Archivo de la categoría: Viajar

Sobre o rio Douro

História da cidade do Porto: da antiguidade à modernidade

O Porto, a segunda maior cidade de Portugal, localiza-se no norte do país, na margem direita do rio Douro. Esta metrópole foi fundada como um importante porto comercial, pelo que a história da cidade do Porto, que conta com mais de dois mil anos, demonstra o seu papel fulcral no desenvolvimento do país. 

Com um centro histórico que está classificado, desde 1996, como Patrimônio Mundial da UNESCO, o Porto (cidade Invicta) apresenta-se como uma das cidades que mais se destacou durante a Reconquista Cristã.

Foi também um grande centro comercial e industrial na Era dos Descobrimentos.

Atualmente, o Porto é uma cidade vibrante e cosmopolita, que se destaca pela arquitetura, pela gastronomia e pelas regiões vinícolas. É, por isso, um destino turístico cada vez mais popular.

O início do Porto enquanto cidade

A história da cidade do Porto tem início aquando da ocupação desta região pelos fenícios, que começam por criar uma pequena aldeia na foz do rio Douro.

Depois, no século II a.C., os romanos conquistam esta região e denominam a cidade Portus Cale, que significa “porto de Cale”.

A dinâmica portuária da cidade, que naquela altura cresceu, viria a reforçar o papel do Castro de Cale como sendo um importante centro econômico regional.

Surgem, então, as primeiras referências a Portucale.

Foi assim que Portus Cale se tornou uma paragem praticamente obrigatória na rota entre Braga e Lisboa.

O crescimento da cidade em tempos medievais

No século V, os povos germânicos chegaram à Galécia para reinar durante um curto período de tempo, o que trouxe instabilidade regional e fez destacar a importância da região de Portucale.

Nesta altura, o território vai sendo reordenado pela nobreza condal, que começa a ganhar um papel de relevo.

No ano de 1096, o rei Afonso VI de Leão casa a filha Teresa com Henrique de Borgonha e concede-lhes o “Condado Portulacense”, cuja capital era no Porto.

Já em 1111, D. Teresa, aquela que viria a ser mãe do primeiro rei de Portugal, D. Afonso Henriques, entrega ao bispo D. Hugo o “Couto do Porto”.

O bispo decide, assim, dar início à construção da Sé do Porto, que acabou por ser o ponto de partida para a expansão da cidade. Por esta altura também, os frutos secos, a azeitona e derivados integravam a parte mais relevante do comércio do Porto.

Contudo, a cidade viria a destacar-se com a indústria do Vinho do Porto e com a criação das caves de Gaia, locais onde os vinhos envelhecem melhor.

Durante este período, o Porto escoava a produção do vinho produzido no Douro, o que tornava possível o estabelecimento de relações com mercados internacionais.

Nesta época medieval, o Porto era tão importante a nível mercantil que foi necessário construir uma muralha para proteger a cidade dos inimigos.

Aliás, segundo conta a história da cidade do Porto, esta região foi palco das lutas entre bispos e cónegos, clero contra frades franciscanos, bispos contra reis, burgueses contra bispos e burgueses contra fidalgos.

O Infante D. Henrique

Sabia que foi na cidade do Porto que surgiu a aliança militar entre Portugal e Inglaterra?

O casamento entre o rei D. João I e a princesa Filipa de Lencastre, de origens inglesas, deu-se em 1397. Deste casamento, nasce o Infante D. Henrique, figura de relevo na história da cidade do Porto, uma vez que foi o responsável pelas viagens a África e pelas expedições marítimas.

Tais situações fizeram com que se descobrisse o caminho marítimo para a Índia. Por isso, o Infante D. Henrique, o Navegador, foi um dos principais impulsionadores da Era dos Descobrimentos portugueses.

Com isto, a cidade cresceu e tornou-se um ponto de ligação obrigatório com o Mediterrâneo.

Além disso, assistiu-se a um aumento da população, ao crescimento da margem ribeirinha do Douro e à progressiva relevância das atividades comerciais e marítimas.

Os tempos modernos

No século XVI, assiste-se a uma expansão urbana no Porto.

O rei D. Manuel I incentiva a abertura das ruas da cidade, como a atual Rua das Flores, e, aos poucos, a cidade torna-se mais convidativa e requintada.

Surgem também novos edifícios: o Convento de Santa Clara, o Convento de Lóios e o Mosteiro de São Bento da Vitória. Ao mesmo tempo, existe um incremento dos apoios à navegação. 

Durante a ocupação filipina, é criado o Tribunal da Relação do Porto e são melhoradas as infraestruturas que defendem a cidade.

São ainda concebidos vários espaços verdes para regozijo da população, como a Alameda da Cordoaria e a Calçada das Virtudes.

As renovações urbanas e artísticas

A frequente circulação de navios e mercadores e a entrada de pessoas estrangeiras importantes na cidade do Porto vieram suscitar uma renovação urbana.

Os edifícios de caráter religioso começaram a implementar o estilo barroco e o estilo rococó, inspirados pela governação de D. João V, que queria imitar o rei de França, Luís XIV. Por isso, em 1725, um artista italiano faz uma renovação estética à capela-mor e à sacristia da Sé do Porto, dedicando-se também a outros projetos de arquitetura para a cidade.

Neste sentido, são realizadas várias intervenções urbanísticas, relevantes para o aumento da população na cidade.

Tal foi possível, em parte, graças à prosperidade do comércio do vinho. Foi desta forma que nasceu uma cidade caracterizada pela perspectiva iluminista.

As Invasões Francesas e suas consequências

A cidade do Porto também foi visada pelas invasões francesas. Sob o domínio de Napoleão Bonaparte, as tropas francesas invadiram Portugal e entraram no Porto, sendo que foram ocupados conventos, mosteiros e casas particulares desabitadas.

Tais invasões resultaram em abusos de poder, roubos, perseguições e destruição de bens. Porém, e devido a estas perturbações, um dos marcos da história da cidade do Porto foi a revolta que se instalou na região, em 1808, quando a Junta Suprema se encontrava a governar o país.

Em 1809, as tropas comandadas por Soult chegam ao Porto e o pânico instala-se. Isto porque o exército francês começa a saquear a cidade e a perseguir a população até à Ribeira.

Como o povo se ia juntando no lado norte da ponte, uma vez que a passagem a sul estava cortada para impedir a entrada dos inimigos, deu-se o desastre da Ponte das Barcas, que resultou na queda de centenas de pessoas.

Depois da cidade ser libertada, aconteceu uma outra invasão francesa, mas esta não chega ao Porto. No entanto, os danos na cidade da invasão anterior eram visíveis: havia falta de alimentos e crescia a mendicidade e a criminalidade.

O Cerco do Porto e o liberalismo

Em 1820, a Revolução Liberal do Porto, que instaurou a monarquia constitucional em Portugal, foi seguida de uma guerra civil entre liberais e absolutistas, que se prolongou até 1834.

O Cerco do Porto, que durou de julho de 1832 a agosto de 1833, foi um dos episódios mais marcantes da guerra e resultou na vitória dos liberais e na consolidação do regime constitucional.

A partir desta altura, e depois da guerra ter causado destruição, fome e cólera, iniciaram-se transformações sociais, políticas e urbanísticas no Porto.

O rei D. Pedro IV (D.Pedro I para os brasileiros)

Depois do episódio do Cerco do Porto, que opôs os seguidores de D. Pedro IV (liberais) aos seguidores de D. Miguel (absolutistas ou miguelistas), o rei D. Pedro IV foi considerado, pelos portuenses, um símbolo da liberdade.

O carinho que recebeu da população sensibilizou o monarca, que decidiu deixar em testamento a vontade de depositar na Igreja da Lapa o seu coração quando morresse.

Por isso, o “coração de ouro de D. Pedro” passou a constituir um dos elementos das Armas do Porto. Simbolicamente, este rei vai ficar para sempre associado à história da cidade do Porto.

Do setembrismo à revolta de 31 de Janeiro de 1891

O liberalismo não era uma corrente única no Porto, pois existiam também os vintistas e os cartistas. Ou seja, houve uma nova agitação no Porto (e em Lisboa também), que deu início ao setembrismo, uma época praticamente ditatorial.

Mas este período não foi significativo e, mais tarde, instaurou-se o cabralismo, que representava o capitalismo da alta burguesia.

Viveram-se tempos instáveis, dificultados pela revolução dos transportes. Decorreram ainda algumas revoltas militares, pelo que a cidade evoluiu lentamente.

Por esta altura também, assiste-se à revolução industrial: surgem as primeiras iluminações públicas a gás, os cafés tornam-se centros de convívio, são concebidas as máquinas a vapor e criam-se novas zonas comerciais.

A modernização urbana é marcada pela revolução dos transportes, pela afluência das pessoas à Foz do Douro e pelo aparecimento de pontes, mercados e palácios.

A par disto, emergem as comunicações telefônicas, a admiração pelo futebol inglês e o crescimento de clubes republicanos.

Todavia, a notícia do “ultimatum”, que acabaria com as pretensões portuguesas na África Oriental, é divulgada. É então que o governo decide demitir-se, decisão que faz com que a população comece novamente a se revoltar.

A 31 de Janeiro de 1891, época em que a monarquia ainda vigorava em Portugal, a cidade do Porto é palco da primeira revolução republicana do país.

Este foi um acontecimento tão importante que a rebelião dos militares da guarnição portuenses, que contou com o apoio das Forças Armadas, está imortalizada numa rua do centro do Porto: a Rua 31 de Janeiro.

Neste dia, a população sucumbiu à superioridade das forças monárquicas.

Da República ao 25 de Abril de 1974

A revolta de 31 de Janeiro viria a preparar a mudança de regime: da Monarquia para a República. Mas esta transição ainda levaria algum tempo.

A cidade continuou a crescer, assim como a diversidade das atividades econômicas, o que levou a uma nova preocupação com o planeamento da cidade.

O surto de peste, em 1899, também levou a um crescente interesse pelos problemas habitacionais nas ilhas do Porto.

Assim, foram sendo criados bairros operários e cooperativas de habitação.

Como os ânimos se mantinham exaltados, foram eleitos, neste mesmo ano, três republicanos. A 5 de outubro de 1910, com grande apoio por parte da população, foi instaurada a República.

Contudo, tal não foi suficiente para impedir o agravamento das crises, que se complicaram com a Primeira Guerra Mundial.

Como existia muita instabilidade e como se fazia sentir uma grande crise econômica e social, foi implementado, a 28 de maio de 1926, um regime ditatorial: o Estado Novo.

Todo o país vivia numa repressão, apesar de continuarem a existir manifestações contra o regime. O problema é que, por esta altura, aumentaram os julgamentos e as perseguições aos opositores do regime.

A democracia só viria a ser instaurada com a Revolução dos Cravos, a 25 de Abril de 1974, altura em que a cidade do Porto começa a trabalhar novamente no planeamento urbano e regional.

A cidade do Porto como Patrimônio Cultural da Humanidade

A história da cidade do Porto acabaria por ficar marcada no ano de 1974, quando o Centro Histórico da cidade é considerado um valor patrimonial local e nacional.

Mais tarde, em 1993, a publicação do livro “Porto a Patrimônio Mundial” marca o início do processo de candidatura da cidade à Lista de Patrimônio Cultural da Humanidade da UNESCO. Este estatuto viria a ser atribuído em 1996, na cidade de Mérida (México).

Já em 2001, a cidade do Porto (e também Roterdão) foi considerada Capital Europeia da Cultura, evento que simboliza a vida cultural intensa e a dinâmica artística desta metrópole.

Fonte: https://www.nacionalidadeportuguesa.com.br/historia-da-cidade-do-porto/

Natal 2023

Natal 2023 – Uma Viagem de terra, pedra e auga entre Galiza e Portugal

Ola, queridos amigos! Ola, queridas amigas! Neste vídeo traigovos un vídeo con fotografías da miña viaxe neste Nadal do 2023, onde visitei algunhas localidades de Galiza e Portugal. Espero que sexa do voso gusto!

Jodl la di hi de ledi hi

JODELN: Der Ursprung des Jodelns ist reich an Legenden

Wann und wo hat das Jodeln eigentlich seinen Ursprung? Volksmusiker wie auch Wissenschaftler wissen das selbst nicht so genau.

«Wir wissen schlicht nicht, wann und wo das Jodeln genau entstanden ist», sagt Dieter Ringli, Dozent an der Hochschule Luzern – Musik. «Schriftlich nachgewiesen ist das Jodeln bereits im 18. Jahrhundert im deutschsprachigen Alpenraum», weiss er. Die Überlieferungen seien zumeist Reiseberichte deutscher Wanderer.

In der gleichen Zeit dürfte wohl auch in der Schweiz schon gejodelt worden sein. Ab Anfang 19. Jahrhundert ist dies auch gesichert, wie Josef Röösli, Präsident des Eidgenössischen Jodler-Dirigenten- und -Komponistenverbands, sagt: «Man weiss, dass am ersten Unspunnenfest von 1805 auch gejodelt wurde.» Traditionelle Gebiete in der Schweiz sind die Ostschweiz (Appenzell, Toggenburg), die Innerschweiz (ausser Uri) sowie das Berner Oberland.

Verschiedene Hypothesen

Auch über die Entstehung herrscht wenig Klarheit. Es gibt mehrere Hypothesen. Darunter auch ziemlich weit hergeholte. Etwa, dass sich die Stimme der Bergler aus Freude oder Leid beim Rufen oder Schreien überschlagen habe, oder, dass das Echo in den Bergen zur Melodiebildung beigetragen habe. Vermutet wird auch, dass man das Alphorn imitiert habe, oder aber, dass das Jodeln die Topografie mit hohen Bergen und tiefen Tälern beschreibe. Diese Thesen entbehren allerdings jeglicher Grundlage. Sehr weit verbreitet ist dafür die Ansicht, dass die Menschen in den Bergen durch Jodelrufe Informationen ausgetauscht hätten.

«Doch auch das halte ich für nicht sehr wahrscheinlich», sagt Dieter Ringli. Denn man habe in den Jodellauten keinerlei Hinweise auf codierte Informationen gefunden, während solche Formen von Kommunikation in anderen Weltgegenden durchaus existierten.

«Jodelnde» Pygmäen

Apropos andere Weltgegenden: Nicht nur in den Alpen wird diese spezielle Gesangsform gepflegt, bei der häufig und kunstvoll zwischen Brust- und Falsettstimme gewechselt wird. Ähnliche Formen findet man auch bei Pygmäen im Kongo oder in Indonesien. Als «Jodeln» werden auch andere, textfreie Gesangsformen in Skandinavien, bei den Inuit, in Osteuropa und auf anderen Kontinenten bezeichnet. «Diese Formen haben gesangstechnisch aber nichts mit Jodeln zu tun», so Ringli.

Unbestritten hingegen ist das Jodeln als erfolgreiches Exportprodukt. In den USA und Australien etwa hat es Eingang in die Countrymusic gefunden. Auch traditioneller Jodel wird in den USA seit Jahrzehnten gepflegt.

Einen Boom in den städtischen Zentren erlebte der Jodel bereits Anfang des 19. Jahrhunderts vor allem in Deutschland und Österreich. In der Schweiz erfuhr das Jodeln ab dem 20. Jahrhundert eine grosse Entwicklung. Diese begann mit der Gründung des Eidgenössischen Jodlerverbands (EJV) im Jahr 1910, dem auch die Alphornbläser und Fahnenschwinger untergeordnet sind. «Ziel war es damals, die Eigenheit des Schweizer Jodels vor den fremden Einflüssen aus Österreich und Bayern zu schützen», erklärt Josef Röösli. Damals habe es eine starke Vermischung gegeben.

In der Folge wurde das Jodeln vereinheitlicht und das Jodellied stark gefördert. Ab den 30er-Jahren folgte die Zeit der Vereinsgründungen, die sich bis in die 60er- und 70er-Jahre fortsetzte. Vereinzelte Vereine gab es bereits vorher. Ältester Verein der Zentralschweiz ist nach eigenen Angaben der Jodlerklub Heimelig Baar (1919 gegründet).

Während und nach dem Zweiten Weltkrieg setzte der EJV zu einer Offensive an, um den Jodel ins ganze Land hinauszutragen. Massgeblichen Anteil daran hatte der Baarer Komponist Robert Fellmann mit seiner 1943 verfassten Grundschule – einer Anleitung zum Jodeln. Die Grundschule wurde in der Folge – vor allem im Mittelland – als verbindliches Regelwerk für das Jodeln betrachtet. Es entstand ein «Einheitsbrei»; regionale Unterschiede, die bis heute das Jodeln prägen und ausmachen, wurden teils richtiggehend ausgemerzt. Dies hatte Fellmann nicht beabsichtigt.

Zurück zu den Wurzeln

«Der Naturjutz, wie die Jodler aus den traditionellen Regionen ihn pflegen, wurde früher an den Jodlerfesten oft belächelt», erinnert sich Edi Gasser, Ehrendirigent des Jodlerklubs Giswil, Komponist und Naturjutz-Experte. «Man wurde teilweise gar als Analphabet abgestempelt, während die Städter ihre Lieder sogenannt ‹kultiviert› sangen.» Jahrzehntelang fristete der Naturjutz ein Mauerblümchendasein. Eine Entwicklung, die inzwischen wieder umgekehrt wurde. Erheblichen Anteil daran hat auch Edi Gasser. Er setzt sich für dessen Förderung ein, hat unter anderem alle Jutze seines Freundes Ruedi Rymann zu Papier gebracht und unzählige in einer Datenbank zusammengetragen. Heute hat der Naturjutz, mit seinen regionalen Eigenheiten und Unterschieden, seine kulturelle Bedeutung zurückerlangt.

