actor, playwright, and, in time, a business partner in a major acting company, the Lord Chamberlain’s Men (renamed the King’s Men in 1603). Over the years, he became steadily more famous in the London theater world;  his name, which was not even listed on the first quartos of his plays, became a regular feature—clearly a selling point—on later title pages.

Final years

Shakespeare prospered financially from his partnership in the Lord Chamberlain’s Men (later the King’s Men), as well as from his writing and acting. He invested much of his wealth in real-estate purchases in Stratford and bought the second-largest house in town, New Place, in 1597.

Among the last plays that Shakespeare worked on was The Two Noble Kinsmen, which he wrote with a frequent collaborator, John Fletcher, most likely in 1613. He died on April 23, 1616—the traditional date of his birthday, though his precise birthdate is unknown. We also do not know the cause of his death. His brother-in-law had died a week earlier, which could imply infectious disease, but Shakespeare’s health may have had a longer decline.

The memorial bust of Shakespeare at Holy Trinity Church in Stratford is considered one of two authentic likenesses, because it was approved by people who knew him. (The bust in the Folger’s Paster Reading Room, shown at left, is a copy of this statue.) The other such likeness is the engraving by Martin Droeshout in the 1623 First Folio edition of Shakespeare’s plays, produced seven years after his death by his friends and colleagues from the King’s Men.

Quelle: https://www.folger.edu/shakespeares-life

Videos:

Romeo and Juliet Entire play

ACT I

PROLOGUE

Two households, both alike in dignity,
In fair Verona, where we lay our scene,
From ancient grudge break to new mutiny,
Where civil blood makes civil hands unclean.
From forth the fatal loins of these two foes
A pair of star-cross’d lovers take their life;
Whose misadventured piteous overthrows
Do with their death bury their parents’ strife.
The fearful passage of their death-mark’d love,
And the continuance of their parents’ rage,
Which, but their children’s end, nought could remove,
Is now the two hours’ traffic of our stage;
The which if you with patient ears attend,
What here shall miss, our toil shall strive to mend.

SCENE I. Verona. A public place.

Enter SAMPSON and GREGORY, of the house of Capulet, armed with swords and bucklers

(…)

Romeo and Juliet Summary

An age-old vendetta between two powerful families erupts into bloodshed. A group of masked Montagues risk further conflict by gatecrashing a Capulet party. A young lovesick Romeo Montague falls instantly in love with Juliet Capulet, who is due to marry her father’s choice, the County Paris. With the help of Juliet’s nurse, the women arrange for the couple to marry the next day, but Romeo’s attempt to halt a street fight leads to the death of Juliet’s own cousin, Tybalt, for which Romeo is banished. In a desperate attempt to be reunited with Romeo, Juliet follows the Friar’s plot and fakes her own death. The message fails to reach Romeo, and believing Juliet dead, he takes his life in her tomb. Juliet wakes to find Romeo’s corpse beside her and kills herself. The grieving family agree to end their feud.

Act I

Romeo and Juliet begins as the Chorus introduces two feuding families of Verona: the Capulets and the Montagues. On a hot summer’s day, the young men of each faction fight until the Prince of Verona intercedes and threatens to banish them. Soon after, the head of the Capulet family plans a feast. His goal is to introduce his daughter Juliet to a Count named Paris who seeks to marry Juliet. 

Montague’s son Romeo and his friends (Benvolio and Mercutio) hear of the party and resolve to go in disguise. Romeo hopes to see his beloved Rosaline at the party. Instead, while there, he meets Juliet and falls instantly in love with her. Juliet’s cousin Tybalt recognises the Montague boys and forces them to leave just as Romeo and Juliet discover one another. 

Act II

Romeo lingers near the Capulet house to talk with Juliet when she appears in her window. The pair declare their love for one another and intend to marry the next day. With the help of Juliet’s Nurse, the lovers arrange to marry when Juliet goes for confession at the cell of Friar Laurence. There, they are secretly married (talk about a short engagement). 

Act III

Following the secret marriage, Juliet’s cousin Tybalt sends a challenge to Romeo. Romeo refuses to fight, which angers his friend Mercutio who then fights with Tybalt. Mercutio is accidentally killed as Romeo intervenes to stop the fight. In anger, Romeo pursues Tybalt, kills him, and is banished by the Prince. 

Juliet is anxious when Romeo is late to meet her and learns of the brawl, Tybalt’s death, and Romeo’s banishment. Friar Laurence arranges for Romeo to spend the night with Juliet before he leaves for Mantua. Meanwhile, the Capulet family grieves for Tybalt, so Lord Capulet moves Juliet’s marriage to Paris to the next day. Juliet’s parents are angry when Juliet doesn’t want to marry Paris, but they don’t know about her secret marriage to Romeo.

Act IV

Friar Laurence helps Juliet by providing a sleeping draught that will make her seem dead. When the wedding party arrives to greet Juliet the next day, they believe she is dead. The Friar sends a messenger to warn Romeo of Juliet’s plan and bids him to come to the Capulet family monument to rescue his sleeping wife. 

Act V

The vital message to Romeo doesn’t arrive in time because the plague is in town (so the messenger cannot leave Verona). Hearing from his servant that Juliet is dead, Romeo buys poison from an Apothecary in Mantua. He returns to Verona and goes to the tomb where he surprises and kills the mourning Paris. Romeo takes his poison and dies, while Juliet awakens from her drugged coma. She learns what has happened from Friar Laurence, but she refuses to leave the tomb and stabs herself. The Friar returns with the Prince, the Capulets, and Romeo’s lately widowed father. The deaths of their children lead the families to make peace, and they promise to erect a monument in Romeo and Juliet’s memory.

Quelle: https://www.shakespeare.org.uk/explore-shakespeare/shakespedia/shakespeares-plays/romeo-and-juliet/

Romeo and Juliet by William Shakespeare

Romeo and Juliet is a tragedy written by William Shakespeare between 1591-1595, and it remains one of his most popular and frequently performed plays. The romance between Romeo and Juliet has become the foundation for many derivative romantic works and established the title characters as the best known of any young lovers in literature. Shakespeare borrowed from other famous tales written earlier in the sixteenth century but expanded upon the plot and characters to create his own version of the famous story.

The play is set in Verona, Italy, and begins with a scuffle between members the rival families Montague and Capulet. The two families are sworn enemies. The beginning scuffle is between servants of those two houses, and shows that the ill will and animosity of the families runs through the families from the primary members of the family down to their servants.

Capulet, the head of the house of Capulet, has begun receiving interested suitors for his young daughter Juliet. Though her father asks Count Paris, a kinsman of Prince Escalus of Verona, to wait two years for their betrothal, he invites him to attend a Capulet ball. Juliet’s mother and nurse try to convince Juliet that a match with Paris would be a good one.

On the Montague side of the family, young Romeo, Montague’s son, is explaining his recent depression to cousin Benvolio. Romeo feels heartbroken from his unreturned affection towards a Capulet niece named Rosaline. Despite the danger of sneaking into a Capulet ball, Romeo attends, hoping to woo Rosaline. Instead he sees Juliet and falls in love with her instead. When Juliet’s cousin Tybalt finds out Romeo has been at the ball, he has murderous intentions. Juliet’s father discourages the violence, not wanting blood spilt at his home.

After their initial meeting, Juliet secretly professes her love for Romeo who is listening at the bottom of her balcony. As he makes his presence known to her, they imagine their futures together and agree to be married the next day by the Friar Laurence. The Friar hopes their union may reconcile the two feuding families.

Tybalt, still enraged, seeks out Romeo and challenges him to a duel, but Romeo declines the fight, believing Tybalt should be his new kinsman. Romeo’s friend Mercutio takes on the duel on Romeo’s behalf and is mortally wounded. Romeo is wracked with guilt and grief and finally confronts and kills Tybalt. Though Montague argues on his son’s behalf, the Prince exiles Romeo from Verona under penalty of death. Romeo hides in Juliet’s chamber for the night where the consummate their marriage.