Quelle: https://www.luzernerzeitung.ch/zentralschweiz/luzern/jodeln-der-ursprung-des-jodelns-ist-reich-an-legenden-ld.102196

Die bewegte Geschichte des Jodelns

Jodeln liegt im Trend: Selbst in den Großstädten erfreut sich diese alpenländische Gesangsform inzwischen wachsender Beliebtheit. Wie es dazu kam und wie das Jodeln im Laufe seiner Geschichte immer wieder auch instrumentalisiert wurde, haben nun Innsbrucker Forscher nachvollzogen. Sie decken dabei auch die politischen und kulturellen Einflüsse auf die „Jodeltrends“ auf.

Unter Jodeln oder Dudeln versteht man landläufig einen Gesang, bei dem sinnfreie Silben in meist sprunghaften Melodiefolgen aneinandergereiht werden. Typisch ist zudem, dass die Jodelsänger dabei oft in die Falsett- oder Kopfstimme wechseln, um die abrupten Sprünge in die hohen Tonlagen zu bewältigen. In Europa hat das Jodeln seinen Ursprung im östlichen Alpenraum, dort ist es bereits im 17. und 18. Jahrhundert dokumentiert. Einen echten Boom erlebte das Jodeln aber Anfang des 19. Jahrhunderts, als bekannte Sänger aus dem Alpenraum diese Form des Gesangs in die europäischen Metropolen brachte und eine regelrechte Jodelmode auslöste. Vor allem durch Tiroler Sängergruppen wurde das Jodeln dann auch international bekannt und populär und fand Eingang unter anderem in die Countrymusik oder den Jazz.

Identitätsstiftend und verbindend

Wie sich das Jodeln im Alpenraum entwickelt hat und welchem Zweck es diente, hat nun ein Forscherteam um den Musikethnologen Raymond Ammann von der Universität Innsbruck näher untersucht. Ihre Studien zeichnen erstmals die bewegte Geschichte des Jodelns und des Jodellieds von den Alpen des 19. Jahrhunderts bis zu seiner neuen Popularisierung im urbanen Raum der Gegenwart nach. Zudem zeigen die Ergebnisse auf, dass sich die historischen Entwicklungen des Jodelns in der Schweiz und in Tirol durchaus unterscheiden.

So zeigen die Forschungen unter anderem, dass das Jodeln in Tirol zu Zeiten der Napoleonischen Kriege vor allem eine identitätsstiftende Funktion erfüllte. Es diente als akustisches Symbol für die Rebellion gegen die französischen und bayrischen Truppen, wie Ammann und sein Team berichten. Im 19. Jahrhundert, nachdem Tiroler Sängergruppen das Jodeln international bekannt und populär gemacht hatten, wurde das Tiroler Lied mit Jodelteil auch in der Schweiz beliebt. Zu Beginn des 19. Jahrhunderts wurden dort sogar eigens Volksmusikfeste wie die Unspunnenfeste in Interlaken bei Bern veranstaltet, um die eigenen Volkstraditionen hochleben zu lassen und um die Stadt- und Landbevölkerung zu vereinigen.

Jodeln als politisches Statement

In der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts wurde dann das Jodeln zunehmend politisch instrumentalisiert, wie die Forscher berichten. In Österreich galt das Singen und Jodeln während des Nationalsozialismus als patriotische Gewissenssache und als Ausdruck der „arischen“ Kultur. Das Jodellied wurden daher vom Regime auf verschiedene Weise unterstützt. In der Schweiz dagegen versuchte man sich in dieser Zeit, auch im Jodeln deutlich von den nationalsozialistischen Nachbarn abzugrenzen. So erschien 1943 eine erste schriftliche Anleitung für das Schweizer Jodeln, die es in eine eigene, von der deutsch-österreichischen zu unterscheidende Form bringen sollte. Diese vom Eidgenössischen Jodlerverband geförderte eigene Jodelvariante sollte die nationale Identität bekräftigen und die Distanz zu den nationalsozialistisch geprägten Staaten unterstreichen, wie Ammann und sein Team erklären.

Nach dem Zweiten Weltkrieg jedoch wurde das Jodeln zunehmend unpopulär. In den 1960er- und 1970er-Jahren galt diese Form des Gesangs – vor allem bei Stadtbewohnern – als reaktionär und als unangebrachter „musikalischer Patriotismus“.

Die neue Renaissance des Jodelns

Das hat sich aber interessanterweise in den letzten Jahren deutlich geändert. Mehr noch: Das Jodeln war noch nie so populär wie heute. Längst hat das Jodeln, Dudeln und Juchezen in den modernen Lifestyle auch der urbanen Mittelschicht Einzug gefunden und wird ganz ohne Berührungsängste mit Wandern und auch mit Yoga, Qi Gong oder Pilates kombiniert, und als therapeutisches Mittel nach dem Motto „Jodle dich frei“ eingesetzt. „Das Jodeln ist heute verbindend und dient nicht mehr zur Abgrenzung“, bestätigt Ammann. Stattdessen sehen Menschen das Jodeln nun als eine Möglichkeit, um neue persönliche, musische Erfahrungen – sowohl alleine, als auch in einer Gruppe – zu sammeln.

Wie aber konnte es zu diesem Wandel und neuen Boom des Jodelns kommen? Ammann und sein Team führen dies auf zwei Entwicklungen in der neueren Musikgeschichte zurück. Zum einen brachte die Weltmusikwelle es mit sich, dass Menschen offener für Popularmusik aus fremden Regionen wurden. Das wiederum weckte auch das Interesse an musikalischen „Exotismen“ aus der eigenen Umgebung und Kultur. Zum anderen förderte auch die zunehmende Popularität moderner Formen der Volksmusik das Interesse und machte das Jodeln „salonfähig“: „Aus dem Austropop ging die Neue Volksmusik hervor, mit anfangs satirischen Inhalten“, erklärt Ammann. Mit dieser erlebte dann auch das Jodeln seine Renaissance.

Quelle: https://www.wissenschaft.de/gesellschaft-psychologie/die-bewegte-geschichte-des-jodelns/

Tiroler machten das Jodeln populär

Das Phänomen des Jodelns kann auf eine bewegte Geschichte zurückblicken, wobei Tirol eine zentrale Rolle spielt. Nun wurde mit dem Projekt „Tirolerei in der Schweiz“ dem Phänomen näher auf den Grund gegangen. Auch ein Buch soll hierzu demnächst erscheinen.

Ein Team an der Universität Innsbruck hat nun die Geschichte des Jodelns näher beleuchtet und dabei die historischen Entwicklungen zwischen Tirol und der Schweiz verglichen. Dabei wird die Entwicklung des Phänomens vom 19. Jahrhundert bis in die Gegenwart zurückverfolgt.

Jodeln als Exportschlager aus Tirol

International bekannt und populär wurde das Jodeln ab dem 19. Jahrhundert dank Tiroler Sängergruppen. Diese machten es somit auch in der Schweiz beliebter und verschafften Tirol in diesem Bereich einen großen kulturellen Einfluss auf die Eidgenossenschaft. Tirol exportierte seine Jodellieder nicht nur in die Schweiz, sondern um 1850 herum auch quer durch Europa und sogar in die USA.

Anfang des 20. Jahrhunderts ruderte schließlich der extra dazu gegründete Eidgenössische Jodlerverband (EJV) dagegen und wollte ein schweizerisches Jodeln stärken. Die sogenannte „Tirolerei“ sollte damit wieder zurückgedrängt werden. Das entsprach auch dem damaligen Zeitgeist, als der Nationalismus in Europa bereits ab Mitte des 19. Jahrhunderts wieder erstarkte.

Jodeln als „urdeutsches Kulturgut“

Andererseits erlebte das Jodeln selbst durch nationalistisches Denken eine gewisse Aufwertung. Nicht selten diente es Ende des 19. Jahrhunderts für politische Zwecke. „Zudem wurde das Jodeln von einigen Jodelexperten als urdeutsches Kulturgut definiert“, erklärt Raymond Ammann von der Universität Innsbruck. Als Musikethnologe hat er für das aktuelle Forschungsprojekt die gesellschaftliche Wirkung des Jodelns in Tirol und der Schweiz erforscht. Bereits während der Napoleonischen Kriege wirkte das Jodeln identitätsstiftend gegen die Franzosen und die Bayern.

Jodeln als zusammenhaltsstiftendes Element

Musikvolksfeste, wie etwa die Unspunnenfeste in Interlaken bei Bern, gaben in der Schweiz Anlass die eigenen Traditionen zu pflegen. Dabei wurde auch das Jodeln in seiner schweizerischen Ursprungsform erhalten. Da das Tiroler Lied mit Jodelteilen stark an Boden gewonnen hatte, wurde schließlich im 20. Jahrhundert versucht eine eigene schweizerische Jodelart wieder mehr zu stärken.

Während des Nationalsozialismus wurde das Jodeln besonders instrumentalisiert als Element der eigenen Identität. Zur besseren Abgrenzung gegenüber der Jodelei in Nazideutschland wurde in der Schweiz 1943 eine eigene Anleitung herausgebracht, wie korrekt schweizerisch gejodelt wird.

Bedeutungsverlust und Comeback

In den 1960er und 1970er Jahren interessierte sich die urbane Bevölkerung immer weniger für das Jodeln. Vor allem behielt es seinen Patriotismus-Beigeschmack. Mit der Jahrtausendwende erlebte das Jodeln wieder einen Popularitätsgewinn und wurde vor allem in der urbanen Mittelschicht wieder beliebt. Dabei wird es aber heute vor allem als Form des musikalischen Ausdrucks geschätzt und nicht mehr dermaßen als Form der Identitätsbildung und kulturellen Abgrenzung von anderen.

Forschungsprojekt erscheint als Buch

Für den Popularitätzuwachs, den das Jodeln in jüngerer Vergangenheit verzeichnete, hat Ammann einen Erklärungsansatz. „Aus dem Austropop ging die Neue Volksmusik hervor, mit anfangs satirischen Inhalten, die in den 1990er-Jahren durch ihren Heimatbezug und ihre musikalische Intensität bei den Zuhörern Gemütsbewegungen auslöste“, so der Musikethnologe. Auch habe die Offenheit für Weltmusik wieder zugenommen, was dem Jodeln auch zugutekam.

Quelle: https://tirol.orf.at/stories/3027324/

Galiza: onde o ceo non é sempre gris

Galiza

Adiós ríos, adiós fontes (Rosalía de Castro) – Amancio Prada

Adios rios, adios fontes
Adios regatos pequenos
Adios vista dos meus ollos
Non sei cando nos veremos

Miña terra, miña terra,
Terra donde m’ eu criey
Ortiña que quero tanto
Figueiriñas que prantey

Prados, rios, arboredas,
Pinares que move ó vento
Paxariños piadores
Casiña dó meu contento

Muhiño d’os castañares
Noites craras de luar
Campaniñas trimbadoras
Dá igrexiña dó lugar

Amoriñas d’ ás silveiras
Qu’ eu lle dab’ ó meu amor
Camiñiños antr’ ó millo
Adios, para sempr’ adios!

Adios groria! adios contento!
Deixo á casa onde nacin
Deixo á aldea que conoço
Por un mundo que non vin!

Deixo amigos por estraños
Deixo á veiga pó lo mar
Deixo, en fin, canto ben quero…
Quen pudera non deixar!

Adios, adios, que me vou
Herbiñas do camposanto
Donde meu pai s’ enterrou
Herbiñas que biquey tanto
Terriña que nos criou

Xa se oyen lonxe, moi lonxe
As campanas do pomar
Para min, ay! coitadiña
Nunca máis han de tocar

Xa se oyen lonxe, máis lonxe
Cada balada é un dolor
Vóume soia, sin arrimo
Miña terra, adiós!, adiós!

Adios tamén, queridiña
Adios por sempre quizais!
Dígoch’ este adios chorando
Dend’ a veiriña do mar
Non m’ olvides, queridiña
Si morro de soidás
Tantas legoas mar adentro
Miña casiña! meu lar!

Adios rios, adios fontes
Adios regatos pequenos
Adios vista dos meus ollos
Non sei cando nos veremos

Adios rios, adios fontes
Adios regatos pequenos
Adios vista dos meus ollos
Non sei cando nos veremos

Camariñas – Luar na Lubre & Luz Casal

Ao pasar por Camariñas
Por Camariñas, cantando
Ao pasar por Camariñas
Por Camariñas, cantando

As nenas de Camariñas
Quedan no río lavando
As nenas de Camariñas
Quedan no río lavando

Camariñas, Camariñas
Xa me vas camariñando
Camariñas, Camariñas
Xa me vas camariñando

Por unha de Camariñas
Vivo no mundo penando
Por unha de Camariñas
Vivo no mundo penando

Por unha de Camariñas
Vivo no mundo penando
Por unha de Camariñas
Vivo no mundo penando

Muiñeira da Fonsagrada – Susana Seivane & Milladoiro

Muiñeira de ChantadaCarlos Nuñez & The Chieftains

Terra – Tanxugueiras

Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-ah
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-la
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la
Ai-la-ra-la-la

Esta noite hai foliada, esta noite hai serán
Agárdoche no terreiro, compañeiriña leal
Compañeiriña leal, compañeiriña leal
Esta noite hai foliada

Para cantar veño eu coa pandeireta na man
Aturuxa canda min, que nos escoiten berrar
Que nos escoiten berrar, que nos escoiten berrar
(Coa pandeireta na man)

Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-ah
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-la
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la
Non hai fronteiras

Canta ti, cantarei eu, co xeito das nosas nais
Festexarémos a vida da xente que está a bailar
Da xente que está a bailar, da xente que está a bailar
(Co xeito das nosas mans)

Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-ah
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-la
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la
Ez dago mugarik

Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-ah
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-la
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la
No hi ha fronteres

Aí veñen, aí veñen, veñen pra quedar
Esas bravas gorxas de fondo cantar
De fondo cantar, de fondo cantar
Aí veñen, aí veñen, veñen pra quedar

Veñen pra quedar, veñen pra quedar, veñen pra quedar
Veñen pra quedar, veñen pra quedar
Veñen pra quedar, pra quedar, pra quedar, pra quedar
Veñen pra quedar, veñen pra quedar
Veñen pra quedar

Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-ah
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-la
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la
No hi ha fronteres

Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-ah
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la-la
Ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la, ai-la-ra-la-la
No hay fronteras

Miña Terra Galega – Siniestro Total

A una isla del Caribe
He tenido que emigrar
Y trabajar de camarero
Lejos, lejos de mi hogar
Me invade la morriña
El dolor de Breogán
Cuando suena la Muñeira
El llanto empieza a brotar (A brotar)

Miña Terra Galega
Donde el cielo es siempre gris
Miña Terra Galega
Es duro estar lejos de ti (Lejos de ti)

Donde se quejan los pinos
Y se escuchan alalás
Donde la lluvia es arte
Y Dios se echó a descansar (A descansar)

Las Zanfoñas de Ortigueira
Los Kafkianos del Jaján
La Liga Armada Galega
Y el pazo de Meirás (De Meirás)

Miña Terra Galega
Donde el cielo es siempre gris
Miña Terra Galega
Es duro estar lejos de ti (Lejos de ti)

Miña Terra Galega
Donde el cielo es siempre gris
Miña Terra Galega
Es duro estar lejos de ti (Lejos de ti)

Miña Terra Galega
Miña Terra Galega
Miña Terra Galega
Miña Terra Galega
Miña Terra Galega
Miña Terra Galega
Miña Terra Galega
Miña Terra Galega
Miña Terra Galega
Miña Terra Galega

Miña Terra Galega
Miña Terra Galega
Miña Terra Galega
Miña Terra Galega
Miña Terra Galega
Miña Terra Galega
Miña Terra Galega
Miña Terra Galega

La Toscana – Die Toskana

La Toscana

Die Toskana

Toscana Fanboys – Peter Fox (Adriano Celentano)

Toscana Fanboys – Peter Fox (Adriano Celentano

Pinien am Wegrand
Streif’ durchs gelbe Feld
Wie bei Gladiator
Hm, ‘n Helm auf wie’n Held
Von zu viel Vino
Cantuccini machen Kilos
Wir roll’n durch die Hügel (Yeah, yeah)
Im Lancia Sportivo

Häng’n am Pool auf Cypress Hill
Bella figura, Freibad-Skills
Hör’n Celentano und die Grill’n
Toskana-Fanboys chill’n

Saint-Tropez ist nice
Aber hat keine Vibes
Chamonix-Mont-Blanc, alright
Aber zu kalt
Malibu-Beach ist heiß
Aber zu weit, hm
Ich bin und bleib’
Toskana-Fanboy for life

Ehi, dimmi un po’, che lingua parli tu? (Mh, ja, ja, ja)
Ah
Forse tu vuoi dire:
«Come è bello fare l’amore mentre fuori piove?» (Ahahahah)
Se è così che la intendi, è questa l’Italia

Fahr’ den Wagen in Adiletten
Capitano wie Zanetti
Abendsonne und Moretti (Mh, mh)
Labern Schrott und wir sind happy
Die Nacht bringt die Kühle
Mh, Neonlicht, Plastikstühle
Adriano singt von Liebe (Cosa?)
Und wir canceln unsre Flüge

Häng’n am Pool auf Cypress Hill
Bella figura, Freibad-Skills
Hör’n Celentano und die Grill’n
Toskana-Fanboys chill’n

Saint-Tropez ist nice
Aber hat keine Vibes
Chamonix-Mont-Blanc, alright
Aber zu kalt
Malibu-Beach ist heiß
Aber zu weit, hm
Ich bin und bleib’
Toskana-Fanboy for life

Ciao Peter, ci vediamo
Tanto noi siamo amici (Mh, ja, ja, ja)
Oh, ya! (Hey)

Nebra (Galiza/España – Sachsen-Anhalt/Deutschland)

Santa María de Nebra (Galiza/España)

Santa María de Nebra; María, nombre de mujer, del hebreo Maryan, latinizado María ¨la llena de gracia». Nebra figura en el Tomo del monasterio de Toxosoutos con la forma NEVAR. En la Compostelana o Historia de los hechos de Gelmirez figura Navaría /Nevaria (Navarensis) y Nava, si acaso procede del celtico «llanura cercada de montañas», (Enciclopedia Lingúistica Hispana, L. Alvar y otros, CSIC 1950, Tomo I), segun Corominas.

Para A. Montenego :. «Toponimia Latina», ELH, niv- do lat. Nix nivis «nieve» agua fría, con lo que Nebra de Nevara pudiera salir de nivarus o sea, niv mailo sufijo -arius; se da la circunstancia de la la fuente del Pazo de Nebra contiene una inscripción en la que se alude al agua más fría de la Comarca (El antiguo Pazo de Los Caamaño de Nebra, Joaquín Torres, Toxosoutos, Noia, 1997).

Joaquín Claridad (T. YM.) habla de una antigua divinidad preindoeuropea mediterránea, itálica, etrusca, *Teba/Tebo, Gebra, Nebra, Bebra, Ebra, etc., todas ellas formas relacionadas con *Tamar, uno de los nombres de la desusada madre megalítica, que significa, «palmeara, siendo frecuente que los nombres con este radial en las islas Canarias sean hodrónimos que designen fuentes de agua o manantiales.

Fuente: https://nebra.es.tl/Toponimia.htm

Os Mortos de Nebra

A traxedia de Nebra: Os impostos que mataron a cinco veciños

Hai 100 anos, o 12 de outubro de 1916, a Garda Civil matou en Nebra a cinco veciños, catro mulleres e un home. Na estrada ficaron tamén 32 feridos, a maioría mulleres,por feridas de bala. Serían coñecidos a partir de entón como as “mártires de Cans” ou de Nebra.

“¡Un padrenuestriño pol-os que morreron en Oseira, Nebra e Sofán!“, recollía Castelao nunha ilustración do libro Nós en 1931. E é que quince anos despois do acontecido, a memoria estaba moi viva e as feridas abertas nos veciños seguían sendo moi fondas.

A revolta de 1916 en Nebra foia a primeira gran represión contra o movemento agrarista galego e as autoridades. Logo da traxedia, obriraron aos medios e institucións a gardar un forzado silencio sobre o acontecido.

Todo comezou pola pésima xestión económica da corporación sonense, xunto a un desfalco nos orzamentos. Isto provocou un reparto de arbitrios extraordinarios, o que causou unha vaga de protestas. De feito, a gran manifestación do 12 de outubro foi a última doutras protestas e mitins contra o abusivo pago de impostos.

Protesta agrarista

Ese día, os manifestantes estaban dirixidos pola Liga Agraria de Nebra e a Protección Obrera de Porto do Son. Acordárase que foran, sobre todo, mulleres, e mesmo nenos, para que a Garda Civil non executara unha dura represión contra eles, como xa fixera antes cos homes. Pero non serviu de nada. xuntáronse máis de trescentas persoas na estreita ponte do lugar de Cans para impedirlles aos axentes do fisco.

Sobre a ponte de Cans, os manifestantes comezaron a berrar en contra do tributo: “non se paga o defis“. Os gardas civís enviados superaban a trintena. O capitán xunto co tenente intentan convencer aos veciños de que disolvan a manifestación, pero os veciños néganse. Tal e como recolle Xerardo Díaz Fernández, no seu libro “Nebra, historia dunha infamia“, un grupo de mulleres comeza a avanzar, intentando obrigar aos gardas civís a recuar. Un rapaz que se achega cun pau na man recibe do tenente un golpe co sabre que o deixa tirado no chan, despertando nos manifestantes unha reacción indignada.

Disparan contra a xente

O capitán ordena unha descarga ao aire para disuadir aos manifestantes, máis algún garda civil desacatou a orde e disparou á xente. O capitán ordena outra descarga ao aire, e de novo máis gardas civís disparan contra os manifestantes. Nun primeiro momento cóntanse máis de trinta caídos.

Tras a desgraza acontecido, o capitán ordena aos seus homes a retirada e marchan cara a Portosín a protexer ao alcalde xa que entre os manifestantes comezan a escoitarse berros de morte para o rexedor e a Benemérita pola masacre cometida.

Dous médicos do Son acoden á ponte para curar aos feridos. Os de menos gravidade son evacuados ao Son, os máis graves lévanse á praia da Aguieira para embarcalos para Noia e levalos no coche de liña ao hospital de Santiago de Compostela. O mesmo día morreron dúas persoas: Antonio Sobrado Luaces e Francisca Carou. O día 15 morreron Ramona Suárez Pouso e Xenerosa Vidal, e o día 28 no hospital de Santiago, falece Rosa Cadórniga Maneiro, que tivo un enterro multitudinario que foi unha nova mostra da indignación pola brutalidade cometida.

O ocorrido foi silenciado polas administracións nos días seguintes, e os locais da Liga e de Protección Obrera foron clausurados. Sen embargo, na memoria do pobo a traxedia nunca se esqueceu. E seguiu viva de pais a fillos.

Fonte: https://historiadegalicia.gal/2016/10/traxedia-de-nebra-os-impostos-que-mataron-cinco-vecinos/

Nebra (Sachsen-Anhalt/Deutschland)

Stadt Nebra

Nebra verdankt seine Gründung vermutlich einem sorbischen Stamm der Wenden. Darauf deuten die ältesten Namensformen des Ortes, wie “Neuiri“, „Neuere“, “Neberi“ oder „Nebure“ hin. Einst ein Pfahlbaudörflein in der Aue der Unstrut gelegen, wurde es von den Sorben, die nicht nur von Fischerei und Jagd lebten, sondern fleißige Ackerbauern und Viehzüchter waren, in höhere Regionen verlegt. Der veränderte Lauf der Unstrut und das Verlangen nach größerer Sicherheit bei Angriffen feindlicher Nachbarn veranlasste die Bewohner, sich mehr unter den Schutz der Altenburg zu stellen.

Schon in karolingischer Zeit lag hier an der Unstrut, in der Nähe wichtiger Fernwege, ein mehrmals bezeugter Königshof. Zu seinem Schutz wurde die Altenburg, eine Befestigung mit Vor- und Hauptburg nur wenige Meter nördlich der jetzigen Stadt, errichtet. Die Burg erhob sich auf einem nach Norden vorspringenden Bergsporn. In ihrem Schutze ließen sich Handwerker und Bauern nieder. Sie legten den Grundstein zur „villa Neveri“, dem am 18. Mai 876 im „Ingelheimer Protokoll“ des Reichsklosters Fulda bezeugten Ort Nebra. Namentlich in den Kämpfen der Thüringer und Sachsen gegen Heinrich IV. wurde sie wiederholt erobert und zerstört.

Die Errichtung einer «Neuen Burg» auf dem Gebiet der heutigen Burgruine, schenkte den Bewohnern von «Neberi» mehr Sicherheit und die Lage am «Heerweg», einem Abzweig der Kupferstraße, ließ die Stadt schnell wachsen. 1205 wurde erstmals das Ministerialengeschlecht „von Nebra», das hier seinen Stammsitz hatte, erwähnt. Mitte des 13. Jahrhunderts erhielt Nebra die Stadtrechte.

Einige der umliegenden Ortschaften wie Schmieldorf, Kriebsdorf und Benndorf sind in dieser neuen Gründung nach und nach aufgegangen. Ihre Bewohner bildeten später die Unterstadt. Eine starke Wehranlage, zu der 4 Tore im Süden, Osten, Norden und Westen gehörten, schützte die Stadt und ihre Bewohner. Auch die Unterstadt hatte eine eigene Befestigung und bereits seit 1207 besaß Nebra eine steinerne Unstrutbrücke an der ehemaligen Grabenmühle.

Die thüringischen Schenken von Vargula hatten von 1259 bis 1341 Nebra in ihrem Lehnsbesitz und nannten sich fortan „Schenken von Nebra». Im Jahr 1341 belagerten Soldaten des Markgrafen Friedrich des Ernsthaften Stadt und Burg Nebra, weil deren Besitzer den Landfrieden gebrochen und Wegelagerei getrieben hatten. Nebra wurde in Brand geschossen und die Burg eingenommen. Trotz schwerer Zerstörungen bauten die Bewohner die Stadt wieder auf und trieben Handel, der schon bald seine alte Bedeutung erreichte.

1348 kam es zu einer Pestepidemie, in deren Folge die kleine Judengemeinde starken Verfolgungen ausgesetzt war. 1416 wurde die Kirche St.Georg geweiht und im Jahre 1539 erklärte sich die Stadt als evangelisch-lutherisch. Der sächsische Bruderkrieg 1446-51 und der sogenannte Schwarzburger Hauskrieg im Jahr 1458 brachten der Stadt abermals schwere Verwüstungen und Zerstörungen.

1466 belehnte Herzog Wilhelm von Sachsen, Friedrich von Nißmitz mit Stadt und Burg Nebra. Bis 1718 blieb Nebra im Besitz seiner Familie. Im Jahre 1511 ersetzte man die alte Brücke an der Grabenmühle durch eine neue an der Burgmühle. Unter Quirin und Georg von Nißmitz wurde 1540 das heute in Ruinen liegende Schloss als repräsentativer Herrensitz erbaut. In dieser Zeit entwickelte sich die städtische Wirtschaft zu neuer Blüte. Ein Teil der Bürgerhäuser mit ihren schönen Portalen und weitläufigen Anbauten sind in diesen Jahren des wirtschaftlichen Aufschwunges errichtet worden.

Dann kam der Dreißigjährige Krieg ins Unstruttal. Die Stadt wurde belagert, geplündert und zum Teil niedergebrannt. 65 Wohnungen mit Scheunen und Stallungen, Kirche, Schule, Pfarrhaus, Rathaus, Brau- und Backhaus gingen in Flammen auf. Weitere Brände in den Jahren 1655 und 1684 folgten. Letzte Drangsale und Plünderungen erfuhr die Stadt im Siebenjährigen Krieg (1756-63) und in den Napoleonischen Kriegen.

Grundlage der städtischen Wirtschaft waren im 18. und 19. Jahrhundert die Leinen- und Wollweberei, Strumpfwirkerei und ein reger Weinbau, dominant jedoch blieb nach wie vor die Landwirtschaft. Dank der reichen Sandsteinvorkommen und der 1791 eröffneten Unstrut-Schifffahrt von Artern bis Weißenfels erfreute sich die Stadt wirtschaftlicher Stabilität und Blüte. Auf dem Schiffbauplatz unterhalb der Stadt wurden Kähne und Gillen gebaut. 1888 gab es in Nebra 20 Schiffseigner, welche sich in einer Innung organisierten. Transportiert wurden auf der Unstrut Steine, Holz, Getreide, Salz und Kohle. Nebraer Schiffe fuhren nicht nur auf der Unstrut, sondern auch auf der Saale, Havel und Elbe und sogar bis nach Hamburg.

Erst mit der Modernisierung der Landstraßen und dem Bau der Unstrut-Bahn Naumburg-Artern (1889) ging die Unstrut-Schifffahrt und damit der Nebraer Schiffbau allmählich zurück und wurde schließlich 1921 eingestellt. Die 1813 durch Kosaken zerstörte Brücke wurde im Zusammenhang mit dem Eisenbahnanschluss zwischen 1885-87 wieder aufgebaut. Es entstand die Pfeilerbrücke mit der Löwenplastik.

Am 28.8.1952 wurde Nebra zur Kreisstadt ernannt und war damals die zweitkleinste Kreisstadt der ehemaligen DDR. Dieser Kreisstadtstatus wirkte sehr entwicklungsfördernd auf die Stadt Nebra und ihr Umland. Die neu gewonnene Attraktivität führte im 20. Jahrhundert zu einem beträchtlichen Bevölkerungswachstum. Es gab beachtlich viele Pendler, die vor allem im Zementwerk Karsdorf und im Kaliwerk Roßleben arbeiteten. Im Zusammenhang mit der Erweiterung des Karsdorfer Zementwerkes wurde 1970-75 das Neubaugebiet an der Wetzendorfer Straße errichtet, das etwa ein Drittel aller Nebraer Einwohner beherbergte.

Noch zu Beginn der 50er Jahre befand sich unterhalb der Altenburg eine Flussbadeanstalt. Mit der Eröffnung des neuen Terrassenschwimmbades im Mai 1969 gewann der Ort ein Mehr an Attraktivität. Heute lockt das Bad neben einem atemberaubenden Blick in das Umland mit zahlreichen Möglichkeiten für Spiel und Spaß.

Als „Stadt der Himmelsscheibe“ wurde Nebra weit über die Grenzen des Burgenlandkreises hinaus bekannt. Im Juli 1999 gruben zwei Schatzsucher die Himmelsscheibe von Nebra auf dem Mittelberg bei Wangen aus, nicht wissend, welchen Jahrhundertfund sie in ihren Händen hielten. Acht Jahre später, am 20. Juni 2007 konnte das Besucherzentrum Arche Nebra seine Pforten öffnen. Viele tausende Besucher strömten seither nach Nebra um die Geschichte der Himmelsscheibe und den Ort seiner Nutzung zu erleben.

Seit 1994 gehört Nebra dem Burgenlandkreis an. Am 1. Juli 2009 wurde die bis dahin eigenständige Gemeinde Wangen nach Nebra eingemeindet und am 1. September 2010 kam die Gemeinde Reinsdorf hinzu.

Wer heute in Nebra lebt, ist in einer Stadt zuhause, die vielfältige Möglichkeiten für alle Generationen bietet. Vom Kindergarten bis zum Seniorenwohnheim, vom Schwimmbad bis zum Geo-Naturpark Saale-Unstrut-Triasland: Die Interessen und Belange der Einwohner spiegeln sich in einem breiten Spektrum städtischer Angebote wieder. Hier zeigt Nebra sein großes Potenzial und präsentiert sich den Bürgerinnen und Bürgern und solchen, die es werden wollen, familienfreundlich, sozial und erlebnisreich.

Quelle: https://www.stadt-nebra.de/de/nebra.html

UNESCO-Weltdokumentenerbe Die Himmelsscheibe von Nebra

Astronomisches Wissen der Vorzeit

Die Himmelsscheibe von Nebra ist die älteste bekannte Darstellung kosmischer Phänomene. Die Scheibe enthält das Wissen mehrerer Generationen. Sie wurde während ihrer 100- bis 200-jährigen Nutzungszeit mehrfach verändert, bevor sie vor etwa 3.600 Jahren auf dem Mittelberg bei Nebra im heutigen Sachsen-Anhalt zusammen mit wertvollen Beigaben rituell begraben und den Göttern geweiht wurde.

In ihrer frühesten Form zeigt die Himmelsscheibe den Vollmond beziehungsweise die Sonne, den Sichelmond und das Siebengestirn. Diese scheinbar einfache Form enthält eine komplizierte Botschaft – die genaue Abgleichung des unterschiedlich langen Mond- und Sonnenjahres. Damit war zum ersten Mal ein astronomisches Instrument verfügbar, mit dem Termine über Jahre hinaus exakt bestimmt werden konnten. Eine schriftliche Überlieferung der Schaltregel taucht erst 1.000 Jahre später auf. Astronomisches Wissen aus einer so frühen Zeit war bislang nur in monumentalen Bauwerken wie etwa Stonehenge bekannt.

In ihrer wechselvollen Geschichte erhielt die Scheibe auch eine religiöse Komponente. In einer schriftlosen Zeit verband sie ein außergewöhnliches Verständnis astronomischer Phänomene mit religiösen Vorstellungen. Sie ist von einzigartigem historischem Wert für das Erbe der Menschheit. 1999 von Raubgräbern geraubt, wurde sie 2002 wiedergefunden und befindet sich seither im Besitz des Landesmuseums für Vorgeschichte in Halle.

„Die Himmelsscheibe ist nicht in einem Arbeitsgang entstanden. Immer wieder wurde sie verändert, die verschiedenen Handwerkergenerationen hinterließen ihre jeweils eigene Handschrift auf dem Kultobjekt. Es sollte wohl immer wieder den veränderten rituellen Bedürfnissen und sich ändernden Weltbildern angepasst werden.“

Quelle: https://www.unesco.de/kultur-und-natur/weltdokumentenerbe/weltdokumentenerbe-deutschland/himmelsscheibe-nebra

Archäologie: Krimi um die «Himmelsscheibe»

Der Fund der Himmelsscheibe

4. Juli 1999. Ein schöner Sommertag. Zwei Männer pirschen verdächtig langsam durch den Wald auf dem Mittelberg in Sachsen-Anhalt. Sie lassen die Sonde eines Metallsuchgerätes über dem Boden kreisen. Es sind Raubgräber, die Überbleibsel vergangener Zeiten aufspüren wollen: Pfeilspitzen, Säbelstücke, Uniformknöpfe, Orden. Egal was, Hauptsache alt! Sie wissen, dass sie sich strafbar machen. Das Gebiet wird seit 1986 archäologisch untersucht. Selbst noch unentdeckte Funde gehören deshalb dem Land Sachsen-Anhalt. Wer trotzdem kleine Schätze mitnimmt, riskiert eine Gefängnisstrafe.

Ein verdächtiger Deckel

Da fällt der Blick der beiden Männer auf eine verkrustete Scheibe, die ein Stück weit aus dem Boden ragt. Mit einem Hammer graben sie das Metall aus, halten es zunächst für einen alten Topfdeckel, werfen es beiseite. Erst beim Weitergraben stockt ihnen der Atem: Sie finden zwei Schwerter mit goldverzierten Griffen, zwei Beile, einen Meißel und zwei zerbrochene Armreifen. Nun nehmen sie auch die 32 Zentimeter große Scheibe an sich und verschwinden mit ihrer Beute.

Infos bei Ebay versteigert

So zumindest schildern die beiden Diebe die Entdeckungsgeschichte der inzwischen weltberühmten «Himmelsscheibe von Nebra» später. Im September 2003 werden sie «auf Bewährung» verurteilt, müssen also nicht ins Gefängnis. Ihre Freiheit nutzen sie seither dazu, die Medien und die Öffentlichkeit mit immer neuen Versionen ihrer Schatz-Geschichte zu verwirren. Einer hat sich 2005 sogar als Interviewpartner bei Ebay zur Ersteigerung angeboten! Zwei Stunden lang wolle er seinem Käufer in einem persönlichen Gespräch erzählen, wie sich die Schatzräuber-Story wirklich abgespielt habe.