Capulet attempts to marry Juliet to Paris and is dismayed when she refuses. Her pleas to her mother to delay the marriage fall upon deaf ears. Going again to the Friar Laurence for help, she obtains a potion that will make her appear to be in a deathlike coma. The Friar tells Juliet he will send a messenger to inform Romeo and that after she is laid in the family crypt she can run away with Romeo.

The message is tragically not relayed to Romeo and he hears instead of her death from his servant. He buys his own poison and goes to her body, running into Paris at the crypt. In the ensuing battle Romeo kills Paris and then drinks the poison to end his own life.

When Juliet awakens to find her lover dead beside her, she ends her own life by stabbing herself with a dagger. The two rival families meet at the tomb to find the lovers and Paris all death. In their grief they are finally guided towards reconciliation by the Friar Laurence.

Quelle: https://www.williamshakespeare.net/romeo-and-juliet.jsp

12 Facts About William Shakespeare’s Romeo and Juliet

It’s safe to say that there are few people on Earth who don’t know the story of Romeo and JulietWilliam Shakespeare‘s tragic story of two star-crossed lovers has been adapted hundreds—if not thousands—of times over the years, and not always exactly in the Bard’s own words. There have been musical versions, opera renditions, and more than 100 film and TV versions of the play. While George Cukor’s 1936 film, Franco Zeffirelli’s 1968 movie, and Baz Luhrmann’s modern (for 1996) adaptation are some of the best known big-screen interpretations of the rivalry between the Montagues and the Capulets, West Side Story is yet another take on the tale. What is it about this 16th-century play that has had such a lasting impression on readers and audiences? Read on to find out more about William Shakespeare’s Romeo and Juliet.

1. William Shakespeare wasn’t the first person to write about the Montagues and the Capulets.

The Montagues and the Capulets—the two families at the center of the family rivalry that makes Romeo and Juliet’s love an impossible predicament—were kicking around long before William Shakespeare got a hold of them. In “Divine Comedy,” the epic poem that took Dante more than 10 years to complete, he makes the following reference:

«Come and see, you who are negligent, / Montagues and Capulets, Monaldi and Filippeschi: / One lot already grieving, the other in fear. / Come, you who are cruel, come and see the distress / Of your noble families, and cleanse their rottenness.»

Dante’s “Divine Comedy” was written more than 250 years before Shakespeare was even born.

2. Romeo and Juliet is based on an Arthur Brooke poem.

Cribbing ideas from other writers was a totally normal thing to do back in Shakespeare’s time, so it’s hardly surprising that the story of Romeo and Juliet isn’t exactly an original one. The Bard based his star-crossed lovers on the main characters in Arthur Brooke’s 1562 poem “The Tragicall Historye of Romeus and Juliet.”

Much like Shakespeare’s tale, Brooke’s poem is set in Verona, Italy. According to the British Library, “Brooke’s poem describes the ‘deadly’ feud between two wealthy, noble families—Capulet and Montague. Against this backdrop of ‘blacke hate,’ he tells the ‘unhappy’ tale of a beautiful youth, Romeus Montague, whose heart is entrapped by the wise and graceful Juliet Capulet.”

3. It wasn’t always called Romeo and Juliet

When it was first published, Romeo and Juliet went by a much more descriptive—and much longer—title : The Most Excellent and Lamentable Tragedy of Romeo and Juliet.

4. The first publication of Romeo and Juliet is thought to be an unauthorized version of the play.

Romeo and Juliet was originally published in 1597, in the First Quarto. But Shakespeare scholars have long argued that this version of the play was not only incomplete, but unauthorized. The 1599 version, published in the Second Quarto, is the version of Romeo and Juliet we all know and love today.

5. The ending of Romeo and Juliet was hardly a surprise. 

Romeo and Juliet kicks off with a prologue that tells the reader exactly where the play is going:

Two households, both alike in dignity,

In fair Verona, where we lay our scene,

From ancient grudge break to new mutiny,

Where civil blood makes civil hands unclean.

From forth the fatal loins of these two foes

A pair of star-cross’d lovers take their life;

Whose misadventur’d piteous overthrows

Doth with their death bury their parents’ strife.

The fearful passage of their death-mark’d love,

And the continuance of their parents’ rage,

Which, but their children’s end, nought could remove,

Is now the two hours’ traffic of our stage;

The which if you with patient ears attend,

What here shall miss, our toil shall strive to mend.

So much for suspense! What the prologue does do, however, is set the stage for the actors to fill in the details of the very broad strokes of the play’s first lines.

6. Juliet is just 13 years old.

We know that Romeo and Juliet are a young couple in love—but it’s easy to miss just how young Juliet is. In Act I, Scene III, Lady Capulet says that Juliet is “not [yet] fourteen.” She is actually just about two weeks shy of her 14th birthday. Romeo’s exact age is never given.

7. The couple’s courtship was indeed a whirlwind.

Talk about a whirlwind romance! Given that we know Juliet is just 13 years old, her impetuousness might seem more understandable. But from the time they meet to the time they marry, Romeo and Juliet have known each other less than 24 hours.

8. There is no balcony in Romeo and Juliet’s “balcony scene.”

One of Romeo and Juliet’s most iconic moments is what has become known as “The Balcony Scene,” which occurs in Act II, Scene 2. There’s just one problem: The word balcony is never mentioned in Shakespeare’s play. There’s a good reason for that, too: according to Merriam-Webster, the earliest known usage of the term, originally spelled balcone, didn’t occur until 1618—more than 20 years after Shakespeare wrote Romeo and Juliet. According to the play, the scene takes place at Capulet’s Orchard when “Juliet appears above at a window.”

9. It wasn’t until 1662 that a woman played the role of Juliet.

As anyone who has seen Shakespeare in Love knows, back in the Bard’s days and up until 1660, all stage roles were performed by men. But in 1662, actress Mary Saunderson stepped onto the stage as Juliet; she is believed to be the first woman to play the iconic role.

10. One writer dared to give Romeo and Juliet a happy ending.

Irish poet and lyricist Nahum Tate, who became England’s poet laureate in 1692, had a penchant for messing around with Shakespeare’s words. In addition to rewriting Shakespeare’s King Lear as 1681’s The History of King Lear—in which he tacked on a happy ending to the tragedy (Cordelia married Edgar)—he did the same with Romeo and Juliet. Unlike his version of King Lear, which became quite popular, his alternate ending for Romeo and Juliet didn’t seem to stick.

11. One theater director eliminated Rosaline from the play altogether. 

When we first meet Romeo, it is not Juliet but another woman, Rosaline, upon whom the young lothario has set his sights. But then he meets Juliet and all bets are off. When staging his own version of Romeo and Juliet in 1748, actor/playwright David Garrick opted to lose the Rosaline character altogether as he believed it lessened the impact of Romeo’s love for Juliet and made him seem too “fickle.”

12. Romeo has become shorthand for a male lover.

Romeo and Juliet has had a lasting effect on the English language, including its popularization of words like ladybird and phrases like wild goose chase. But Romeo, too, has his own dictionary entry: in addition to being defined as “the hero of Shakespeare’s Romeo and Juliet who dies for love of Juliet” by Merriam-WebsterRomeo has also come to mean “a male lover.”

Quelle: https://www.howlifeunfolds.com/learning-education/12-facts-about-william-shakespeares-romeo-and-juliet

A Summary and Analysis of William Shakespeare’s Romeo and Juliet

Although it was first performed in the 1590s, the first documented performance of Romeo and Juliet is from 1662. The diarist Samuel Pepys was in the audience, and recorded that he ‘saw “Romeo and Juliet,” the first time it was ever acted; but it is a play of itself the worst that ever I heard in my life, and the worst acted that ever I saw these people do.’

Despite Pepys’ dislike, the play is one of Shakespeare’s best-loved and most famous, and the story of Romeo and Juliet is well known. However, the play has become so embedded in the popular psyche that Shakespeare’s considerably more complex play has been reduced to a few key aspects: ‘star-cross’d lovers’, a teenage love story, and the suicide of the two protagonists. In the summary and analysis that follow, we realise that Romeo and Juliet is much more than a tragic love story.