Verhaftung in Basel

Für 555 Euro erhielt ein Bieter mit dem E-Mail-Absender «Burri-Bayer» den Zuschlag. Dahinter verbirgt sich Hildegard Burri-Bayer, die zur Zeit ebenfalls in Halle vor Gericht steht. Ihr und einem zweiten Angeklagten wird vorgeworfen, die «Himmelsscheibe von Nebra» verbotenerweise über einen Zwischenhändler für umgerechnet 117 000 Euro erworben zu haben. Danach hätten beide die Scheibe dem Landesmuseum in Halle zum Kauf angeboten – für 380 000 Euro, um sich selbst zu bereichern. Doch der Museumsdirektor informierte die Polizei. Und beim Verkaufsgespräch in einem Hotel in Basel in der Schweiz schnappte die Falle zu: Burri-Bayer und ihr Kompagnon wurden am 23.2.2002 verhaftet.

Echt oder falsch?

Der Prozess in Halle versucht schon seit Monaten, Licht in den abenteuerlichsten Krimi der deutschen Archäologie-Geschichte zu bringen. Längst geht es nicht mehr nur darum aufzuklären, wie viel Schuld die Angeklagten auf sich geladen haben. Längst streiten die Experten auch um viel Wichtigeres: Ist die «Himmelsscheibe von Nebra» tatsächlich ein sensationeller Jahrhundertfund – oder bloß eine geniale Fälschung?

Ein uralter Bauernkalender

Harald Meller, der Museumsdirektor aus Halle, ist natürlich fest überzeugt, einen einzigartigen Schatz in seinem Haus zu beherbergen. Er bezeichnet die Scheibe als «erste konkrete Himmelsdarstellung der Menschheitsgeschichte». Sie stamme aus der Bronzezeit, sei also etwa 3600 Jahre alt. Ihre goldenen Verzierungen seien als Abbild des nächtlichen Sternenhimmels zu deuten. Sieben eng beieinander liegende Goldpunkte symbolisieren den Sternenhaufen der «Plejaden», auch «Siebengestirn» genannt. An ihnen orientierten die Bauern ihre Feldarbeit: Verschwanden die Plejaden im März am westlichen Abendhimmel, wussten die Bauern, dass es Zeit war zu säen. Tauchten die Plejaden im Oktober wieder auf, wurde geerntet.

Jeder will die Scheibe sehen

Weiterhin gäbe es zwei Horizontbögen sowie eine goldene Scheibe – Sonne oder Mond – und eine Sichel, die entweder den Mond symbolisiere oder eine teilweise Finsternis der Sonne oder des Mondes. Für Meller ist der Fund so bedeutend wie das Grab des Tutanchamun oder «Ötzi». 250 000 Besucher strömten bis zum 22.5.2005 in die Ausstellung «Der geschmiedete Himmel» in Halle, um die grünverfärbte («korrodierte») Scheibe zu sehen. Für fünf Millionen Euro sollen neue Forschungsprojekte gestartet werden.

Vom Fund profitieren viele

In Nebra selbst, wo die Arbeitslosenrate bei 20 Prozent liegt, schöpfen die Stadtväter neuen Mut. Am Fuße des Mittelberges, in Wangen an der Unstrut, soll bis 2006 ein «Erlebniszentrum» zur Himmelsscheibe entstehen. Bäckereien bieten Kopien des Bronzediskus als Marzipan- oder Zuckergusstorte an. In Souvenirläden gibt es «Nebra-Wein», T-Shirts und Halsketten mit dem neuen Wahrzeichen. Der Ort hofft auf Touristen. Doch was ist, wenn sich in dem Prozess herausstellen sollte, dass die «Himmelsscheibe» nicht echt ist?

Die Scheibe muß ins Labor

Fast zwei Dutzend Untersuchungen hat Museumsdirektor Meller seit dem Frühjahr 2002 in Auftrag gegeben, um alle Zweifel auszuräumen. Mit Mikroskopen rücken die Forscher der Himmelsscheibe bis auf Tausendstel Millimeter genau zu Leibe. Sie untersuchen sie mit Röntgen-, Laser- und Protonenstrahlen. Es wird sogar eine detailgetreue Kopie mit Werkzeugen hergestellt, die es in der Bronzezeit gab, um die alten Herstellungstechniken nachzuvollziehen.

Zu 99 Prozent echt

Trotzdem sagt Meller: «Mit absoluter Sicherheit ist die Echtheit eines solchen Fundes nicht zu beweisen.» Vor Gericht stellen Experten die Ergebnisse ihrer Bodengutachten vom angeblichen Fundort dar. Chemiker erzählen, was die Bronze und «Patina», also der grüne Belag, über das Alter der Scheibe aussagen. Es wird ermittelt wie in einem Mordfall. Am Schluss sind sich die Gutachter einig: die «Himmelsscheibe» sei zu 99 Prozent echt.

Zweifler meldet sich zu Wort

Das sieht Peter Schauer, Professor für Vor- und Frühgeschichte an der Universität Regensburg in Bayern, ganz anders. Er hält den Jahrhundertfund für eine relativ neumodische Fälschung: «Ich habe dafür ein gewisses Auge.» Ähnliche Himmelsdarstellungen kenne er von Schamanentrommeln aus dem 19. Jahrhundert. Die Löcher im Scheibenrand könnten mit einer Handzange gestanzt worden sein. Ein solches Werkzeug kannte man aber vor 3600 Jahren noch nicht.

Fragen bleiben offen

Was andere Archäologen als handwerkliche Sensation feiern, nämlich das Einarbeiten der Goldbleche in die Bronzescheibe, nennt Schauer bloß «abwegig». Seines Erachtens sei nur sicher, dass die Scheibe älter als 100 Jahre ist. Zu diesem Ergebnis kam auch der vom Gericht bestellte Experte. Sie sei auf jeden Fall älter als 100 Jahre – aber ob sie 3600 Jahre alt sei, könne niemand beweisen.

Streit und Zwietracht

Der Jubel über die Entdeckung der «Himmelsscheibe» ist also erbitterten Streitereien gewichen: Archäologen versuchen sich gegenseitig zu widerlegen. Hehler beschuldigen den jeweils anderen, um selber straffrei zu bleiben. Sogar das Land Sachsen-Anhalt brach einen Streit vom Zaun, indem es sich die Vermarktungsrechte an der Himmelsscheibe sicherte – gegen Nebra und dessen Kreisstadt Quedlinburg.

Scheibe wieder vergraben?

Seither darf beispielsweise niemand ein Bild der Himmelsscheibe drucken, ohne vorher die – kostenpflichtige – Genehmigung des Landes eingeholt zu haben. Ein Münchener Buchverlag wurde bereits verklagt, weil er die Himmelsscheibe auf dem Umschlag eines Krimis veröffentlicht hatte. – Was wäre der Welt vielleicht erspart geblieben, wenn die Himmelsscheibe heute noch unentdeckt im Erdreich des Mittelberges verborgen wäre?

Quelle: https://www.geo.de/geolino/forschung-und-technik/9750-rtkl-archaeologie-krimi-um-die-himmelsscheibe

The Pilgrim of Love

The Alhambra

The Alhambra, by Washington Irving (to read online)

LEGEND OF PRINCE AHMED AL KAMEL OR, THE PILGRIM OF LOVE, by Washington Irving

(You can also visit my other wordpress publication on this story: https://idiomasralfer.wordpress.com/2023/08/16/legend-of-prince-ahmed-al-kamel-or-the-pilgrim-of-love-by-washington-irving-video/)

THERE was once a Moorish king of Granada, who had but one son, whom he named Ahmed, to which his courtiers added the surname of al Kamel, or the Perfect, from the indubitable signs of superexcellence which they perceived in him in his very infancy. The astrologers countenanced them in their foresight, predicting everything in his favor that could make a perfect prince and a prosperous sovereign. One cloud only rested upon his destiny, and even that was of a roseate hue: he would be of an amorous temperament, and run great perils from the tender passion. If, however, he could be kept from the allurements of love until of mature age, these dangers would be averted, and his life thereafter be one uninterrupted course of felicity.

To prevent all danger of the kind, the king wisely determined to rear the prince in a seclusion where he should never see a female face, nor hear even the name of love. For this purpose he built a beautiful palace on the brow of the hill above the Alhambra, in the midst of delightful gardens, but surrounded by lofty walls, being, in fact, the same palace known at the present day by the name of the Generalife. In this palace the youthful prince was shut up, and intrusted to the guardianship and instruction of Eben Bonabben, one of the wisest and dryest of Arabian sages, who had passed the greatest part of his life in Egypt, studying hieroglyphics, and making researches among the tombs and pyramids, and who saw more charms in an Egyptian mummy than in the most tempting of living beauties. The sage was ordered to instruct the prince in all kinds of knowledge but one,—he was to be kept utterly ignorant of love. “Use every precaution for the purpose you may think proper,” said the king, “but remember, O Eben Bonabben, if my son learns aught of that forbidden knowledge while under your care, your head shall answer for it.” A withered smile came over the dry visage of the wise Bonabben at the menace. “Let your majesty’s heart be as easy about your son, as mine is about my head: am I a man likely to give lessons in the idle passion?”

Under the vigilant care of the philosopher, the prince grew up in the seclusion of the palace and its gardens. He had black slaves to attend upon him—hideous mutes who knew nothing of love, or if they did, had not words to communicate it. His mental endowments were the peculiar care of Eben Bonabben, who sought to initiate him into the abstruse lore of Egypt; but in this the prince made little progress, and it was soon evident that he had no turn for philosophy.

He was, however, amazingly ductile for a youthful prince, ready to follow any advice, and always guided by the last counsellor. He suppressed his yawns, and listened patiently to the long and learned discourses of Eben Bonabben, from which he imbibed a smattering of various kinds of knowledge, and thus happily attained his twentieth year, a miracle of princely wisdom—but totally ignorant of love.

About this time, however, a change came over the conduct of the prince. He completely abandoned his studies, and took to strolling about the gardens, and musing by the side of the fountains. He had been taught a little music among his various accomplishments; it now engrossed a great part of his time, and a turn for poetry became apparent. The sage Eben Bonabben took the alarm, and endeavored to work these idle humors out of him by a severe course of algebra; but the prince turned from it with distaste. “I cannot endure algebra,” said he; “it is an abomination to me. I want something that speaks more to the heart.”

The sage Eben Bonabben shook his dry head at the words. “Here is an end to philosophy,” thought he. “The prince has discovered he has a heart!” He now kept anxious watch upon his pupil, and saw that the latent tenderness of his nature was in activity, and only wanted an object. He wandered about the gardens of the Generalife in an intoxication of feelings of which he knew not the cause. Sometimes he would sit plunged in a delicious reverie; then he would seize his lute and draw from it the most touching notes, and then throw it aside, and break forth into sighs and ejaculations.

By degrees this loving disposition began to extend to inanimate objects; he had his favorite flowers, which he cherished with tender assiduity; then he became attached to various trees, and there was one in particular, of a graceful form and drooping foliage, on which he lavished his amorous devotion, carving his name on its bark, hanging garlands on its branches, and singing couplets in its praise, to the accompaniment of his lute.

Eben Bonabben was alarmed at this excited state of his pupil. He saw him on the very brink of forbidden knowledge—the least hint might reveal to him the fatal secret. Trembling for the safety of the prince and the security of his own head, he hastened to draw him from the seductions of the garden, and shut him up in the highest tower of the Generalife. It contained beautiful apartments, and commanded an almost boundless prospect, but was elevated far above that atmosphere of sweets and those witching bowers so dangerous to the feelings of the too susceptible Ahmed.

What was to be done, however, to reconcile him to this restraint and to beguile the tedious hours? He had exhausted almost all kinds of agreeable knowledge; and algebra was not to be mentioned. Fortunately Eben Bonabben had been instructed, when in Egypt, in the language of birds by a Jewish Rabbin, who had received it in lineal transmission from Solomon the Wise, who had been taught it by the queen of Sheba. At the very mention of such a study, the eyes of the prince sparkled with animation, and he applied himself to it with such avidity, that he soon became as great an adept as his master.

The tower of the Generalife was no longer a solitude; he had companions at hand with whom he could converse. The first acquaintance he formed was with a hawk, who built his nest in a crevice of the lofty battlements, whence he soared far and wide in quest of prey. The prince, however, found little to like or esteem in him. He was a mere pirate of the air, swaggering and boastful, whose talk was all about rapine and carnage, and desperate exploits.

His next acquaintance was an owl, a mighty wise-looking bird, with a huge head and staring eyes, who sat blinking and goggling all day in a hole in the wall, but roamed forth at night. He had great pretensions to wisdom, talked something of astrology and the moon, and hinted at the dark sciences; he was grievously given to metaphysics, and the prince found his prosings even more ponderous than those of the sage Eben Bonabben.

Then there was a bat, that hung all day by his heels in the dark corner of a vault, but sallied out in slipshod style at twilight. He, however, had but twilight ideas on all subjects, derided things of which he had taken but an imperfect view, and seemed to take delight in nothing.

Besides these there was a swallow, with whom the prince was at first much taken. He was a smart talker, but restless, bustling, and forever on the wing; seldom remaining long enough for any continued conversation. He turned out in the end to be a mere smatterer, who did but skim over the surface of things, pretending to know everything, but knowing nothing thoroughly.

These were the only feathered associates with whom the prince had any opportunity of exercising his newly acquired language; the tower was too high for any other birds to frequent it. He soon grew weary of his new acquaintances, whose conversation spoke so little to the head and nothing to the heart, and gradually relapsed into his loneliness. A winter passed away, spring opened with all its bloom and verdure and breathing sweetness, and the happy time arrived for birds to pair and build their nests. Suddenly, as it were, a universal burst of song and melody broke forth from the groves and gardens of the Generalife, and reached the prince in the solitude of his tower. From every side he heard the same universal theme—love—love—love—chanted forth, and responded to it in every variety of note and tone. The prince listened in silence and perplexity. “What can be this love,” thought he, “of which the world seems so full, and of which I know nothing?” He applied for information to his friend the hawk. The ruffian bird answered in a tone of scorn: “You must apply,” said he, “to the vulgar peaceable birds of earth, who are made for the prey of us princes of the air. My trade is war, and fighting my delight. I am a warrior, and know nothing of this thing called love.”

The prince turned from him with disgust, and sought the owl in his retreat. “This is a bird,” said he, “of peaceful habits, and may be able to solve my question.” So he asked the owl to tell him what was this love about which all the birds in the groves below were singing.

Upon this the owl put on a look of offended dignity. “My nights,” said he, “are taken up in study and research, and my days in ruminating in my cell upon all that I have learnt. As to these singing birds of whom you talk, I never listen to them—I despise them and their themes. Allah be praised, I cannot sing; I am a philosopher, and know nothing of this thing called love.”

The prince now repaired to the vault, where his friend the bat was hanging by the heels, and propounded the same question. The bat wrinkled up his nose into a most snappish expression. “Why do you disturb me in my morning’s nap with such an idle question?” said he, peevishly. “I only fly by twilight, when all birds are asleep, and never trouble myself with their concerns. I am neither bird nor beast, and I thank heaven for it. I have found out the villany of the whole of them, and hate them one and all. In a word, I am a misanthrope—and know nothing of this thing called love.”

As a last resort, the prince now sought the swallow, and stopped him just as he was circling about the summit of the tower. The swallow, as usual, was in a prodigious hurry, and had scarce time to make a reply. “Upon my word,” said he, “I have so much public business to attend to, and so many pursuits to follow, that I have had no time to think on the subject. I have every day a thousand visits to pay; a thousand affairs of importance to examine into, that leave me not a moment of leisure for these little sing-song matters. In a word, I am a citizen of the world—I know nothing of this thing called love.” So saying, the swallow dived into the valley, and was out of sight in a moment.

The prince remained disappointed and perplexed, but with his curiosity still more piqued by the difficulty of gratifying it. While in this mood, his ancient guardian entered the tower. The prince advanced eagerly to meet him. “O Eben Bonabben,” cried he, “thou hast revealed to me much of the wisdom of the earth; but there is one thing of which I remain in utter ignorance, and would fain be informed.”

“My prince has but to make the inquiry, and everything within the limited range of his servant’s intellect is at his command.”

“Tell me then, O most profound of sages, what is the nature of this thing called love?”

Eben Bonabben was struck as with a thunderbolt. He trembled and turned pale, and felt as if his head sat but loosely on his shoulders.

“What could suggest such a question to my prince,—where could he have learnt so idle a word?”

The prince led him to the window of the tower. “Listen, O Eben Bonabben,” said he. The sage listened. The nightingale sat in a thicket below the tower, singing to his paramour the rose; from every blossomed spray and tufted grove rose a strain of melody; and love—love—love—was still the unvarying strain.

“Allah Akbar! God is great!” exclaimed the wise Bonabben. “Who shall pretend to keep this secret from the heart of man, when even the birds of the air conspire to betray it?”

Then turning to Ahmed—“O my prince,” cried he, “shut thine ears to these seductive strains. Close thy mind against this dangerous knowledge. Know that this love is the cause of half the ills of wretched mortality. It is this which produces bitterness and strife between brethren and friends; which causes treacherous murder and desolating war. Care and sorrow, weary days and sleepless nights, are its attendants. It withers the bloom and blights the joy of youth, and brings on the ills and griefs of premature old age. Allah preserve thee, my prince, in total ignorance of this thing called love!”