Romeo and Juliet: brief summary

After the Prologue has set the scene – we have two feuding households, Montagues and Capulets, in the city-state of Verona; and young Romeo is a Montague while Juliet, with whom Romeo is destined to fall in love, is from the Capulet family, sworn enemies of the Montagues – the play proper begins with servants of the two feuding households taunting each other in the street.

When Benvolio, a member of house Montague, arrives and clashes with Tybalt of house Capulet, a scuffle breaks out, and it is only when Capulet himself and his wife, Lady Capulet, appear that the fighting stops. Old Montague and his wife then show up, and the Prince of Verona, Escalus, arrives and chastises the people for fighting. Everyone leaves except Old Montague, his wife, and Benvolio, Montague’s nephew. Benvolio tells them that Romeo has locked himself away, but he doesn’t know why.

Romeo appears and Benvolio asks his cousin what is wrong, and Romeo starts speaking in paradoxes, a sure sign that he’s in love. He claims he loves Rosaline, but will not return any man’s love. A servant appears with a note, and Romeo and Benvolio learn that the Capulets are holding a masked ball. Benvolio tells Romeo he should attend, even though he is a Montague, as he will find more beautiful women than Rosaline to fall in love with. Meanwhile, Lady Capulet asks her daughter Juliet whether she has given any thought to marriage, and tells Juliet that a man named Paris would make an excellent husband for her.

Romeo about a fairy named Queen Mab who enters young men’s minds as they dream, and makes them dream of love and romance. At the masked ball, Romeo spies Juliet and instantly falls in love with her; she also falls for him.

They kiss, but then Tybalt, Juliet’s kinsman, spots Romeo and recognising him as a Montague, plans to confront him. Old Capulet tells him not to do so, and Tybalt reluctantly agrees. When Juliet enquires after who Romeo is, she is distraught to learn that he is a Montague and thus a member of the family that is her family’s sworn enemies.

Romeo breaks into the gardens of Juliet’s parents’ house and speaks to her at her bedroom window. The two of them pledge their love for each other, and arrange to be secretly married the following night. Romeo goes to see a churchman, Friar Laurence, who agrees to marry Romeo and Juliet.

After the wedding, the feud between the two families becomes violent again: Tybalt kills Mercutio in a fight, and Romeo kills Tybalt in retaliation. The Prince banishes Romeo from Verona for his crime.

Juliet is told by her father that she will marry Paris, so Juliet goes to seek Friar Laurence’s help in getting out of it. He tells her to take a sleeping potion which will make her appear to be dead for two nights; she will be laid to rest in the family vault, and Romeo (who will be informed of the plan) can secretly come to her there.

However, although that part of the plan goes fine, the message to Romeo doesn’t arrive; instead, he hears that Juliet has actually died. He secretly visits her at the family vault, but his grieving is interrupted by the arrival of Paris, who is there to lay flowers. The two of them fight, and Romeo kills him. Convinced that Juliet is really dead, Romeo drinks poison in order to join Juliet in death. Juliet wakes from her slumber induced by the sleeping draught to find Romeo dead at her side. She stabs herself.

The play ends with Friar Laurence telling the story to the two feuding families. The Prince tells them to put their rivalry behind them and live in peace.

Romeo and Juliet: analysis

How should we analyse Romeo and Juliet, one of Shakespeare’s most famous and frequently studied, performed, and adapted plays? Is Romeo and Juliet the great love story that it’s often interpreted as, and what does it say about the play – if it is a celebration of young love – that it ends with the deaths of both romantic leads?

It’s worth bearing in mind that Romeo and Juliet do not kill themselves specifically because they are forbidden to be together, but rather because a chain of events (of which their families’ ongoing feud with each other is but one) and a message that never arrives lead to a misunderstanding which results in their suicides.

Romeo and Juliet is often read as both a tragedy and a great celebration of romantic love, but it clearly throws out some difficult questions about the nature of love, questions which are rendered even more pressing when we consider the headlong nature of the play’s action and the fact that Romeo and Juliet meet, marry, and die all within the space of a few days. Below, we offer some notes towards an analysis of this classic Shakespeare play and explore some of the play’s most salient themes.

It’s worth starting with a consideration of just what Shakespeare did with his source material. Interestingly, two families known as the Montagues and Capulets appear to have actually existed in medieval Italy: the first reference to ‘Montagues and Capulets’ is, curiously, in the poetry of Dante (1265-1321), not Shakespeare.

In Dante’s early fourteenth-century epic poem, the Divine Comedy, he makes reference to two warring Italian families: ‘Come and see, you who are negligent, / Montagues and Capulets, Monaldi and Filippeschi / One lot already grieving, the other in fear’ (Purgatorio, canto VI). Precisely why the families are in a feud with one another is never revealed in Shakespeare’s play, so we are encouraged to take this at face value.

The play’s most famous line references the feud between the two families, which means Romeo and Juliet cannot be together. And the line, when we stop and consider it, is more than a little baffling. The line is spoken by Juliet: ‘Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?’ Of course, ‘wherefore’ doesn’t mean ‘where’ – it means ‘why’.

But that doesn’t exactly clear up the whys and the wherefores. The question still doesn’t appear to make any sense: Romeo’s problem isn’t his first name, but his family name, Montague. Surely, since she fancies him, Juliet is quite pleased with ‘Romeo’ as he is – it’s his family that are the problem. Solutions have been proposed to this conundrum, but none is completely satisfying.

There are a number of notable things Shakespeare did with his source material. The Italian story ‘Mariotto and Gianozza’, printed in 1476, contained many of the plot elements of Shakespeare’s Romeo and Juliet. Shakespeare’s source for the play’s story was Arthur Brooke’s The Tragical History of Romeus and Juliet (1562), an English verse translation of this Italian tale.

The moral of Brooke’s tale is that young love ends in disaster for their elders, and is best reined in; Shakespeare changed that. In Romeo and Juliet, the headlong passion and excitement of young love is celebrated, even though confusion leads to the deaths of the young lovers. But through their deaths, and the example their love set for their parents, the two families vow to be reconciled to each other.

Shakespeare also makes Juliet a thirteen-year-old girl in his play, which is odd for a number of reasons. We know that Romeo and Juliet is about young love – the ‘pair of star-cross’d lovers’, who belong to rival families in Verona – but what is odd about Shakespeare’s play is how young he makes Juliet. In Brooke’s verse rendition of the story, Juliet is sixteen. But when Shakespeare dramatised the story, he made Juliet several years younger, with Romeo’s age unspecified. As Lady Capulet reveals, Juliet is ‘not [yet] fourteen’, and this point is made to us several times, as if Shakespeare wishes to draw attention to it and make sure we don’t forget it.

This makes sense in so far as Juliet represents young love, but what makes it unsettling – particularly for modern audiences – is the fact that this makes Juliet a girl of thirteen when she enjoys her night of wedded bliss with Romeo. As John Sutherland puts it in his (and Cedric Watts’) engaging Oxford World’s Classics: Henry V, War Criminal?: and Other Shakespeare Puzzles, ‘In a contemporary court of law [Romeo] would receive a longer sentence for what he does to Juliet than for what he does to Tybalt.’

There appears to be no satisfactory answer to this question, but one possible explanation lies in one of the play’s recurring themes: bawdiness and sexual familiarity. Perhaps surprisingly given the youthfulness of its tragic heroine, Romeo and Juliet is shot through with bawdy jokes, double entendres, and allusions to sex, made by a number of the characters.

These references to physical love serve to make Juliet’s innocence, and subsequent passionate romance with Romeo, even more noticeable: the journey both Romeo and Juliet undertake is one from innocence (Romeo pointlessly and naively pursuing Rosaline; Juliet unversed in the ways of love) to experience.

In the last analysis, Romeo and Juliet is a classic depiction of forbidden love, but it is also far more sexually aware, more ‘adult’, than many people realise.

Quelle: https://interestingliterature.com/2020/06/shakespeare-romeo-juliet-summary-analysis/

Videos:

Theater:

Opera:

Roméo et Juliette  by Charles Gounod (1867)

Ballet:

Romeo and Juliet by Sergei Prokofiev (1935)

Cinema and TV:

Romeo and Juliet  by George Cukor (1936)

Romeo and Juliet by Renato Castellani (1954)

Romeo and Juliet, Camera Three (1957)

Romeo and Juliet by Franco Zeffirelli (1968)

Romeo & JulietThames Television by Joan Kemp-Welch (1976)

The Tragedy of Romeo and Juliet  by William Woodman (1982)

Romeo + Juliet by Baz Luhrmann (1996)

Romeo & Juliet  by Carlo Carlei (2013)

Romeo and Juliet in Harlem by Aleta Chapelle (2015)

Music:

Romeo and Juliet by Piotr Ilich Chaikovski (1880)

Romeo And Juliet by Dire Straits (1981)

Romeo and Juliet by Dire Straits

A lovestruck Romeo sang the streets a serenade
Laying everybody low with a love song that he made
Finds a streetlight, steps out of the shade
Says something like, «You and me, babe, how about it?»

Juliet says, «Hey, it’s Romeo, you nearly gave me a heart attack»
He’s underneath the window, she’s singing, «Hey, la, my boyfriend’s back
You shouldn’t come around here singing up at people like that
Anyway, what you gonna do about it?»

«Juliet, the dice was loaded from the start
And I bet, and you exploded into my heart
And I forget, I forget the movie song
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?»

Come up on different streets, they both were streets of shame
Both dirty, both mean, yes, and the dream was just the same
And I dreamed your dream for you and now your dream is real
How can you look at me as if I was just another one of your deals?

When you can fall for chains of silver you can fall for chains of gold
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah
Now you just say «Oh, Romeo, yeah, you know I used to have a scene with him»

«Juliet, when we made love, you used to cry
You said ‘I love you like the stars above, I’ll love you ‘til I die’
There’s a place for us, you know the movie song
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?

«I can’t do the talks like they talk on the TV
And I can’t do a love song like the way it’s meant to be
I can’t do everything but I’ll do anything for you
I can’t do anything except be in love with you

And all I do is miss you and the way we used to be
All I do is keep the beat, the bad company
All I do is kiss you through the bars of a rhyme
Julie, I’d do the stars with you any time

«Juliet, when we made love you used to cry
You said ‘I love you like the stars above, I’ll love you ‘til I die’
There’s a place for us you know the movie song
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?»

And a lovestruck Romeo, he sang the streets a serenade
Laying everybody low with a love song that he made
Find a convenient streetlight, steps out of the shade
He says something like, «You and me, babe, how about it?»

«You and me, babe, how about it?»

Turandot, l’amore vincerà

Giacomo Puccini

La vita

Giacomo Puccini nacque a Lucca il 22 dicembre 1858, ultimo di una dinastia di compositori che da più di un secolo deteneva il monopolio della vita musicale cittadina. Crebbe con sei sorelle e un fratello nella casa di Corte S. Lorenzo. Ricevette i primi insegnamenti musicali dal padre Michele, prima della di lui morte prematura nel 1864. Si iscrisse nel 1868, nella classe di violino, all’Istituto musicale «G. Pacini», una scuola molto rinomata anche fuori Lucca; proseguì poi passando nella classe di composizione, nella quale ebbe come insegnante Carlo Angeloni. Nell’ambiente lucchese nacquero le sue prime composizioni, fra cui la Messa a 4 voci come pezzo per il diploma nel 1880.

Gli anni della formazione milanese e le prime opere

Dal 1880 al 1883 Puccini frequentò il Conservatorio di Milano, dove ebbe come insegnanti Antonio Bazzini e Amilcare Ponchielli. Fermamente deciso a fare soltanto il compositore e non l’insegnante o l’interprete, subito dopo l’esame finale al conservatorio compose la sua prima opera lirica, Le Villi, con cui partecipò, senza successo, al Concorso Sonzogno per opere in un atto. Alcuni amici riuscirono comunque ad organizzare una prima rappresentazione dell’opera nel 1884. Fu così che Giulio Ricordi, il più importante editore musicale italiano, si accorse di Puccini. Non solo inserì Le Villi nel catalogo della sua casa editrice, ma commissionò a Puccini una seconda opera lirica, Edgar. La composizione fu molto lunga e laboriosa, ma la prima assoluta, nel 1889, fu un insuccesso.

L’amore per Elvira e i primi successi

Nel frattempo Puccini si era innamorato di una donna sposata, Elvira Bonturi, che nel 1886 abbandonò il marito per lui. Solamente nel 1904, dopo la morte del primo marito di Elvira, i due poterono legalizzare la loro convivenza e legittimare il figlio Antonio, che aveva già compiuto i 17 anni. Nei primi anni della loro relazione la piccola famiglia visse in difficili condizioni finanziarie in diverse case affittate, talvolta anche ospiti da parenti, separati uno dall’altro. Fu soltanto grazie al sempre maggiore successo della sua terza opera, Manon Lescaut (1893), che Puccini riuscì a creare una solida base economica per sé e la sua famiglia. Nel 1896 con La bohème colse un successo ancora più grande, che si estese presto anche a livello internazionale. Con i lauti guadagni acquistò due edifici a Torre del Lago e Chiatri, a pochi chilometri da Lucca, e li trasformò in due ville di campagna, di cui mantenne la proprietà fino alla morte. Per qualche anno ebbe anche una casa per la villeggiatura a Boscolungo Abetone. A Milano aveva invece un grande appartamento in affitto.

La consacrazione internazionale

Il successo non mancò neppure alle due opere successive, Tosca (1900) e Madama Butterfly (1904), grazie alle quali Puccini divenne il compositore vivente più ricco e famoso. Importanti teatri d’opera all’estero rappresentarono cicli quasi completi delle sue opere alla sua presenza (nel 1905 a Buenos Aires e Londra, nel 1906 a Budapest e Londra, nel 1907 a New York, nel 1908 a Parigi). Nel 1910 per la prima volta una prima assoluta di un’opera di Puccini ebbeluogo all’estero: La fanciulla del West fece il suo debutto a New York, e si trattò di un grandioso evento. Nel 1913 Puccini ricevette da una casa editrice viennese l’incarico, superpagato, di scrivere un’operetta: ne nacque alla fine l’opera successiva, La rondine (1917), con notevoli difficoltà e ritardi a causa della crisi internazionale che, di lì a poco, sarebbe sfociata nella prima guerra mondiale. Puccini trascorse gli anni della guerra, da lui tanto odiata, per lo più in ritiro a Torre del Lago. La prima assoluta dei suoi tre atti unici Il trittico, musicati in quel periodo, ebbe luogo poco dopo la fine della guerra a New York, senza la presenza del compositore. Solo nel 1919 Puccini viaggiò di nuovo verso Londra, e ancora nel 1920 per la prima inglese del Trittico e a Vienna per le prime rappresentazioni in lingua tedesca della Rondine e del Trittico. In entrambe le città quasi tutte le sue opere liriche erano in cartellone nello stesso momento, situazione che si ripeté anche nel 1921 a Montecarlo a conferma della continuità, anzi dell’ampliamento della fama e del successo internazionale di Puccini.

Nonostante questo le sue opere dalla Fanciulla del West in avanti venivano rappresentate sempre più raramente, anche in Italia; evidentemente il linguaggio musicale più complesso e progressista che le caratterizzava era meno apprezzato dal pubblico, che preferiva la ’popolarità’ delle opere precedenti, da Manon Lescaut a Madama Butterfly.