The sage Eben Bonabben hastily retired, leaving the prince plunged in still deeper perplexity. It was in vain he attempted to dismiss the subject from his mind; it still continued uppermost in his thoughts, and teased and exhausted him with vain conjectures. Surely, said he to himself, as he listened to the tuneful strains of the birds, there is no sorrow in those notes; everything seems tenderness and joy. If love be a cause of such wretchedness and strife, why are not these birds drooping in solitude, or tearing each other in pieces, instead of fluttering cheerfully about the groves, or sporting with each other among flowers?

He lay one morning on his couch, meditating on this inexplicable matter. The window of his chamber was open to admit the soft morning breeze, which came laden with the perfume of orange-blossoms from the valley of the Darro. The voice of the nightingale was faintly heard, still chanting the wonted theme. As the prince was listening and sighing, there was a sudden rushing noise in the air; a beautiful dove, pursued by a hawk, darted in at the window, and fell panting on the floor, while the pursuer, balked of his prey, soared off to the mountains.

The prince took up the gasping bird, smoothed its feathers, and nestled it in his bosom. When he had soothed it by his caresses, he put it in a golden cage, and offered it, with his own hands, the whitest and finest of wheat and the purest of water. The bird, however, refused food, and sat drooping and pining, and uttering piteous moans.

“What aileth thee?” said Ahmed. “Hast thou not everything thy heart can wish?”

“Alas, no!” replied the dove; “am I not separated from the partner of my heart, and that too in the happy spring-time, the very season of love!”

“Of love!” echoed Ahmed. “I pray thee, my pretty bird, canst thou then tell me what is love?”

“Too well can I, my prince. It is the torment of one, the felicity of two, the strife and enmity of three. It is a charm which draws two beings together, and unites them by delicious sympathies, making it happiness to be with each other, but misery to be apart. Is there no being to whom you are drawn by these ties of tender affection?”

“I like my old teacher Eben Bonabben better than any other being; but he is often tedious, and I occasionally feel myself happier without his society.”

“That is not the sympathy I mean. I speak of love, the great mystery and principle of life; the intoxicating revel of youth; the sober delight of age. Look forth, my prince, and behold how at this blest season all nature is full of love. Every created being has its mate; the most insignificant bird sings to its paramour; the very beetle wooes its lady-beetle in the dust, and yon butterflies which you see fluttering high above the tower and toying in the air, are happy in each other’s loves. Alas, my prince! hast thou spent so many of the precious days of youth without knowing anything of love? Is there no gentle being of another sex—no beautiful princess nor lovely damsel who has ensnared your heart, and filled your bosom with a soft tumult of pleasing pains and tender wishes?”

“I begin to understand,” said the prince, sighing; “such a tumult I have more than once experienced, without knowing the cause; and where should I seek for an object such as you describe, in this dismal solitude?”

A little further conversation ensued, and the first amatory lesson of the prince was complete.

“Alas!” said he, “if love be indeed such a delight, and its interruption such a misery, Allah forbid that I should mar the joy of any of its votaries.” He opened the cage, took out the dove, and having fondly kissed it, carried it to the window. “Go, happy bird,” said he, “rejoice with the partner of thy heart in the days of youth and spring-time. Why should I make thee a fellow-prisoner in this dreary tower, where love can never enter?”

The dove flapped its wings in rapture, gave one vault into the air, and then swooped downward on whistling wings to the blooming bowers of the Darro.

The prince followed him with his eyes, and then gave way to bitter repining. The singing of the birds, which once delighted him, now added to his bitterness. Love! love! love! Alas, poor youth! he now understood the strain.

His eyes flashed fire when next he beheld the sage Bonabben. “Why hast thou kept me in this abject ignorance?” cried he. “Why has the great mystery and principle of life been withheld from me, in which I find the meanest insect is so learned? Behold all nature is in a revel of delight. Every created being rejoices with its mate. This—this is the love about which I have sought instruction. Why am I alone debarred its enjoyment? Why has so much of my youth been wasted without a knowledge of its raptures?”

The sage Bonabben saw that all further reserve was useless; for the prince had acquired the dangerous and forbidden knowledge. He revealed to him, therefore, the predictions of the astrologers, and the precautions that had been taken in his education to avert the threatened evils. “And now, my prince,” added he, “my life is in your hands. Let the king your father discover that you have learned the passion of love while under my guardianship, and my head must answer for it.”

The prince was as reasonable as most young men of his age, and easily listened to the remonstrances of his tutor, since nothing pleaded against them. Besides, he really was attached to Eben Bonabben, and being as yet but theoretically acquainted with the passion of love, he consented to confine the knowledge of it to his own bosom, rather than endanger the head of the philosopher.

His discretion was doomed, however, to be put to still further proofs. A few mornings afterwards, as he was ruminating on the battlements of the tower, the dove which had been released by him came hovering in the air, and alighted fearlessly upon his shoulder.

The prince fondled it to his heart. “Happy bird,” said he, “who can fly, as it were, with the wings of the morning to the uttermost parts of the earth. Where hast thou been since we parted?”

“In a far country, my prince, whence I bring you tidings in reward for my liberty. In the wild compass of my flight, which extends over plain and mountain, as I was soaring in the air, I beheld below me a delightful garden with all kinds of fruits and flowers. It was in a green meadow, on the banks of a wandering stream; and in the centre of the garden was a stately palace. I alighted in one of the bowers to repose after my weary flight. On the green bank below me was a youthful princess, in the very sweetness and bloom of her years. She was surrounded by female attendants, young like herself, who decked her with garlands and coronets of flowers; but no flower of field or garden could compare with her for loveliness. Here, however, she bloomed in secret, for the garden was surrounded by high walls, and no mortal man was permitted to enter. When I beheld this beauteous maid, thus young and innocent and unspotted by the world, I thought, here is the being formed by heaven to inspire my prince with love.”

The description was a spark of fire to the combustible heart of Ahmed; all the latent amorousness of his temperament had at once found an object, and he conceived an immeasurable passion for the princess. He wrote a letter, couched in the most impassioned language, breathing his fervent devotion, but bewailing the unhappy thraldom of his person, which prevented him from seeking her out and throwing himself at her feet. He added couplets of the most tender and moving eloquence, for he was a poet by nature, and inspired by love. He addressed his letter—“To the Unknown Beauty, from the captive Prince Ahmed”; then perfuming it with musk and roses, he gave it to the dove.

“Away, trustiest of messengers!” said he. “Fly over mountain, and valley, and river, and plain; rest not in bower, nor set foot on earth, until thou hast given this letter to the mistress of my heart.”

The dove soared high in air, and taking his course darted away in one undeviating direction. The prince followed him with his eye until he was a mere speck on a cloud, and gradually disappeared behind a mountain.

Day after day he watched for the return of the messenger of love, but he watched in vain. He began to accuse him of forgetfulness, when towards sunset one evening the faithful bird fluttered into his apartment, and falling at his feet expired. The arrow of some wanton archer had pierced his breast, yet he had struggled with the lingerings of life to execute his mission. As the prince bent with grief over this gentle martyr to fidelity, he beheld a chain of pearls round his neck, attached to which, beneath his wing, was a small enamelled picture. It represented a lovely princess in the very flower of her years. It was doubtless the unknown beauty of the garden; but who and where was she?—how had she received his letter? and was this picture sent as a token of her approval of his passion? Unfortunately the death of the faithful dove left everything in mystery and doubt.

The prince gazed on the picture till his eyes swam with tears. He pressed it to his lips and to his heart; he sat for hours contemplating it almost in an agony of tenderness. “Beautiful image!” said he, “alas, thou art but an image! Yet thy dewy eyes beam tenderly upon me; those rosy lips look as though they would speak encouragement: vain fancies! Have they not looked the same on some more happy rival? But where in this wide world shall I hope to find the original? Who knows what mountains, what realms may separate us; what adverse chances may intervene? Perhaps now, even now, lovers may be crowding around her, while I sit here a prisoner in a tower, wasting my time in adoration of a painted shadow.”

The resolution of Prince Ahmed was taken. “I will fly from this palace,” said he, “which has become an odious prison; and, a pilgrim of love, will seek this unknown princess throughout the world.” To escape from the tower in the day, when every one was awake, might be a difficult matter; but at night the palace was slightly guarded; for no one apprehended any attempt of the kind from the prince, who had always been so passive in his captivity. How was he to guide himself, however, in his darkling flight, being ignorant of the country? He bethought him of the owl, who was accustomed to roam at night, and must know every by-lane and secret pass. Seeking him in his hermitage, he questioned him touching his knowledge of the land. Upon this the owl put on a mighty self-important look. “You must know, O prince,” said he, “that we owls are of a very ancient and extensive family, though rather fallen to decay, and possess ruinous castles and palaces in all parts of Spain. There is scarcely a tower of the mountains, or a fortress of the plains, or an old citadel of a city, but has some brother, or uncle, or cousin, quartered in it; and in going the rounds to visit this my numerous kindred, I have pried into every nook and corner, and made myself acquainted with every secret of the land.”

The prince was overjoyed to find the owl so deeply versed in topography, and now informed him, in confidence, of his tender passion and his intended elopement, urging him to be his companion and counsellor.

“Go to!” said the owl, with a look of displeasure; “am I a bird to engage in a love-affair?—I, whose whole time is devoted to meditation and the moon?”

“Be not offended, most solemn owl,” replied the prince; “abstract thyself for a time from meditation and the moon, and aid me in my flight, and thou shalt have whatever heart can wish.”

“I have that already,” said the owl: “a few mice are sufficient for my frugal table, and this hole in the wall is spacious enough for my studies; and what more does a philosopher like myself desire?”

“Bethink thee, most wise owl, that while moping in thy cell and gazing at the moon, all thy talents are lost to the world. I shall one day be a sovereign prince, and may advance thee to some post of honor and dignity.”

The owl, though a philosopher and above the ordinary wants of life, was not above ambition; so he was finally prevailed on to elope with the prince, and be his guide and mentor in his pilgrimage.

The plans of a lover are promptly executed. The prince collected all his jewels, and concealed them about his person as travelling funds. That very night he lowered himself by his scarf from a balcony of the tower, clambered over the outer walls of the Generalife, and, guided by the owl, made good his escape before morning to the mountains.

He now held a council with his mentor as to his future course.

“Might I advise,” said the owl, “I would recommend you to repair to Seville. You must know that many years since I was on a visit to an uncle, an owl of great dignity and power, who lived in a ruined wing of the Alcazar of that place. In my hoverings at night over the city I frequently remarked a light burning in a lonely tower. At length I alighted on the battlements, and found it to proceed from the lamp of an Arabian magician: he was surrounded by his magic books, and on his shoulder was perched his familiar, an ancient raven who had come with him from Egypt. I am acquainted with that raven, and owe to him a great part of the knowledge I possess. The magician is since dead, but the raven still inhabits the tower, for these birds are of wonderful long life. I would advise you, O prince, to seek that raven, for he is a soothsayer and a conjurer, and deals in the black art, for which all ravens, and especially those of Egypt, are renowned.”

The prince was struck with the wisdom of this advice, and accordingly bent his course towards Seville. He travelled only in the night, to accommodate his companion, and lay by during the day in some dark cavern or mouldering watch-tower, for the owl knew every hiding-hole of the kind, and had a most antiquarian taste for ruins.

At length one morning at daybreak they reached the city of Seville, where the owl, who hated the glare and bustle of crowded streets, halted without the gate, and took up his quarters in a hollow tree.

The prince entered the gate, and readily found the magic tower, which rose above the houses of the city, as a palm-tree rises above the shrubs of the desert; it was in fact the same tower standing at the present day, and known as the Giralda, the famous Moorish tower of Seville.

The prince ascended by a great winding staircase to the summit of the tower, where he found the cabalistic raven,—an old, mysterious, gray-headed bird, ragged in feather, with a film over one eye that gave him the glare of a spectre. He was perched on one leg, with his head turned on one side, poring with his remaining eye on a diagram described on the pavement.

The prince approached him with the awe and reverence naturally inspired by his venerable appearance and supernatural wisdom. “Pardon me, most ancient and darkly wise raven,” exclaimed he, “if for a moment I interrupt those studies which are the wonder of the world. You behold before you a votary of love, who would fain seek your counsel how to obtain the object of his passion.”

“In other words,” said the raven, with a significant look, “you seek to try my skill in palmistry. Come, show me your hand, and let me decipher the mysterious lines of fortune.”

“Excuse me,” said the prince, “I come not to pry into the decrees of fate, which are hidden by Allah from the eyes of mortals; I am a pilgrim of love, and seek but to find a clue to the object of my pilgrimage.”

“And can you be at any loss for an object in amorous Andalusia?” said the old raven, leering upon him with his single eye; “above all, can you be at a loss in wanton Seville, where black-eyed damsels dance the zambra under every orange grove?”

The prince blushed, and was somewhat shocked at hearing an old bird with one foot in the grave talk thus loosely. “Believe me,” said he, gravely, “I am on none such light and vagrant errand as thou dost insinuate. The black-eyed damsels of Andalusia who dance among the orange groves of the Guadalquivir are as naught to me. I seek one unknown but immaculate beauty, the original of this picture; and I beseech thee, most potent raven, if it be within the scope of thy knowledge or the reach of thy art, inform me where she may be found.”

The gray-headed raven was rebuked by the gravity of the prince.

“What know I,” replied he, dryly, “of youth and beauty? my visits are to the old and withered, not the fresh and fair: the harbinger of fate am I; who croak bodings of death from the chimney-top, and flap my wings at the sick man’s window. You must seek elsewhere for tidings of your unknown beauty.”

“And where can I seek if not among the sons of wisdom, versed in the book of destiny? Know that I am a royal prince, fated by the stars, and sent on a mysterious enterprise on which may hang the destiny of empires.”

When the raven heard that it was a matter of vast moment, in which the stars took interest, he changed his tone and manner, and listened with profound attention to the story of the prince. When it was concluded, he replied, “Touching this princess, I can give thee no information of myself, for my flight is not among gardens, or around ladies’ bowers; but hie thee to Cordova, seek the palm-tree of the great Abderahman, which stands in the court of the principal mosque: at the foot of it thou wilt find a great traveller who has visited all countries and courts, and been a favorite with queens and princesses. He will give thee tidings of the object of thy search.”

“Many thanks for this precious information,” said the prince. “Farewell, most venerable conjurer.”

“Farewell, pilgrim of love,” said the raven, dryly, and again fell to pondering on the diagram.

The prince sallied forth from Seville, sought his fellow-traveller the owl, who was still dozing in the hollow tree, and set off for Cordova.

He approached it along hanging gardens, and orange and citron groves, overlooking the fair valley of the Guadalquivir. When arrived at its gates the owl flew up to a dark hole in the wall, and the prince proceeded in quest of the palm-tree planted in days of yore by the great Abderahman. It stood in the midst of the great court of the mosque, towering from amidst orange and cypress trees. Dervises and Faquirs were seated in groups under the cloisters of the court, and many of the faithful were performing their ablutions at the fountains before entering the mosque.

At the foot of the palm-tree was a crowd listening to the words of one who appeared to be talking with great volubility. “This,” said the prince to himself, “must be the great traveller who is to give me tidings of the unknown princess.” He mingled in the crowd, but was astonished to perceive that they were all listening to a parrot, who with his bright-green coat, pragmatical eye, and consequential top-knot, had the air of a bird on excellent terms with himself.

“How is this,” said the prince to one of the bystanders, “that so many grave persons can be delighted with the garrulity of a chattering bird?”

“You know not whom you speak of,” said the other; “this parrot is a descendant of the famous parrot of Persia, renowned for his story-telling talent. He has all the learning of the East at the tip of his tongue, and can quote poetry as fast as he can talk. He has visited various foreign courts, where he has been considered an oracle of erudition. He has been a universal favorite also with the fair sex, who have a vast admiration for erudite parrots that can quote poetry.”

“Enough,” said the prince, “I will have some private talk with this distinguished traveller.”

He sought a private interview, and expounded the nature of his errand. He had scarcely mentioned it when the parrot burst into a fit of dry rickety laughter, that absolutely brought tears into his eyes. “Excuse my merriment,” said he, “but the mere mention of love always sets me laughing.”

The prince was shocked at this ill-timed mirth. “Is not love,” said he, “the great mystery of nature, the secret principle of life, the universal bond of sympathy?”

“A fig’s end!” cried the parrot, interrupting him; “prithee where hast thou learned this sentimental jargon? trust me, love is quite out of vogue; one never hears of it in the company of wits and people of refinement.”

The prince sighed as he recalled the different language of his friend the dove. But this parrot, thought he, has lived about the court, he affects the wit and the fine gentleman, he knows nothing of the thing called love. Unwilling to provoke any more ridicule of the sentiment which filled his heart, he now directed his inquiries to the immediate purport of his visit.

“Tell me,” said he, “most accomplished parrot, thou who hast everywhere been admitted to the most secret bowers of beauty, hast thou in the course of thy travels met with the original of this portrait?”

The parrot took the picture in his claw, turned his head from side to side, and examined it curiously with either eye. “Upon my honor,” said he, “a very pretty face, very pretty; but then one sees so many pretty women in one’s travels that one can hardly—but hold—bless me! now I look at it again—sure enough, this is the Princess Aldegonda: how could I forget one that is so prodigious a favorite with me!”

“The Princess Aldegonda!” echoed the prince; “and where is she to be found?”

“Softly, softly,” said the parrot, “easier to be found than gained. She is the only daughter of the Christian king who reigns at Toledo, and is shut up from the world until her seventeenth birthday, on account of some prediction of those meddlesome fellows the astrologers. You’ll not get a sight of her; no mortal man can see her. I was admitted to her presence to entertain her, and I assure you, on the word of a parrot who has seen the world, I have conversed with much sillier princesses in my time.”

“A word in confidence, my dear parrot,” said the prince. “I am heir to a kingdom, and shall one day sit upon a throne. I see that you are a bird of parts, and understand the world. Help me to gain possession of this princess, and I will advance you to some distinguished place about court.”

“With all my heart,” said the parrot; “but let it be a sinecure if possible, for we wits have a great dislike to labor.”