La grande passione per le automobili e le case

In ogni caso i proventi che ricavava dai diritti d’autore bastavano ugualmente a coltivare, anche dopo la guerra, due delle sue passioni predominanti: le automobili (la prima l’aveva comprata già nel 1902 e ne era seguita un’altra dozzina) e, in modo particolare, le case. Nel 1919 comprò la Torre della Tagliata, una casa di origine etrusca nella Maremma proprio vicina al mare. Si liberò presto di quell’edificio solitario e cominciò a far costruire una nuova villa a Viareggio come residenza principale, in sostituzione di quella di Torre del Lago, e vi si trasferì verso la fine del 1921. Prevalentemente in questa casa lavorò alla sua ultima opera lirica, Turandot, di cui aveva cominciato ad occuparsi fino dal 1920. Il lavoro era molto problematico e Puccini più volte pensò di abbandonare l’impresa.

Gli ultimi anni e la malattia

L’opera non era stata ancora completata quando fu diagnosticato un carcinoma laringeo a Puccini, che già da anni lamentava un mal di gola insistente. Per potersi sottoporre alla cura innovativa e sperimentale della radioterapia, Puccini si recò in una clinica specializzata a Bruxelles. Sopravvisse però all’operazione solamente pochi giorni e morì il 29 novembre 1924. L’incompiuta Turandot andò in scena per la prima volta nel 1926 e da allora è una delle opere di Puccini più rappresentate.

Fonte: http://www.puccinimuseum.org/it/conosci-giacomo-puccini/la-vita/

Giacomo Puccini, l’opera al volgere del secolo


Giacomo Puccini, il rinnovatore dell’opera italiana, a 22 di dicembre è nato da 1858 a Lucca, in Italia.

nato Giacomo Antonio Doménico Michele Secondo María Puccini, discendeva da una famiglia di oltre cinque generazioni di musicisti.

Il suo lavoro rappresenta la trasformazione estetica del cambiamento dal XIX al XX secolo.

Puccini ha ricevuto un’educazione musicale e si dice che abbia scoperto Aída, l’opera di Giuseppe Verdi, che lo ha spinto a comporre le sue opere.

In 1880 entrò nel conservatorio di Milano per perfezionare i suoi studi.

Milano permise anche a Giacomo Puccini di entrare in contatto con una vita intellettuale effervescente.

Opera e verismo

In 1883, scrive Giacomo Puccini Le Villi, la sua prima opera, ma era con Manon Lascaut, di 1893, che ha ottenuto il successo che voleva.

Da 1896 a 1904, Puccini compose le tre opere che lo cementarono come uno degli autori di maggior successo del suo tempo: La Bohème, Tosca e Madama Butterfly.

In essi si entra il verismo, la tendenza post-romantica a concentrarsi sui personaggi di tutti i giorni, legata al realismo.

Queste opere sono state realizzate dan collaborazione con i librettisti Luigi Illica e Giuseppe Giacosa.

Allo stesso tempo ha vissuto una vita di piaceri nella sua casa a Torre del Lago.

Dopo un incidente e la morte di Giacosa, Giacomo Puccini entrò in un periodo di crisi.

Gli ultimi anni

Verso la fine della sua vita, Puccini ha creato Il Trittico, tre opere di un singolo atto in tre generi contrastanti.

Nel 1924 lascerebbe incompiuto TurandotCome la sua morte il novembre 29 Interromperebbe il lungo processo di lavoro.

L’opera sarà completata da Arturo Toscanini e Franco Alfano dalle note e dagli spartiti di Puccini.

È noto che Giacomo Puccini, sapendo che la sua malattia era nella fase finale, aveva chiesto a Toscanini: «Non abbandonare il mio Turandot!»

L’eredità di Puccini si distingue nella sua maestria con le orchestre, nel suo desiderio di innovare nelle forme e nell’affinità con temi nuovi.

Il modo in cui crea le atmosfere attraverso i suoni getterebbe le basi per il musica del cinema occasionale.

Pertanto, Giacomo Puccini non era solo un innovatore nella sua forma musicale, ma antecedente alle forme musicali future.

Fonte: https://fahrenheitmagazine.com/arte/arte-musica/giacomo-puccini-la-opera-en-el-cambio-de-siglo

Chi era Giacomo Puccini: storia del compositore italiano

La storia della musica italiana può vantare un gran numero di compositori noti in tutto il mondo. Le opere di Rossini, detto “il Mozart italiano”, sono celebrate ovunque. Così come quelle di Verdi o Bellini, che hanno reso il patrimonio culturale italiano pieno di grandi tesori.

Tra questi indimenticabile Giacomo Puccini, aggiuntosi alla lista degli storici operisti italiani, invidiati ovunque.

Chi era Giacomo Puccini

Giacomo Puccini (Lucca, 22 dicembre 1858 – Bruxelles, 29 novembre 1924) è stato un compositore italiano, considerato uno dei maggiori e più significativi operisti della storia musicale.

Già da bambino dimostra di avere un grande talento musicale mentre i professori lo accusano di pigrizia e poca volontà nello studio accademico. Nonostante ciò riesce comunque ad ottenere una borsa di studio per il Conservatorio di Milano.

L’avvio della carriera musicale

Intorno ai diciotto anni si presenta a un concorso lucchese con la cantata “Juno”, che non vince il premio ma lo stimola ad andare avanti.

Ispirato dall’Aida del grande Giuseppe Verdi si appassiona all’opera italiana e con l’aiuto finanziario dei genitori e la borsa di studio della Regina Margherita si iscrive al famoso Conservatorio di Milano.

Inizia ad arrivare che il successo che lo porta ad essere commissionato per una nuova opera “Edgar” che però non sfonda. Riesce invece con “Manon Lescaut” del 1893 e “Boheme” del 1896 rappresentate e a Torino.

Il grande successo e la nota drammatica

Le opere “Tosca” del 1900 e “Madama Butterfly” del 1904 non vengono accolte con grande entusiasmo dalla critica, ma il pubblico impazzisce e così dopo poche settimane vengono presentate alla prima della Scala.

La fama si solidifica ed è ormai tra i compositori più acclamati del mondo con opere di memorabile melodia e intensità drammatica. Alcuni lo definiscono addirittura l’erede di Verdi, sebbene non sia così innovatore quanto lui. Le sue doti sono infatti principalmente la drammaticità e l’intensa e sensibile vena teatrale che rendono le opere ancora attuali e per certi versi anche anticipatrici.

Fonte: https://www.donnemagazine.it/giacomo-puccini-chi-era/

Video:

Turandot

In Cina, in un mitico «tempo delle favole», viveva una bellissima e solitaria principessa (Turandot), nella quale albergava lo spirito di una sua antenata violentata e uccisa. Da ciò nasceva l’orrore di Turandot per gli uomini.

Il popolo di Pechino e l’Imperatore suo padre (Altoum) le fanno però pressione affinché si sposi.

Ella alla fine accetta di sposare solamente il giovane nobile che sarà in grado di sciogliere i tre enigmi da lei proposti: se fallirà, però, morirà.

L’opera si apre con l’ennesima testa che cade, quella del giovane Principe di Persia.

Tra la folla è presente in quel momento Calaf, principe tartaro spodestato, che non riesce a resistere alla bellezza di Turandot e decide di provare a risolvere gli enigmi.

Fra la folla ritrova il vecchio padre (Timur) e la fedele schiava Liù (da tempo segretamente innamorata di Calaf) che tentano inutilmente di fargli cambiare idea.

Calaf si ritrova faccia a faccia con la «bella di ghiaccio» di cui riesce a risolvere tutti e tre gli enigmi.

Turandot è ovviamente disperata e Calef le propone a sua volta un enigma: se prima dell’alba la Principessa riuscirà a scoprire il suo nome, egli morirà.

Altrimenti diventerà il suo sposo.

Turandot, riesce a rintracciare Timur e Liù, ma entrambi taceranno, anzi, Liù sentendo di non poter  resistere alle torture a cui la stanno sottoponendo, si suicida.

Alla fine sarà lo stesso Calaf a rivelare alla principessa il proprio nome, ma solo dopo essere riuscito a darle un bacio appassionato.

Bacio che sconvolgerà nell’intimo Turandot, la quale andrà con Calaf davanti all’imperatore suo padre ed al popolo, annuncerà trionfante di aver finalmente scoperto il nome dello straniero: Il suo nome è «Amor».

Brani celebri

Atto I
Gira la cote!, (coro del popolo e dei servi del boia)
Perché tarda la luna? Invocazione alla luna (coro)
Là sui monti dell’est (coro di ragazzini che invocano Turandot; melodia tratta dalla canzone folk cinese Mo Li Hua).
Signore, ascolta!, romanza di Liù
Non piangere, Liàº!, romanza di Calaf
Concertato finale

Atto II
Olà Pang! Olà Pong!, terzetto delle maschere
In questa reggia, aria di Turandot
Straniero, ascolta!, scena degli enigmi

Atto III
Nessun dorma, romanza di Calaf
Tanto amore, segreto e inconfessato […] Tu che di gel sei cinta, aria (in due parti) e morte di Liù
Liù, Liù sorgi…Liù bontà, Liù dolcezza, aria di Timur

Trama della Turandot di Giacomo Puccini

Turandot è un’opera in 3 atti e 5 quadri, su libretto di Giuseppe Adami e Renato Simoni.

La partitura pucciniana è rimasta incompiuta a causa della prematura scomparsa dell’autore, stroncato nel novembre del 1924 da un tumore maligno alla gola.

Del finale scritto da Puccini restano solo alcuni abbozzi, sparsi su 23 fogli.

La prima rappresentazione di Turandot ebbe luogo al Teatro alla Scala di Milano, il 25 aprile 1926, sotto la direzione di Arturo Toscanini, il quale, profondamente commosso, arrestò la rappresentazione a metà del terzo atto, due battute dopo il verso «Liù, poesia!», sussurrando al pubblico le parole: «Qui termina la rappresentazione perché a questo punto il Maestro è morto».

Il libretto dell’opera di Puccini si basa sulla traduzione di Andrea Maffei dell’adattamento tedesco di Friedrich Schiller da una commedia di Carlo Gozzi.

L’idea per l’opera venne al compositore in seguito a un incontro con i librettisti Giuseppe Adami e Renato Simoni, avvenuto a Milano nel marzo 1920.

Nell’agosto dello stesso anno il compositore poté ascoltare, grazie al suo amico barone Fassini, un carillon con temi musicali proveniente dalla Cina.

Alcuni di questi temi sono presenti nella stesura definitiva della partitura.

Alla fine della sua vita creativa, Puccini si cimenta con un soggetto fiabesco, come gli era già accaduto musicando la scena finale della sua prima opera, «Le Villi».

Il finale dell’opera costituì, per i musicofili, un grosso problema: il punto più controverso del materiale lasciato da Puccini è costituito dall’episodio del bacio che è il momento clou dell’intera opera. La trasformazione di Turandot da principessa di gelo a donna innamorata.

Puccini non arrivò a scrivere questa scena, lasciando il sospetto che il finale dell’opera poteva essere un’altro.

In un primo momento il finale della Turandot venne affidato al compositore napoletano Franco Alfano e riscritto, in seguito, dal maestro Luciano Berio nel 2001.

Atto I

Quadro primo: Una piazza a Pechino, «al tempo delle favole».

Un Mandarino annuncia alla folla che il principe di Persia, non avendo risolto i tre enigmi proposti da Turandot, sarà decapitato pubblicamente.

Tra la folla, ci sono un vecchio ammalato e una donna, che chiede aiuto.

Accorre un giovane, che riconosce nel vecchio Timur, suo padre, un re tartaro spodestato dai cinesi.

Ai primi chiarori lunari, entra il corteo che accompagna il condannato ed alla sua vista la folla, prima eccitata, si commuove e invoca la grazia per il condannato.

Turandot allora entra, glaciale, ordina il silenzio alla folla e con un gesto dà l’ordine al boia di giustiziare l’uomo.

Calaf, impressionato dalla regale bellezza di Turandot, decide di tentare di risolvere i tre enigmi per conquistare la mano della principessa.

Timur e Liù tentano di fermarlo, ma lui si lancia verso il gong dell’atrio del palazzo imperiale, dove anche i tre ministri del regno, Ping, Pong e Pang, tentano di fargli cambiare idea sottolineando l’insensatezza dell’azione che sta per compiere. Ma Calaf, quasi in una sorta di delirio, si libera di loro e suona tre volte il gong, invocando il nome di Turandot.

Atto II

Quadro secondo: Notte in un padiglione vicino alla reggia.

E’ notte. I tre ministri si lamentano di come, in qualità di sudditi, siano costretti ad assistere alle esecuzioni delle troppe sfortunate vittime di Turandot, mentre preferirebbero vivere tranquillamente nei loro possedimenti in campagna.

Quadro terzo: Vasto cortile del palazzo dominato da una scala di marmo

Sul piazzale della reggia, tutto è pronto per l’infernale prova dei tre enigmi.

L’imperatore Altoum invita il principe ignoto, Calaf, a desistere, ma quest’ultimo insiste.

Il mandarino fa dunque iniziare la prova mentre entra Turandot.

La bella principessa spiega il motivo del suo comportamento: molti anni prima il suo regno era caduto nelle mani dei tartari, in seguito a ciò, una sua antenata era finita nelle mani di uno straniero che l’aveva violata ed uccisa.

In ricordo della sua morte, Turandot aveva giurato che non si sarebbe mai lasciata possedere da un uomo: per questo, aveva inventato il rito degli enigmi, convinta che nessuno li avrebbe mai risolti.

Ma Calaf riesce a risolvere gli enigmi e la principessa, disperata, si getta ai piedi del padre, supplicandolo di non consegnarla allo straniero.

Per l’imperatore la parola data è sacra, la figlia sposerà il giovane.

Turandot si rivolge allora al Principe e lo ammonisce che, in questo modo, egli avrà solo una donna riluttante e piena d’odio.

Calaf, che l’ama, la scioglie allora dal giuramento proponendole a sua volta una sfida: se la principessa prima dell’alba riuscirà ad indovinare il suo nome, egli si sottoporrà alla scure del boia.

Il nuovo patto è accettato, mentre risuona un’ultima volta, solenne, l’inno imperiale.

Atto III

Quadro quarto: é notte nel giardino della reggia.

In lontananza si sentono gli araldi che portano l’ordine della principessa. Quella notte nessuno deve dormire. Il nome del principe ignoto deve essere scoperto ad ogni costo prima dell’alba.

Calaf intanto sogna ad occhi aperti le labbra di Turandot, finalmente libera dall’odio e dall’indifferenza (aria «Nessun Dorma»).

Giungono Ping, Pong e Pang, che offrono a Calaf qualsiasi cosa pur di sapere il suo nome.

Nel frattempo, Liù e Timur vengono portati davanti ai tre ministri.

Appare anche Turandot, che ordina loro di parlare.

Liù, per difendere Timur, afferma di essere la sola a conoscere il nome del principe ignoto, ma dice anche che non svelerà mai questo nome.

Subisce delle torture, ma continua a tacere, riuscendo a stupire Turandot. Le chiede cosa le dia tanta forza per sopportare le torture e Liù risponde che è l’amore a darle questa forza.

Turandot è turbata da questa dichiarazione, ma, tornata ad essere la solita gelida principessa, ordina ai tre ministri di scoprire ad ogni costo il nome del principe ignoto.

Liù, capendo che non riuscirà a tenerlo nascosto ancora, riesce a prendere un pugnale e ad uccidersi, cadendo esanime ai piedi di Calaf.

Il corpo senza vita di Liù viene portato via seguito dalla folla che prega.

Turandot e Calaf restano soli e lui la bacia.

La principessa dapprima lo respinge, ma poi ammette di aver avuto paura di lui, la prima volta che l’aveva visto e pur essendo travolta dalla passione lo supplica di non volerla umiliare.