Arrangements were promptly made: the prince sallied forth from Cordova through the same gate by which he had entered; called the owl down from the hole in the wall, introduced him to his new travelling companion as a brother savant, and away they set off on their journey.

They travelled much more slowly than accorded with the impatience of the prince; but the parrot was accustomed to high life, and did not like to be disturbed early in the morning. The owl, on the other hand, was for sleeping at mid-day, and lost a great deal of time by his long siestas. His antiquarian taste also was in the way; for he insisted on pausing and inspecting every ruin, and had long legendary tales to tell about every old tower and castle in the country. The prince had supposed that he and the parrot, being both birds of learning, would delight in each other’s society, but never had he been more mistaken. They were eternally bickering. The one was a wit, the other a philosopher. The parrot quoted poetry, was critical on new readings and eloquent on small points of erudition; the owl treated all such knowledge as trifling, and relished nothing but metaphysics. Then the parrot would sing songs and repeat bon mots and crack jokes upon his solemn neighbor, and laugh outrageously at his own wit; all which proceedings the owl considered as a grievous invasion of his dignity, and would scowl and sulk and swell, and be silent for a whole day together.

The prince heeded not the wranglings of his companions, being wrapped up in the dreams of his own fancy and the contemplation of the portrait of the beautiful princess. In this way they journeyed through the stern passes of the Sierra Morena, across the sunburnt plains of La Mancha and Castile, and along the banks of the “Golden Tagus,” which winds its wizard mazes over one half of Spain and Portugal. At length they came in sight of a strong city with walls and towers built on a rocky promontory, round the foot of which the Tagus circled with brawling violence.

“Behold,” exclaimed the owl, “the ancient and renowned city of Toledo; a city famous for its antiquities. Behold those venerable domes and towers, hoary with time and clothed with legendary grandeur, in which so many of my ancestors have meditated.”

“Pish!” cried the parrot, interrupting his solemn antiquarian rapture, “what have we to do with antiquities, and legends, and your ancestry? Behold what is more to the purpose—behold the abode of youth and beauty—behold at length, O prince, the abode of your long-sought princess.”

The prince looked in the direction indicated by the parrot, and beheld, in a delightful green meadow on the banks of the Tagus, a stately palace rising from amidst the bowers of a delicious garden. It was just such a place as had been described by the dove as the residence of the original of the picture. He gazed at it with a throbbing heart; “perhaps at this moment,” thought he, “the beautiful princess is sporting beneath those shady bowers, or pacing with delicate step those stately terraces, or reposing beneath those lofty roofs!” As he looked more narrowly, he perceived that the walls of the garden were of great height, so as to defy access, while numbers of armed guards patrolled around them.

The prince turned to the parrot. “O most accomplished of birds,” said he, “thou hast the gift of human speech. Hie thee to yon garden; seek the idol of my soul, and tell her that Prince Ahmed, a pilgrim of love, and guided by the stars, has arrived in quest of her on the flowery banks of the Tagus.”

The parrot, proud of his embassy, flew away to the garden, mounted above its lofty walls, and after soaring for a time over the lawns and groves, alighted on the balcony of a pavilion that overhung the river. Here, looking in at the casement, he beheld the princess reclining on a couch, with her eyes fixed on a paper, while tears gently stole after each other down her pallid cheek.

Pluming his wings for a moment, adjusting his bright-green coat, and elevating his top-knot, the parrot perched himself beside her with a gallant air; then assuming a tenderness of tone, “Dry thy tears, most beautiful of princesses,” said he; “I come to bring solace to thy heart.”

The princess was startled on hearing a voice, but turning and seeing nothing but a little green-coated bird bobbing and bowing before her, “Alas! what solace canst thou yield,” said she, “seeing thou art but a parrot?”

The parrot was nettled at the question. “I have consoled many beautiful ladies in my time,” said he; “but let that pass. At present I come ambassador from a royal prince. Know that Ahmed, the prince of Granada, has arrived in quest of thee, and is encamped even now on the flowery banks of the Tagus.”

The eyes of the beautiful princess sparkled at these words even brighter than the diamonds in her coronet. “O sweetest of parrots,” cried she, “joyful indeed are thy tidings, for I was faint and weary, and sick almost unto death with doubt of the constancy of Ahmed. Hie thee back, and tell him that the words of his letter are engraven in my heart, and his poetry has been the food of my soul. Tell him, however, that he must prepare to prove his love by force of arms; to-morrow is my seventeenth birthday, when the king my father holds a great tournament; several princes are to enter the lists, and my hand is to be the prize of the victor.”

The parrot again took wing, and rustling through the groves, flew back to where the prince awaited his return. The rapture of Ahmed on finding the original of his adored portrait, and finding her kind and true, can only be conceived by those favored mortals who have had the good fortune to realize day-dreams and turn a shadow into substance: still there was one thing that alloyed his transport—this impending tournament. In fact, the banks of the Tagus were already glittering with arms, and resounding with trumpets of the various knights, who, with proud retinues, were prancing on towards Toledo to attend the ceremonial. The same star that had controlled the destiny of the prince had governed that of the princess, and until her seventeenth birthday she had been shut up from the world, to guard her from the tender passion. The fame of her charms, however, had been enhanced rather than obscured by this seclusion. Several powerful princes had contended for her hand; and her father, who was a king of wondrous shrewdness, to avoid making enemies by showing partiality, had referred them to the arbitrament of arms. Among the rival candidates were several renowned for strength and prowess. What a predicament for the unfortunate Ahmed, unprovided as he was with weapons, and unskilled in the exercise of chivalry! “Luckless prince that I am!” said he, “to have been brought up in seclusion under the eye of a philosopher! Of what avail are algebra and philosophy in affairs of love? Alas, Eben Bonabben! why hast thou neglected to instruct me in the management of arms?” Upon this the owl broke silence, preluding his harangue with a pious ejaculation, for he was a devout Mussulman.

“Allah Akbar! God is great!” exclaimed he; “in his hands are all secret things—he alone governs the destiny of princes! Know, O prince, that this land is full of mysteries, hidden from all but those who, like myself, can grope after knowledge in the dark. Know that in the neighboring mountains there is a cave, and in that cave there is an iron table, and on that table there lies a suit of magic armor, and beside that table there stands a spell-bound steed, which have been shut up there for many generations.”

The prince stared with wonder, while the owl, blinking his huge round eyes, and erecting his horns, proceeded.

“Many years since I accompanied my father to these parts on a tour of his estates, and we sojourned in that cave; and thus became I acquainted with the mystery. It is a tradition in our family which I have heard from my grandfather, when I was yet but a very little owlet, that this armor belonged to a Moorish magician, who took refuge in this cavern when Toledo was captured by the Christians, and died here, leaving his steed and weapons under a mystic spell, never to be used but by a Moslem, and by him only from sunrise to mid-day. In that interval, whoever uses them will overthrow every opponent.”

“Enough: let us seek this cave!” exclaimed Ahmed.

Guided by his legendary mentor, the prince found the cavern, which was in one of the wildest recesses of those rocky cliffs which rise around Toledo; none but the mousing eye of an owl or an antiquary could have discovered the entrance to it. A sepulchral lamp of everlasting oil shed a solemn light through the place. On an iron table in the centre of the cavern lay the magic armor, against it leaned the lance, and beside it stood an Arabian steed, caparisoned for the field, but motionless as a statue. The armor was bright and unsullied as it had gleamed in days of old; the steed in as good condition as if just from the pasture; and when Ahmed laid his hand upon his neck, he pawed the ground and gave a loud neigh of joy that shook the walls of the cavern. Thus amply provided with “horse and rider and weapon to wear,” the prince determined to defy the field in the impending tourney.

The eventful morning arrived. The lists for the combat were prepared in the Vega, or plain, just below the cliff-built walls of Toledo, where stages and galleries were erected for the spectators, covered with rich tapestry, and sheltered from the sun by silken awnings. All the beauties of the land were assembled in those galleries, while below pranced plumed knights with their pages and esquires, among whom figured conspicuously the princes who were to contend in the tourney. All the beauties of the land, however, were eclipsed when the Princess Aldegonda appeared in the royal pavilion, and for the first time broke forth upon the gaze of an admiring world. A murmur of wonder ran through the crowd at her transcendent loveliness; and the princes who were candidates for her hand, merely on the faith of her reported charms, now felt tenfold ardor for the conflict.

The princess, however, had a troubled look. The color came and went from her cheek, and her eye wandered with a restless and unsatisfied expression over the plumed throng of knights. The trumpets were about sounding for the encounter, when the herald announced the arrival of a strange knight; and Ahmed rode into the field. A steel helmet studded with gems rose above his turban; his cuirass was embossed with gold; his cimeter and dagger were of the workmanship of Fez, and flamed with precious stones. A round shield was at his shoulder, and in his hand he bore the lance of charmed virtue. The caparison of his Arabian steed was richly embroidered and swept the ground, and the proud animal pranced and snuffed the air, and neighed with joy at once more beholding the array of arms. The lofty and graceful demeanor of the prince struck every eye, and when his appellation was announced, “The Pilgrim of Love,” a universal flutter and agitation prevailed among the fair dames in the galleries.

When Ahmed presented himself at the lists, however, they were closed against him: none but princes, he was told, were admitted to the contest. He declared his name and rank. Still worse!—he was a Moslem, and could not engage in a tourney where the hand of a Christian princess was the prize.

The rival princes surrounded him with haughty and menacing aspects; and one of insolent demeanor and herculean frame sneered at his light and youthful form, and scoffed at his amorous appellation. The ire of the prince was roused. He defied his rival to the encounter. They took distance, wheeled, and charged; and at the first touch of the magic lance, the brawny scoffer was tilted from his saddle. Here the prince would have paused, but, alas! he had to deal with a demoniac horse and armor; once in action, nothing could control them. The Arabian steed charged into the thickest of the throng; the lance overturned everything that presented; the gentle prince was carried pell-mell about the field, strewing it with high and low, gentle and simple, and grieving at his own involuntary exploits. The king stormed and raged at this outrage on his subjects and his guests. He ordered out all his guards—they were unhorsed as fast as they came up. The king threw off his robes, grasped buckler and lance, and rode forth to awe the stranger with the presence of majesty itself. Alas! majesty fared no better than the vulgar; the steed and lance were no respecters of persons; to the dismay of Ahmed, he was borne full tilt against the king, and in a moment the royal heels were in the air, and the crown was rolling in the dust.

At this moment the sun reached the meridian; the magic spell resumed its power; the Arabian steed scoured across the plain, leaped the barrier, plunged into the Tagus, swam its raging current, bore the prince breathless and amazed to the cavern, and resumed his station, like a statue, beside the iron table. The prince dismounted right gladly, and replaced the armor, to abide the further decrees of fate. Then seating himself in the cavern, he ruminated on the desperate state to which this demoniac steed and armor had reduced him. Never should he dare to show his face at Toledo after inflicting such disgrace upon its chivalry and such an outrage on its king. What too would the princess think of so rude and riotous an achievement? Full of anxiety, he sent forth his winged messengers to gather tidings. The parrot resorted to all the public places and crowded resorts of the city, and soon returned with a world of gossip. All Toledo was in consternation. The princess had been borne off senseless to the palace; the tournament had ended in confusion; every one was talking of the sudden apparition, prodigious exploits, and strange disappearance of the Moslem knight. Some pronounced him a Moorish magician; others thought him a demon who had assumed a human shape, while others related traditions of enchanted warriors hidden in the caves of the mountains, and thought it might be one of these, who had made a sudden irruption from his den. All agreed that no mere ordinary mortal could have wrought such wonders, or unhorsed such accomplished and stalwart Christian warriors.

The owl flew forth at night and hovered about the dusky city, perching on the roofs and chimneys. He then wheeled his flight up to the royal palace, which stood on a rocky summit of Toledo, and went prowling about its terraces and battlements, eavesdropping at every cranny, and glaring in with his big goggling eyes at every window where there was a light, so as to throw two or three maids of honor into fits. It was not until the gray dawn began to peer above the mountains that he returned from his mousing expedition, and related to the prince what he had seen.

“As I was prying about one of the loftiest towers of the palace,” said he, “I beheld through a casement a beautiful princess. She was reclining on a couch with attendants and physicians around her, but she would none of their ministry and relief. When they retired, I beheld her draw forth a letter from her bosom, and read and kiss it, and give way to loud lamentations; at which, philosopher as I am, I could but be greatly moved.”

The tender heart of Ahmed was distressed at these tidings. “Too true were thy words, O sage Eben Bonabben,” cried he; “care and sorrow and sleepless nights are the lot of lovers. Allah preserve the princess from the blighting influence of this thing called love!”

Further intelligence from Toledo corroborated the report of the owl. The city was a prey to uneasiness and alarm. The princess was conveyed to the highest tower of the palace, every avenue to which was strongly guarded. In the mean time a devouring melancholy had seized upon her, of which no one could divine the cause—she refused food and turned a deaf ear to every consolation. The most skilful physicians had essayed their art in vain; it was thought some magic spell had been practised upon her, and the king made proclamation, declaring that whoever should effect her cure should receive the richest jewel in the royal treasury.

When the owl, who was dozing in a corner, heard of this proclamation, he rolled his large eyes and looked more mysterious than ever.

“Allah Akbar!” exclaimed he, “happy the man that shall effect that cure, should he but know what to choose from the royal treasury.”

“What mean you, most reverend owl?” said Ahmed.

“Hearken, O prince, to what I shall relate. We owls, you must know, are a learned body, and much given to dark and dusty research. During my late prowling at night about the domes and turrets of Toledo, I discovered a college of antiquarian owls, who hold their meetings in a great vaulted tower where the royal treasury is deposited. Here they were discussing the forms and inscriptions and designs of ancient gems and jewels, and of golden and silver vessels, heaped up in the treasury, the fashion of every country and age; but mostly they were interested about certain relics and talismans that have remained in the treasury since the time of Roderick the Goth. Among these was a box of sandal-wood secured by bands of steel of Oriental workmanship, and inscribed with mystic characters known only to the learned few. This box and its inscription had occupied the college for several sessions, and had caused much long and grave dispute. At the time of my visit a very ancient owl, who had recently arrived from Egypt, was seated on the lid of the box, lecturing upon the inscription, and he proved from it that the coffer contained the silken carpet of the throne of Solomon the Wise; which doubtless had been brought to Toledo by the Jews who took refuge there after the downfall of Jerusalem.”

When the owl had concluded his antiquarian harangue, the prince remained for a time absorbed in thought. “I have heard,” said he, “from the sage Eben Bonabben, of the wonderful properties of that talisman, which disappeared at the fall of Jerusalem, and was supposed to be lost to mankind. Doubtless it remains a sealed mystery to the Christians of Toledo. If I can get possession of that carpet, my fortune is secure.”

The next day the prince laid aside his rich attire, and arrayed himself in the simple garb of an Arab of the desert. He dyed his complexion to a tawny hue, and no one could have recognized in him the splendid warrior who had caused such admiration and dismay at the tournament. With staff in hand, and scrip by his side, and a small pastoral reed, he repaired to Toledo, and presenting himself at the gate of the royal palace, announced himself as a candidate for the reward offered for the cure of the princess. The guards would have driven him away with blows. “What can a vagrant Arab like thyself pretend to do,” said they, “in a case where the most learned of the land have failed?” The king, however, overheard the tumult, and ordered the Arab to be brought into his presence.

“Most potent king,” said Ahmed, “you behold before you a Bedouin Arab, the greater part of whose life has been passed in the solitudes of the desert. These solitudes, it is well known, are the haunts of demons and evil spirits, who beset us poor shepherds in our lonely watchings, enter into and possess our flocks and herds, and sometimes render even the patient camel furious; against these, our counter-charm is music; and we have legendary airs handed down from generation to generation, that we chant and pipe, to cast forth these evil spirits. I am of a gifted line, and possess this power in its fullest force. If it be any evil influence of the kind that holds a spell over thy daughter, I pledge my head to free her from its sway.”

The king, who was a man of understanding, and knew the wonderful secrets possessed by the Arabs, was inspired with hope by the confident language of the prince. He conducted him immediately to the lofty tower, secured by several doors, in the summit of which was the chamber of the princess. The windows opened upon a terrace with balustrades, commanding a view over Toledo and all the surrounding country. The windows were darkened, for the princess lay within, a prey to a devouring grief that refused all alleviation.

The prince seated himself on the terrace, and performed several wild Arabian airs on his pastoral pipe, which he had learnt from his attendants in the Generalife at Granada. The princess continued insensible, and the doctors who were present shook their heads, and smiled with incredulity and contempt: at length the prince laid aside the reed, and, to a simple melody, chanted the amatory verses of the letter which had declared his passion.

The princess recognized the strain—a fluttering joy stole to her heart; she raised her head and listened; tears rushed to her eyes and streamed down her cheeks; her bosom rose and fell with a tumult of emotions. She would have asked for the minstrel to be brought into her presence, but maiden coyness held her silent. The king read her wishes, and at his command Ahmed was conducted into the chamber. The lovers were discreet: they but exchanged glances, yet those glances spoke volumes. Never was triumph of music more complete. The rose had returned to the soft cheek of the princess, the freshness to her lip, and the dewy light to her languishing eyes.

All the physicians present stared at each other with astonishment. The king regarded the Arab minstrel with admiration mixed with awe. “Wonderful youth!” exclaimed he, “thou shalt henceforth be the first physician of my court, and no other prescription will I take but thy melody. For the present receive thy reward, the most precious jewel in my treasury.”

“O king,” replied Ahmed, “I care not for silver or gold or precious stones. One relic hast thou in thy treasury, handed down from the Moslems who once owned Toledo—a box of sandal-wood containing a silken carpet: give me that box, and I am content.”

All present were surprised at the moderation of the Arab, and still more when the box of sandal-wood was brought and the carpet drawn forth. It was of fine green silk, covered with Hebrew and Chaldaic characters. The court physicians looked at each other, shrugged their shoulders, and smiled at the simplicity of this new practitioner, who could be content with so paltry a fee.