Calaf le fa il dono della vita e le rivela il nome: Calaf, figlio di Timur.

Quadro quinto: Cortile d’onore della reggia. Un ampio scalone del palazzo imperiale

Il giorno dopo, al palazzo reale, davanti al trono imperiale è riunita una grande folla.

Il cortile d’onore della reggia con l’immensa scala accoglie ancora l’assemblea di funzionari per la suprema prova davanti al sovrano.

Squillano le trombe e Turandot afferma di conoscere finalmente il nome dello straniero, ma, quando tutti attendono che lo sveli per mandare l’audace alla morte, la principessa, fissando Calaf, esclama, ardendo della nuova fiamma: «il suo nome è …Amore».

Calaf ripete quanto appena udito e sale d’impeto la scalinata per raggiungere Turandot.

Un abbraccio li unisce, mentre la folla acclama e prorompe in un canto di gioia.

Tra le grida di giubilo della folla, Turandot abbraccia Calaf abbandonandosi tra le sue braccia.

Fonte: https://www.settemuse.it/musica/opera_turandot.htm

La Turandot di Puccini: l’opera senza fine, la fine dell’opera

All’inizio dell’anno 1919 Giacomo Puccini cominciò a pensare ad una nuova opera da portare in scena; immaginava che quella sarebbe stata la sua ultima opera. Dapprima pensò di fare un adattamento di Oliver Twist, ma poi lasciò perdere questa idea. Nel 1920 lui e i due librettisti veronesi Renato Simoni e Giuseppe Adami si incontrarono a Milano e, mentre stavano pranzando, Simoni gli nominò la Turandot come un possibile soggetto d’opera. Poiché Puccini doveva prendere il treno per Roma, Simoni corse a procurargli subito il testo, in modo che potesse leggerlo durante il viaggio: si trattava della traduzione di Andrea Maffei del testo di Schiller; Simoni glielo lanciò attraverso il finestrino, appena in tempo prima che il treno si mettesse in moto. Puccini trovò il soggetto di suo gradimento, e scrisse  Simoni di cominciare a lavorare al libretto semplificando l’azione e accentuando il tema della passione amorosa di Turandot.

«… Ho letto Turandotte. Mi pare che non convenga staccarsi da questo soggetto. Lavorerei per semplificare il numero degli atti e per renderlo snello, efficace e soprattutto per esaltare la passione amorosa di Turandot… Insomma io ritengo che Turandot sia il pezzo di teatro più normale e umano di tutte le altre produzioni del Gozzi… Un’opera che possiamo rendere moderna, con il lavoro tuo, d’Adami e mio.»

La stesura del libretto andò avanti per quattro anni, tra alti e bassi: Puccini chiedeva ai librettisti sempre nuove modifiche; a volte era abbastanza soddisfatto, altre volte, invece, gli veniva la tentazione di mollare tutto. Sicuramente aveva molte ambizioni riguardo a quella che doveva essere la sua ultima opera; desiderava creare qualcosa di innovativo sotto tutti i punti di vista, qualcosa di mai tentato prima.

Puccini per la Turandot sperimentò notevoli innovazioni musicali: dissonanze, bitonalismi, sonorità aspre; ci sono motivi tratti da canzoni tradizionali cinesi, che servono a dare il colore locale; l’orchestra prevede l’utilizzo di piatti, gong, campane, celesta, xilofoni, timpani, corni, ecc. Nuova è anche l’importanza data alle scene corali. L’impegno richiesto agli interpreti è davvero notevole a livello tecnico e interpretativo: alcune arie sono tra le più difficili da cantare; Puccini si spinse quasi fino al limite del possibile; l’orchestrazione così ricca e imponente richiede molta potenza canora perché le voci non rischino, in certi punti, di rimanere sovrastate dagli strumenti.

Puccini non aveva mai fatto un’opera dall’impianto così grandioso; il soggetto fiabesco non era molto usuale per lui (ad eccezione di Le Villi, la sua prima opera, non l’aveva mai trattato); la sua bravura, più che nell’evocare grandi scenari storici o mitici, consisteva nel ritrarre le piccole cose, i sentimenti di singoli personaggi umili e realistici. Inoltre Puccini, che aveva sempre rappresentato amori tormentati e infelici (ad eccezione della Fanciulla del West, che finisce bene), doveva per la prima volta sviluppare il tema dell’amore come redenzione e felicità.

Oltre a queste novità, c’erano delle difficoltà strutturali non facili da risolvere: l’ostacolo più grande era rappresentato dalla metamorfosi del personaggio di Turandot; come rendere plausibile la trasformazione da principessa di ghiaccio a donna innamorata? Puccini voleva che lo ‘sgelamento‘ fosse il punto più importante dell’opera, e voleva renderlo musicalmente in modo intenso e bellissimo:

«Il duetto per me dev’essere il clou – ma deve avere dentro a sé qualcosa di grande, di audace, di imprevisto e non lasciar le cose al punto del principio… Potrei scrivere un libro su questo argomento».

«Il duetto! Il duetto! tutto il decisivo, il bello, il vivamente teatrale è lì! […] Il travaso d’amore deve giungere come un bolide luminoso in mezzo al clangore del popolo che estatico lo assorbe attraverso i nervi tesi come corde di violoncelli frementi».

Tuttavia non riuscì a concretizzare questo suo obiettivo.

L’opera era ormai quasi terminata, Puccini l’aveva completata e orchestrata fino all’episodio della morte di Liù incluso; gli mancava ormai solo il finale, la scena della trasformazione della principessa e della sua apertura all’amore. Ma a quel punto le sue condizioni di salute peggiorarono e non gli lasciarono il tempo di scrivere un finale convincente. Soffriva di un tumore alla gola; in seguito ad un intervento chirurgico, ebbe un infarto e morì, lasciando solo 23 fogli con appunti un po’ confusi sulle idee che aveva avuto per sviluppare la conclusione.

Per non lasciare l’opera incompiuta, la Ricordi cercò un compositore che completasse il finale; la scelta cadde su Franco Alfano, perché era l’autore della Leggenda di Sakuntala, un’opera di ambientazione esotica e con caratteristiche simili a Turandot. Alfano accettò e, non senza difficoltà, cercò di fare del suo meglio per dare all’opera un degno finale (Alfano I) rispettando il più possibile le intenzioni di Puccini. Toscanini decise però di tagliare alcune parti di questo finale, perché troppo lungo, e Alfano dovette per forza farne una versione abbreviata (Alfano II). Per approfondire, vedi Il tormentato finale di Turandot.

La Turandot andò in scena per la prima volta  alla Scala di Milano, il 25 aprile 1926, un anno e cinque mesi dopo la morte di Puccini. Quella sera Toscanini preferì non eseguire il finale, interrompendosi proprio subito dopo il funerale di Liù; posò la bacchetta, si rivolse al pubblico e disse:

«Qui finisce l’opera, perché a questo punto il maestro è morto».

Questa frase è particolarmente significativa, perché Turandot, l’opera senza fine, segna anche la fine del melodramma romantico e della stessa opera italiana. Il rinnovamento messo in atto da Puccini non avrà seguito. Negli anni successivi ci saranno ancora opere, e compositori d’opera lirica, ma… sarà tutta un’altra storia. La grande stagione dell’opera italiana, l’età dell’oro dell’opera, finisce con la Turandot.

Fonte: https://semprelibera.altervista.org/giacomo-puccini/turandot/la-turandot-di-puccini-l-opera-senza-fine-la-fine-dell-opera/

Turandot, riassunto e trama dell’opera

Di cosa parla Turandot? Ecco un breve riassunto:

A Pechino, al tempo delle favole, vive Turandot, bellissima principessa dal cuore di ghiaccio. Molti principi chiedono la sua mano, ma la principessa sottopone tutti ad una terribile prova: se non risolvono tre enigmi difficilissimi, il boia taglia loro la testa. Il principe Calaf, figlio del re dei Tartari, a Pechino incontra casualmente suo padre Timur, arrivato lì dopo un lungo esilio; con lui c’è anche la fedele schiava Liù. Il principe, per non correre rischi, raccomanda loro di tenere segreta la sua identità. Calaf rimane talmente affascinato da Turandot da voler tentare a sua volta la prova degli enigmi; i dignitari imperiali PingPong e Pang lo sconsigliano vivamente dal compiere un’impresa così rischiosa; anche il padre e Liù lo supplicano di rinunciare, ma il principe non sente ragioni. Il giorno seguente Calaf riesce a risolvere tutti gli enigmi di Turandot. Non vuole tuttavia sposarla contro la sua volontà, perciò le offre una scappatoia: se lei riuscirà a indovinare il suo nome prima dell’alba, potrà condannarlo a morte. Turandot quella notte ordina che nessuna dorma a Pechino: le sue guardie bussano di porta in porta per farsi dire il nome del principe straniero. Alla fine trovano Timur e Liù, e li conducono di fronte a Turandot; Liù canta il suo amore segreto per il principe e poi, per paura di lasciarsi sfuggire il suo nome sotto tortura, si uccide con una spada. Mentre tutti piangono la sua morte, Calaf, rimasto solo con Turandot, la affronta con fermezza, finché con un bacio non riesce finalmente  a sciogliere il suo cuore di ghiaccio. Ormai è l’alba del nuovo giorno quando Calaf le rivela il suo nome, mettendo la sua vita nelle sue mani. Davanti all’imperatore suo padre e alla folla esultante, Turandot dichiara che il nome dello straniero è ‘Amore’, e lo abbraccia.

Trama estesa e dettagliata, atto per atto

Atto I

A Pechino, al tempo delle favole , vive la bellissima principessa Turandot, figlia dell’Imperatore Altoum. Molti principi arrivano da ogni parte del mondo per chiedere la sua mano, ma Turandot ha il cuore di ghiaccio e non intende sposare nessuno. Ognuno dei suoi pretendenti è immancabilmente sottoposto ad una terribile prova: deve risolvere tre indovinelli molto difficili; se non riesce nell’impresa, la principessa ordina che gli sia tagliata la testa. L’ultimo ad aver tentato è stato il principe di Persia, ma anch’egli ha fallito; l’opera si apre con il Mandarino che annuncia la sua imminente esecuzione.

Tra la folla accorsa per assistere al patibolo ci sono anche Timur, anziano re dei Tartari costretto all’esilio, e la sua fedele schiava Liù. Nel tumulto, Timur cade a terra, e a soccorrerlo arriva il principe suo figlio, anch’egli fuggitivo dal paese d’origine; deve viaggiare in incognito per non destare sospetti. Timur abbraccia con commozione il figlio che non vede da tanto tempo, e gli spiega che è stata Liù ad aiutarlo durante l’esilio; il principe chiede a Liù come mai abbia deciso di correre questo rischio, e Liù risponde ‘Perché tu un giorno mi hai sorriso’. Intanto la folla aizza i servi del boia, che stanno affilando le loro lame (Gira la cote!), e invoca l’apparire della luna (Perché tarda la luna?); i ragazzi intonano Là sui monti dell’estQuando la folla vede il principe di Persia avanzare con fermezza verso il patibolo, ne ha pietà e chiede che gli sia data la grazia.

Allora appare la principessa Turandot che, con un gesto inequivocabile, ordina gli sia tagliata la testa. Il principe, non appena la vede, l’ama. A nulla servono le suppliche del padre, ormai ha deciso: anche lui chiederà la mano dell’algida Turandot.  I tre ministri Ping, Pong e Pang le provano tutte per distoglierlo dal suo proposito, ma è tutto inutile. Liù cerca disperatamente un’ultima volta di convincerlo (Signore, ascolta!); il principe è commosso, ma rimane fermo nella sua decisione e le raccomanda di prendersi cura del padre (Non piangere, Liú!).

Atto II

Ping, Pong e Pang si chiedono se il principe straniero riuscirà a rispondere agli indovinelli di Turandot (Olà Pang! Olà Pong!). Sconsolati, contano quanti pretendenti siano morti negli anni passati, e constatano con amarezza che ormai sono i ministri del boia. Poi con nostalgia pensano alle loro case, dove non possono tornare; sperano che non sia troppo lontano il giorno in cui anche Turandot si arrenderà all’amore.

Intanto la reggia si desta e si prepara alla cerimonia degli indovinelli. Il principe si presenta davanti al vecchio imperatore e alla principessa Turandot, pronto a risolvere gli enigmi. Turandot rievoca alcuni fatti accaduti nella reggia molti anni prima (In questa reggia): una sua antenata fu uccisa da un principe straniero; perciò adesso lei, Turandot, si vendica sui principi che vengono a chiedere la sua mano, e afferma con decisione che nessuno la avrà mai. Dopodiché Turandot recita i tre enigmi che il principe dovrà risolvere (Straniero, ascolta!); con sua grande sorpresa e costernazione, egli riesce a risolverli tutti: il primo enigma ha come soluzione ‘la speranza’, il secondo ‘il sangue’, e il terzo ‘Turandot’ stessa.

Turandot supplica il padre di non darla in sposa allo straniero; il principe, da parte sua, non vuole obbligarla ad un’unione che chiaramente la rende infelice, perciò le offre una scappatoia: le propone di risolvere a sua volta un enigma; prima dell’alba dovrà indovinare quale sia il suo nome; se ci riuscirà, allora potrà mandarlo a morte.

Atto III

La principessa Turandot dà ordine che quella notte nessuno deve dormire a Pechino: fa bussare ad ogni porta della città per chiedere a tutti il nome del principe straniero. Il principe aspetta con trepidazione che arrivi l’alba, fiducioso che alla fine il suo amore vincerà (Nessun dorma). Ping, Pong e Pang cercano di convincerlo ad andarsene via, perché hanno paura della vendetta di Turandot se non riusciranno a scoprire il suo nome. Gli offrono donne, ricchezze, gloria: ma il principe li respinge, vuole solo Turandot.

Intanto le guardie hanno catturato Timur e Liù e li portano a cospetto della loro gelida principessa. Liù si sacrifica dichiarando di essere la sola a conoscere il nome del principe. Turandot la fa torturare, ma la piccola schiava non cede; meravigliata, la principessa le chiede dove trovi tutta quella forza; Liù le risponde che le viene dall’amore (Tanto amore, segreto e inconfessato), e che presto anche lei arderà della stessa fiamma (Tu, che di gel sei cinta); poi si trafigge con un pugnale e muore.

La morte di Liù scuote profondamente Timur e tutta la folla; un corteo conduce via il suo piccolo corpo, mentre Turandot e il principe rimangono soli. Il principe la affronta con fermezza (Principessa di morte!) ma anche con tutta la forza del suo amore; Turandot lo respinge, ma non riesce ad evitare il suo bacio. Arriva l’alba, Turandot è vinta, l’amore scioglie finalmente il suo cuore di ghiaccio. Il principe le svela il suo nome: si chiama Calaf; ora, se lo desidera, può ancora mandarlo a morte. Davanti all’imperatore suo padre e a tutto il suo popolo, Turandot dichiara di conoscere il nome dello straniero: “Il suo nome è… Amor!”. La folla acclama festosa, mentre Turandot e il principe si abbracciano.

Fonte: https://semprelibera.altervista.org/giacomo-puccini/turandot/turandot-trama-dell-opera/

Video:

Nessun dorma

Nessun dorma
Nessun dormaTu pure, o Principessa
Nella tua fredda stanza
Guardi le stelle
Che tremano d’amore e di speranzaMa il mio mistero è chiuso in me
Il nome mio nessun saprà
No, no, sulla tua bocca lo dirò
Quando la luce splenderà
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
Che ti fa mia(Il nome suo nessun saprà
E noi dovrem, ahimè, morir, morir)Dilegua, o notte
Tramontate, stelle
Tramontate, stelle
All’alba vincerò
Vincerò
Vincerò