“This carpet,” said the prince, “once covered the throne of Solomon the Wise; it is worthy of being placed beneath the feet of beauty.”

So saying, he spread it on the terrace beneath an ottoman that had been brought forth for the princess; then seating himself at her feet—

“Who,” said he, “shall counteract what is written in the book of fate? Behold the prediction of the astrologers verified. Know, O king, that your daughter and I have long loved each other in secret. Behold in me the Pilgrim of Love!”

These words were scarcely from his lips when the carpet rose in the air, bearing off the prince and princess. The king and the physicians gazed after it with open mouths and straining eyes until it became a little speck on the white bosom of a cloud, and then disappeared in the blue vault of heaven.

The king in a rage summoned his treasurer. “How is this,” said he, “that thou hast suffered an infidel to get possession of such a talisman?”

“Alas, sir, we knew not its nature, nor could we decipher the inscription of the box. If it be indeed the carpet of the throne of the wise Solomon, it is possessed of magic power, and can transport its owner from place to place through the air.”

The king assembled a mighty army, and set off for Granada in pursuit of the fugitives. His march was long and toilsome. Encamping in the Vega, he sent a herald to demand restitution of his daughter. The king himself came forth with all his court to meet him. In the king he beheld the real minstrel, for Ahmed had succeeded to the throne on the death of his father, and the beautiful Aldegonda was his sultana.

The Christian king was easily pacified when he found that his daughter was suffered to continue in her faith; not that he was particularly pious, but religion is always a point of pride and etiquette with princes. Instead of bloody battles, there was a succession of feasts and rejoicings, after which the king returned well pleased to Toledo, and the youthful couple continued to reign as happily as wisely, in the Alhambra.

It is proper to add, that the owl and the parrot had severally followed the prince by easy stages to Granada; the former travelling by night, and stopping at the various hereditary possessions of his family; the latter figuring in gay circles of every town and city on his route.

Ahmed gratefully requited the services which they had rendered on his pilgrimage. He appointed the owl his prime minister, the parrot his master of ceremonies. It is needless to say that never was a realm more sagely administered, nor a court conducted with more exact punctilio.

Source: https://www.gutenberg.org/files/49947/49947-h/49947-h.htm#LEGEND_OF_PRINCE_AHMED_AL_KAMEL

Stadt an der Spree

Ich hab’ noch einen Koffer in Berlin – Marlene Dietrich (1955)

Ich hab noch einen Koffer in Berlin
Deswegen muss ich nächstens wieder hin
Die Seligkeiten vergangener Zeiten
Sind alle noch in meinem kleinen Koffer drin

Ich hab noch einen Koffer in Berlin
Der bleibt auch dort und das hat seinen Sinn
Auf diese Weise lohnt sich die Reise
Denn, wenn ich Sehnsucht hab, dann fahr ich wieder hin

Wunderschön ist’s in Paris auf der Rue Madelaine
Schön ist es, im Mai in Rom durch die Stadt zu gehen
Oder eine Sommernacht still beim Wein in Wien
Doch ich denk, wenn ihr auch lacht, heut noch an Berlin

Ich hab noch einen Koffer in Berlin
Deswegen muss ich nächstens wieder hin
İch hab noch einen koffer in Berlin
Der bleibt auch dort und das hat seinen Sinn

Auf dieser Weise lohnt sich die Reise
Denn, wenn ich Sehnsucht hab, dann fahr ich wieder hin
Denn ich hab noch einen Koffer in Berlin

Heimweh nach dem Kurfürstendamm – Hildegard Knef (19639

Ich hab so Heimweh nach dem Kurfürstendamm
Ich hab so Sehnsucht nach meinem Berlin
Und seh ich auch in Frankfurt, München, Hamburg oder Wien
Die Leute sich bemühn, Berlin bleibt doch Berlin

Ich hab so Heimweh nach dem Kurfürstendamm
Berliner Tempo, Betrieb und Tamtam
Hätt ich auch wo ‘ne Wohnung, und wär sie noch so neu
Ich bleib Berlin, meiner alten Liebe treu

Alles was gut war, das kommt mal zurück
Wenn darüber auch Zeit vergeht
Aus Glück wurde Pech und aus Pech wird Glück
Solange die Welt sich dreht

Unser Brandenburger Tor
Hat schon viel gesehn
Und mit Schnauze und Humor
Da wird’s schon weitergehn

Ich hab so Heimweh nach dem Kurfürstendamm
Ich hab so Sehnsucht nach meinem Berlin

Ich hab so Heimweh nach dem Kurfürstendamm
Ich hab so Sehnsucht nach meinem Berlin
Und seh ich auch in Frankfurt, München, Hamburg oder Wien
Die Leute sich bemühn, Berlin bleibt doch Berlin

Ich hab so Heimweh nach dem Kurfürstendamm
Berliner Tempo, Betrieb und Tamtam
Hätt ich auch wo ‘ne Wohnung, und wär sie noch so neu
Ich bleib Berlin, meiner alten Liebe treu
Ich bleib Berlin, meiner alten Liebe treu

Hildegard Knef – Berlin, Dein Gesicht hat Sommersprossen (1966)

Berlin, dein Gesicht hat Sommersprossen,
Und dein Mund ist viel zu groß,
Dein Silberblick ist unverdrossen,
Doch nie sagst du: Was mach’ ich bloß?

Berlin, du bist viel zu flach geraten
Für die Schönheitskonkurrenz.
Doch wer liebt schon nach Metermaßen,
Wenn du dich zu ihm bekennst?

Berlin, du bist die Frau mit der Schürze,
An der wir unser Leben lang zieh’n.
Berlin, du gibst dem Taufschein die Würze,
Und hast uns deinNa undals Rettungsring verlieh’n.

Berlin, deine Stirn hat Dackelfalten,
Doch was wärst du ohne sie?
Wer hat dich bloß so jung gehalten,
Denn zum Schlafen kommst du nie.

Berlin, mein Gemüt kriegt Kinderaugen,
Und mein Puls geht viel zu schnell,
Nimmst du mich voller Selbstvertrauen
An dein verknautschtes Bärenfell.

Ostberlin-Wahnsinn – Lilli Berlin (1982)

Komm doch mal nach Ostberlin – Wahnsinn
Man läßt hier nicht jeden hin – Wahnsinn
Eintritt 25 Mark – Wahnsinn
Schwer was los
Richtig stark.

Der Palast der Republik – Wahnsinn
Die Partei nur führt zum Sieg – Wahnsinn
Weltuhr Alexanderplatz.

Wir fahren mit der S-Bahn hin
Und freun uns auf Ostberlin.
Da leben nette Menschen drin – Wahnsinn
Westberlin ist abgeschriebn.

Sieh mal die Karl-Marx-Allee – Wahnsinn
Selbst im Winter voller Schnee – Wahnsinn
Der Blick durchs Brandenburger Tor – Wahnsinn
Scheiße
Steht ja was davor.

Karneval in Ostberlin – Wahnsinn
Wir fahren mit der S-Bahn hin – Wahnsinn
Karneval in Ostberlin – Wahnsinn
Westberlin ist abgeschrieben.

Wir fahren mit der S-Bahn hin
Und freun uns auf Ostberlin.
Da leben nette Menschen drin – Wahnsinn
Westberlin ist abgeschriebn.

Dem Volk gehört hier alle Macht – Quasi
Wer hat sich das nur ausgedacht – Stasi

Karneval in Ostberlin – Wahnsinn…

O-Ostberlin
O-Ostberlin. O-Ostberlin…
Wir fahren mit der S-Bahn hin.

Berlin tut weh – Reinhard Mey (1986)

Ich hab’ mit dir gelebt mein ganzes Leben
Ich kenn’ dich in- und auswendig, scheint mir
Und all’ meine Erinn’rungen verweben
Sich ganz mit deinem Namen und mit dir

Sie sagen, du tust gut, ich glaube eher
Du rührst mich, wühlst mich auf, wenn ich dich seh
Du triffst mich tiefer, du gehst mir viel näher
Du tust mir weh!
Du tust mir weh!

Du malst dich an mit grellen bunten Farben
Sie schminken dich mit Oberflächlichkeit
Aber ich sehe jede deiner Narben
Und alle Schatten der Vergangenheit

Vergessen und verraten und geschunden
Wenn ich hinter deine Fassaden seh
Ist mir’s, als spürt’ ich jede deiner Wunden
Du tust mir weh
Du tust mir weh

Staatsmann und Hinterbänkler, alle kamen
Mit großen Sprüchen und mit Prunk und Pracht
Und alle schmückten sich mit deinem Namen
Und gingen wie die Diebe in der Nacht

Es schmerzt zu sehen, wie sie dich mißbrauchen
Für jede Lüge, für jedes Klischee
Um ihren Phrasen Leben einzuhauchen
Du tust mir weh
Du tust mir weh

Fast alle meine Freunde sind gegangen
Gewiß, manchmal verstehe ich sie gut
Ich habe nur zu sehr an dir gehangen
Mit meiner Trauer und mit meiner Wut

Wie oft verlasse ich dich in Gedanken
Und komm’ kleinlaut zurück, bevor ich geh!
So stiehlt man sich nicht vom Bett eines Kranken
Du tust mir weh
Du tust mir weh

Du hast mich um ein Stück Freiheit betrogen
Mich, der nichts Teureres als Freiheit weiß
Doch immer hat es mich zu dir gezogen
Vielleicht kenne ich darum ihren Preis

Ich liebe dich, du Stadt mit allen Schmerzen
Und trage halt, wohin immer ich geh’
Einen Splitter von dir in meinem Herzen!
Berlin tut weh
Berlin tut weh

Mein Berlin – Reinhard Mey (1990)

Ich weiß, dass auf der Straße hier kein einz’ger Baum mehr stand
Ruinen in den Himmel ragten, schwarz und leergebrannt
Und über Bombenkrater ging ein Wind von Staub und Ruß
Ich stolperte in Schuhen, viel zu groß für meinen Fuß
Neben meiner Mutter her, die Feldmütze über den Ohr’n
Es war Winter ’46, ich war vier und hab’ gefror’n
Über Trümmerfelder und durch Wälder von verglühtem Stahl
Und wenn ich heut’ die Augen schließe, seh’ ich alles noch einmal

Das war mein Berlin, mein Berlin, mein Berlin
Den leeren Bollerwagen über’s Kopfsteinpflaster zieh’n
Das war mein Berlin

Da war’n Schlagbäume, da waren Straßensperren über Nacht
Dann das Dröhnen in der Luft, und da war die ersehnte Fracht
Der Dakotas und der Skymasters, und sie wendeten das Blatt
Und wir ahnten, die Völker der Welt schauten auf diese Stadt
Da war’n auch meine Schultage in dem roten Backsteinbau
Lange Strümpfe, kurze Hosen, und ich wurd’ und wurd’ nicht schlau
Dann der Junitag, als der Potsdamer Platz in Flammen stand
Ich sah Menschen gegen Panzer kämpfen mit der bloßen Hand

Das war mein Berlin, mein Berlin, mein Berlin
Menschen, die im Kugelhagel ihrer Menschenbrüder flieh’n
Das war mein Berlin

Da war meine Sturm- und Drangzeit, und ich sah ein Stück der Welt
Und kam heim und fand, die Hälfte meiner Welt war zugestellt
Da war’n Fenster hastig zugemauert und bei manchem Haus
Wehten zwischen Steinen noch die Vorhänge zum Westen raus
Wie oft hab’ ich mir die Sehnsucht, wie oft meinen Verstand
Wie oft hab’ ich mir den Kopf an dieser Mauer eingerannt
Wie oft bin ich dran verzweifelt, wie oft stand ich sprachlos da
Wie oft hab’ ich sie geseh’n, bis ich sie schließlich nicht mehr sah

Das war mein Berlin, mein Berlin, mein Berlin
Wachtürme, Kreuze, verwelkte Kränze, die die Stadt durchzieh’n
Das war mein Berlin

Da war’n die sprachlosen Jahre, dann kam die Gleichgültigkeit
Alte Narben, neue Wunden, dann kam die Zerrissenheit
70er Demos und die 80er Barrikaden, Kreuzberg brennt
An den Hauswänden Graffiti: Steine sind kein Argument
Hab’ ich nicht die Müdigkeit und die Enttäuschung selbst gespürt?
Habe ich nicht in Gedanken auch mein Bündel schon geschnürt?
All die Reden, das Taktieren haben mir den Nerv geraubt
Und ich hab’ doch wie ein Besess’ner an die Zukunft hier geglaubt

Das war mein Berlin, mein Berlin, mein Berlin
Widerstand und Widersprüche, Wirklichkeit und Utopien
Das war mein Berlin

Ich weiß, dass auf der Straße hier kein einz’ger Baum mehr stand
Ruinen in den Himmel ragten, schwarz und leergebrannt
Jetzt steh’ ich hier nach so viel Jahr’n und glaub’ es einfach nicht
Die Bäume, die hier steh’n, sind fast genauso alt wie ich
Mein ganzes Leben hab’ ich in der halben Stadt gelebt
Was sag’ ich jetzt, wo ihr mir auch die andre Hälfte gebt?
Jetzt steh’ ich hier, und meine Augen sehen sich nicht satt
An diesen Bildern: Freiheit, endlich Freiheit über meiner Stadt

Das ist mein Berlin, mein Berlin, mein Berlin
Gibt’s ein schön’res Wort für Hoffnung, aufrecht gehen, nie mehr knien?
Das ist mein Berlin

Gibt’s ein schön’res Wort für Hoffnung, aufrecht gehen, nie mehr knien?
Es ist mein Berlin

Berlin, Berlin – Harald Juhnke (1992)

Zu Fuss würd ich gehn
Nur um dich zu sehn
Denn ich gehör allein zu dir, Berlin, Berlin
Was dir auch geschehn
Für mich bist du schön
Ich bin und bleib ein Stück von dir, Berlin, Berlin

Man sagt von dir
Du bist die dufte ganz große Stadt
Die auch heut’ in dieser Zeit
Ein Herz noch hat

Das Leid ist vorbei
Du bist wieder frei
Die ganze Welt kommt gern zu dir, Berlin, Berlin
Ich kann nicht anderswo
So glücklich sein und froh
Wie hier bei dir, Berlin, Berlin

Berlin, Berlin
Man sagt von dir
Du bist die dufte ganz große Stadt
Schlägt auch dein Herz etwas matt
Freude und Schmerz
Erleben wir hier, hier nur bei dir

Mein Lied von der Stadt
Die nur Freunde hat
Damit bedank ich mich bei dir, Berlin, Berlin
Ich kann nicht anderswo
So glücklich sein und froh
Bleib hier bei dir, Berlin, Berlin

Stadtkinf – Ellen Allien (2001)

Die Nacht ist vorbei
Ein neuer Tag beginnt
Alles strömt
Stadtkind

Berlin
Du gibst mir die Kraft
Bin Teil von dir
Stadtkind

Die Nacht ist vorbei
Ein neuer Tag beginnt
Alles strömt
Stadtkind

Berlin
Du gibst mir die Kraft
Bin Teil von dir
Stadtkind

Die Nacht ist vorbei
Ein neuer Tag beginnt
Alles strömt
Stadtkind

Berlin
Du gibst mir die Kraft
Bin Teil von dir
Stadtkind

Die Nacht ist vorbei
Ein neuer Tag beginnt
Alles strömt
Stadtkind

Berlin
Du gibst mir die Kraft
Bin Teil von dir
Stadtkind

Tag in Berlin – Rosenstolz (2002)

Was hast du mit mir gemacht
Dass ich endlich wieder lach
Was hast du mir blo getan
Das ich wieder leben kann
Tausend Stunden sa ich hier
Tausend Stunden nur mit dir
Deine Augen viel zu blau
Tief versunken, endlos schlau
Wenn es Tag wird in berlin
Sind die Augen endlos grn
War das Blau auch noch so schn
Ich muss weiter, ich muss gehn
Was hast du mir blo gesagt
Das ich nicht mer so viel frag
Was ist blo mit mir geschen
Kann dein Blau der Augen sehn
Tausend jahre war ich krank
Tausend Jahre nur verbannt
Deine Seele viel zu gut
Kam geflogen, gab mir Mut
Wenn es Tag wiord in berlin
Sind die Augen wieder grn
War das Blau auch noch so schn
Ich muss weiter, ich muss gehn
Hab zum Morgen dich geksst
Weil das Blau geblieben ist
Wenn wir uns einst Wiedersehn
Kanns auch Tag sein in Berlin

Schwarz zu blau – Peter Fox (2008)

Komm aus’m Club, war schön gewesen
Stinke nach Suff, bin kaputt, ist ‘n schönes Leben
Steig’ über Schnapsleichen, die auf meinem Weg verwesen
Ich seh die Ratten sich satt fressen im Schatten der Dönerläden
Stapf’ durch die Kotze am Kotti, Junks sind benebelt
Atzen rotzen in die Gegend, benehmen sich daneben
Szeneschnösel auf verzweifelter Suche nach der Szene
Gepiercte Mädels die wollen, dass ich Strassenfeger lese, ah

Halb Sechs, meine Augen brennen
Tret’ auf ‘nen Typen, der zwischen toten Tauben pennt
Hysterische Bräute keifen und haben Panik denn
An der Ecke gibt es Stress zwischen Tarek und Sam
Tarek sagt „Halt’s Maul oder ich werd’ dir ins Gesicht schlagen“
Sam hat die Hosen voll, aber kann auch nicht nichts sagen
Die rote Suppe tropft auf den Asphalt
Mir wird schlecht, ich mach’ die Jacke zu, denn es ist kalt

Guten Morgen Berlin
Du kannst so hässlich sein
So dreckig und grau
Du kannst so schön schrecklich sein
Deine Nächte fressen mich auf
Es wird für mich wohl das Beste sein
Ich geh nach Hause und schlaf’ mich aus
Und während ich durch die Straßen laufe
Wird langsam schwarz zu blau

Müde Gestalten im Neonlicht
Mit tiefen Falten im Gesicht
Frühschicht schweigt, jeder bleibt für sich
Frust kommt auf, denn der Bus kommt nicht

Und überall liegt Scheiße, man muss eigentlich schweben
Jeder hat ‘nen Hund, aber keinen zum Reden
Ich atme ständig durch den Mund, das ist Teil meines Lebens
Ich fühl mich ungesund, brauch was reines dagegen, ah

Ich hab ‘nen dicken Kopf, ich muss ‘nen Saft haben
Ich hab dringlichen Bock auf Bagdads Backwaren
Da ist es warm, da geb ich mich meinen Träumen hin
Bei Fatima, der süßen Backwarenverkäuferin
R&B Balladen pumpen aus ‘nem parkenden Benz
Feierabend für die Straßengangs
Ein Hooligan liegt ‘ner Frau in den Armen und flennt
Diese Stadt ist eben doch gar nicht so hart, wie du denkst

Guten Morgen Berlin
Du kannst so hässlich sein
So dreckig und grau
Du kannst so schön schrecklich sein
Deine Nächte fressen mich auf
Es wird für mich wohl das Beste sein
Ich geh nach Hause und schlaf’ mich aus
Und während ich durch die Straßen laufe
Wird langsam schwarz zu blau

Ich bin kaputt und reib’ mir aus
Meinen Augen deinen Staub
Du bist nicht schön und das weißt du auch
Dein Panorama versaut
Siehst nicht mal schön von weitem aus
Doch die Sonne geht gerade auf
Und ich weiß, ob ich will oder nicht
Dass ich dich zum Atmen brauch

Ich will nicht nach Berlin – Kraftklub (2011)

Ich will nicht nach Berlin!
Ich will nicht nach Berlin!
Ich will nicht nach Berlin!
Ich will nicht nach Berlin!

Ich komm’ aus Böblingen Bei Stuttgart (uncool)
Jetzt wohn’ ich in Berlin, seit achtzehn Monaten
Und muss sagen ich bin echt angekommen (aha)
Meine Kleidung unterstreicht meinen Charakter
Meine Brille ist nicht vintage, verdammt die ist Retro

Undercut und Jutebeutel,
Ich trinke Club Mate
„Oder gibts den Café Latte auch mit Sojamilch?“ (I like)
Die große Frage: „Schreibt mich irgendjemand auf die Gästeliste?“
„Eh, naja“
„Bitte, bitte, bitte“

Doch auch wenn andere Städte scheiße sind
Ich will nicht nach Berlin
Und ich damit komplett alleine bin
Ich will nicht nach Berlin
Auch wenn da alle meine Freunde sind
Ich will nicht nach Berlin
Will ich nicht nach Berlin
Ich will nicht nach Berlin

Ich hab’ da gerade so n’ Projekt (super)
Noch nichts konkretes, aber sehr geil
Business-mäßig hab ich mich da noch nicht festgelegt
Irgendwas im creative Bereich
(Auf jedenfall!)
Bloß kein Nine to five job (null Bock)
Find’ ich ja mega ätzend
Genau, ich mach’ einfach einen Fashion Blog (geil)
Und laufe dann mit meiner Spiegelreflex durch Friedrichshain
Und mache Fotos, von Streetart und interessanten Leuten
Hauptsache hier in Berlin

Doch auch wenn andere Städte scheiße sind
Ich will nicht nach Berlin
Und ich damit komplett alleine bin
Ich will nicht nach Berlin
Auch wenn da alle meine Freunde sind
Ich will nicht nach Berlin
Will ich nicht nach Berlin
Ich will nicht nach Berlin

Doch auch wenn andere Städte scheiße sind
Ich will nicht nach Berlin
Und ich damit komplett alleine bin
Ich will nicht nach Berlin
Auch wenn da alle meine Freunde sind
Ich will nicht nach Berlin
Will ich nicht nach Berlin
Ich will nicht nach Berlin

ich will nicht nach Berlin
(Aaah) ich will nicht nach Berlin

Ich will nicht nach Berlin
(Aah) ich will nicht nach Berlin
(Aah) ich will nicht nach Berlin
(Aah) ich will nicht nach Berlin

Mädchen aus Berlin – Tiemo Hauer (2011)

Ich denke unentwegt an dich
An deine Stimme, dein Gesicht
Wie du’s gemacht hast, weiß ich nicht
Ich will, dass du mich wieder küsst
Dass du in meiner Nähe bist
Ich will zu dir und kann es nicht

Du hast mir den Kopf verdreht
Ich wusste nicht, dass sowas geht
Ich will dich sofort wiederseh’n
Und lass dich dann nie wieder geh’n
Du hast mir den Kopf verdreht
Ich wusste nicht, dass sowas geht
Ich will sofort zu dir zieh’n
Mein Mädchen, mein Mädchen aus Berlin

Haben uns das erste Mal berührt
Ich hab sofort etwas gespürt
Wie du’s gemacht hast, weiß ich nicht
Hast dich an meine Brust gelehnt
Hab mich noch nie so sehr gesehnt
Ich kenn dich kaum, doch brauche dich

Jetzt bin ich ständig hier und da
Nur nicht bei dir, das war ja klar
Ich will zu dir und kann es nicht
Hab sowas echt noch nie erlebt
Dass mir das so zu Herzen geht
Ich kenn dich kaum, doch brauche dich

Du hast mir den Kopf verdreht
Ich wusste nicht, dass sowas geht
Ich will dich sofort wiederseh’n
Und lass dich dann nie wieder geh’n
Du hast mir den Kopf verdreht
Ich wusste nicht, dass sowas geht
Ich will sofort zu dir zieh’n
Mein Mädchen, mein Mädchen aus Berlin

Berlin – Nik P (2012)

Beim Klassentreffen im November
Saß sie wieder neben Ihm
Es tat so gut mit Ihr zu reden
Und die Zeit schien still zu stehen

Sie sprach über Ihre Träume
Als der Groschen bei Ihm fiel
Denn sie sagte ihm, sie träume
Davon nach Berlin zu gehen
Dann hat er sie lange angesehen

Wir beide lieben Berlin
Wir ziehen irgendwann hin
Wir beide Hand in Hand
Mittendrin den Ku’Damm lang

Du machst Dein Studium noch fertig
Und solang mach ich meinen Job
Und dann wir sehen, in drei, vier Jahren
Mit etwas Glück und wenn wir sparen

Ziehen wir hin
Wir beide lieben Berlin
Wir lieben uns und Berlin

Im November wird die Tochter 11
Berlin ein Traum wie eh und je
Die kleine geht noch ins Gymnasium
Zum Abi warten wir

Und wie im Flug vergehen die Wochen
Auch die paar Jahre gehen vorbei
Berlin wird sicher auf uns warten
Und was wir brauchen haben wir hier
Und die Kleine übt Klavier

Ist noch zu früh für Berlin
Wir ziehen irgendwann hin
Wir beide Hand in Hand
Mittendrin den Ku’Damm lang

Und dabei könnten wir längst dort sein
Doch hier läuft alles grad so gut
Na ja mal zehn, in ein paar Jahren
Mit etwas Glück und wenn wir sparen

Ziehen wir hin
Ist noch zu früh für Berlin
Ist noch zu früh für Berlin

Es ist wiedermal November
Er zündet Kerzen an für sie
Auch seine Tochter ist heut bei Ihm
Wie grau er geworden ist

Sie sagt: «Papa mach den Traum war»
Für die Zeit die dir noch bleibt
Ihr habt doch immer nur geschuftet
Zu spät für Mama, wie du siehst
Da hat Er sie lange angesehen

Es ist zu spät für Berlin
Wir wollten immer dahin
In Träumen Hand in Hand
Mittendrin den Ku’Damm lang

Wir haben’s immer aufgeschoben
Doch Träume warten nicht auf dich
Dann musst du irgendwann begreifen
Nicht alle Blütenträume reifen

Ich will nicht ohne sie hin
Es ist zu spät für Berlin

Es ist zu spät für Berlin
Wir wollten immer dahin
In Träumen Hand in Hand
Mittendrin den Ku’Damm lang

Wir haben’s immer aufgeschoben
Doch Träume warten nicht auf dich
Und irgendwann musst du verstehen
Dass auch Träume schlafen gehen

Ich will nicht ohne Sie hin
Es ist zu spät für Berlin

Es ist zu spät für Berlin

Berlin (Tag und Nacht) du bist so wunderbar – Kaiserbase (2012)

Berlin! Du bist so wunderbar
Berlin! Du bist so wunderbar
Berlin! Du bist so wunderbar
Berlin! Du bist so wunderbar
Aus Berlin
Aus Berlin
Berlin! Du bist so wunderbar
Berlin! Du bist so wunderbar
Berlin! Du bist so wunderbar

Ich steh an meiner Ecke und ich sing
Mein kleines Liedchen über dich Berlin
Noch einmal
Ey watn los los
Der Berliner Dialekt […]
Wir von unserer Ecke haben großen Durst
Wir wollen flousen aufm […]
Kein Gepose auf unsrem Schoße
Hinten Hände aus den Taschen rein uns los
Wir essen Ferkel(?) und wir bleiben auf dem Kurs
Bei allen Frauen dieser Welt- da kein Sturz
Wir machens kurz

Berlin! Du bist so wunderbar
Berlin! Du bist so wunderbar
Berlin! Du bist so wunderbar

Big up!
Berliner Jungen gegen die Mauer im Kopf
Berliner Jungen passen nicht in euern Kopf
Köpf mich an und wir kommen in buzz
Potz blitz!
Wir haben alles in der Stadt das ist kein Witz
Die Berliner Luft entgeht so nicht Berliner Kids
Passendes Stück. Dabei ist, wer vorne sitzt
Ich frag: was ist der Unterschied
Von unsrer Art zu Leben und der der Community
Es ist doch jeden Tag dasselbe Lied
Wir checken Rythm für Beat
Denn das ist, was uns liegt
Ihr werdet sehn wie viel Wind wir säen
Sagt bitte nicht ihr könnt es nicht verstehn
Wir sind erwacht und wir werden uns sehn
Was uns sowieso gehört, es werden Stürme wehen

Berlin Berlin – Alpa Gun (2015)

Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Berlin, Beeerlin

Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Berlin, Beeerlin (uh, yeah, yeah)

Wir beide kenn’ uns jetzt seid über 30 Jahr’n.
Damals saß ich in der BVG und spührte deinen Atem.
Reise durch das Land, doch es zieht mich immer wieder her.
Ich fühle mich Zuhause
Ab dem Berliner Bär.
Hier leben Menschen aus jeder Nation.
Mittlerweile ist die Stadt eine Touristenattraktion.
Mann, ich liebe die Falafel, dein Köfte und Gemüsedöner
Mit jedem neuen Tag werden meine Gefühle größer.
Für deine Bürger bist du mehr als nur die Hauptstadt,
Sogar wenn es im Sommer regnet ist es traumhaft.
Du bist meine Weltmetropole.
Manchmal will ich raus, doch es geht nicht mehr ohne…

…Berlin, Berlin (uhh)
Berlin, Berlin (yeah)
Berlin, Berlin
Du bist meine Stadt, du bist mein…
…Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Berlin, Beeerlin
Mein Zuhause, meine Heimat ist…
…Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Ich kann nicht weg hier, denn ich liebe mein…
…Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Berlin, Beeerlin
(Yeah, yeah)

Ich seh die Siegessäule und das Brandenburger Tor.
Ich find’ es schön bei dir zu sein, egal an welchem Ort.
Dein Berliner Dom und deine Gedächniskirche.
Ich bin mehr Berliner, als Deutscher oder Türke.
Gebor’n in Schöneberg, ich lebe hier am Ghettoblock.
Heute sind wir alle etwas älter, doch wir kenn’ uns noch.
Ich fahr’ nach Kreuzberg, besuch’ die Jungs von Wonder Waffel.
Chille auf der Terrasse und ess’ ‘ne Wonder Waffel.
Klein-Istanbul ist ein anderes Erlebnis,
Yuppies sitzen auf der Straße und wir im Mercedes.
Leben in der Weltstadt – Termin zu Termin.
Ich fühl’ mich hier so wohl, denn ich liebe mein…

…Berlin, Berlin (uhh)
Berlin, Berlin (yeah)
Berlin, Berlin
Du bist meine Stadt, du bist mein…
…Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Berlin, Beeerlin
Mein Zuhause, meine Heimat ist…
…Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Ich kann nicht weg hier, denn ich liebe mein…
…Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Berlin, Beeerlin

Du bist mein Hafen
Und mein Rückenwind.
Und du bist das Licht,
Das in mir immer brennt.
Bin ich zurück bei dir,
Bin ich zurück bei mir. (uhh)

Ich hab hier alles was ich brauche, ich bin hier Zuhause.
Nein ich will nicht weg hier, denn ich liebe mein…

Berlin, Berlin (uhh)
Berlin, Berlin (yeah)
Berlin, Berlin
Du bist meine Stadt, du bist mein…
…Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Berlin, Beeerlin
Mein Zuhause, meine Heimat ist…
…Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Ich kann nicht weg hier, denn ich liebe mein…
…Berlin, Berlin
Berlin, Berlin
Berlin, Beeerlin

Das ist Berlin – Endlich August (2016)

CSD, Charité, Rummelsburg an der Spree
Insel ohne Meer, tausend Seen, Kennzeichen B
Flieger brauch ich nicht für Venedig oder Bangkok
Auch Istanbul ist drin, wenn ich mich auf mein Rad hock
Nächte sind wie Tage hier, nur ‘n bisschen dunkler
Wir lieben die Freiheit, doch spielen im Käfig Fußball und Ping Pong
New York ist King, was ist Berlin, natürlich King Kong
Egal ob Atze oder Göre, ob Lady oder Gentleman
Jedem Topf sein Deckel und Töpfchen auf sein Deckelchen
Ja, das ist Berlin

Wenn man sich’s schön macht, auch wenn’s hässlich ist
Das ist Berlin, Berlin, Berlin
Und wenn Stefan plötzlich Steffi ist
Berlin, Berlin, Berlin
Wenn man nicht aus Deutschland kommt und trotzdem echt Berliner ist
Das ist Berlin, Berlin, Berlin
Berlin, Berlin, Berlin
Oh-oh-oh-oh-ooh, Berlin, Berlin, Berlin
Oh-oh-oh-oh-ooh, das ist Berlin, Berlin, Berlin

In Köln warst du Streber, in Hamburg Klassenbester
In Berlin lernst du Chillen im hundertsten Semester
In Mitte heißen Kids Paule und Mira
Hinten in Marzahn spielt Britney mit Shakira
Party ist für Jugend da und das ist hier true
Wie lange die dauert, bestimmst alleine du
Groß, klein, dick und dünn, analog und digital
In Berlin hast du die Wahl
Alles geht ins Prinzenbad, ob Hartzer oder Scheich
Vor Berlin und Bademeister sind wir alle gleich
Ja, das ist Berlin

Wenn man sich’s schön macht, auch wenn’s hässlich ist
Das ist Berlin, Berlin, Berlin
Und wenn Stefan plötzlich Steffi ist
Berlin, Berlin, Berlin
Wenn man nicht aus Deutschland kommt und trotzdem echt Berliner ist
Das ist Berlin, Berlin, Berlin
Berlin, Berlin, Berlin
Oh-oh-oh-oh-ooh, Berlin, Berlin, Berlin
Oh-oh-oh-oh-ooh, das ist Berlin, Berlin, Berlin

Im Görli kreisen Tüten, am Kotti kreisen Blüten
Der Pitbull ‘n ganz lieber, sein Herrchen Autoschieber
Hallöchen und Tschüssi, Sonne, Mond und Sterni
Berlin ohne Späti ist wie Bert ohne Ernie

Wenn man sich’s schön macht, auch wenn’s hässlich ist
Das ist Berlin, Berlin, Berlin
Und wenn Stefan plötzlich Steffi ist
Berlin, Berlin, Berlin
Wenn es alles gibt und du dich fragst, wie das zusammenpasst
Das ist Berlin, Berlin, Berlin
Berlin, Berlin, Berlin
Oh-oh-oh-oh-ooh, Berlin, Berlin, Berlin
Oh-oh-oh-oh-ooh, das ist Berlin, Berlin, Berlin

Wenn es alles gibt und du dich fragst, wie das zusammenpasst
Das ist Berlin, Berlin, Berlin
Berlin, Berlin, Berlin

Berlin an der Spree – Brando (2016)

Du bist der Hustle von New York, du bist Paris zur Renaissance
Du wirkst so primitiv doch schmiedest kulturelles Gold
Du bist randvoll mit Action die dich andauernd verändert
Du urbanes Paradies – egal, wie man dich dreht und wendet
In deinen Mauern steckt Geschichte von Weltkriegen und Ländern
Jede noch so harte Krise hast du irgendwie gehandelt
DDR-Nostalgie, gepaart mit Fashion Week und Haute Couture
Herz der Rebellion, 1. Mai, verschließ die Tür
Bist Widersprüchlichkeit – du demonstrierst, du streikst
Du warst Kommune 1 – du warst stets am Puls der Zeit
Und weil nichts bleibt wie es bleibt – Konvergenz von Politik
Einst wich das Berliner Stadtschloss dem Palast der Republik
Elektronische Kultur – Berlin Calling in die Welt
Bist immer knapp bei Kasse – brauchst immer dringend Geld
Ein Leben für den Punk, bist das Kreuzberger Raclette
Bist der Darkroom aus’m Berghain im Quartier 206
Du duftest so speziell, dein Geruch macht leute witziger
Friedrichshain riecht wie San Francisco in den 70ern
Du bist wie du bist, die Stadt unter den Städten
Du bist arty Peoples Mekka, Berlin Mitte ist Manhattan
Wunderschöne Silhouette … des Sündenbabylons
Kudamm ist der Broadway und Kreuzberg die Bronx
Doch dich gibt es nicht umsonst, zollst ‘n hohen Preis
Du saugst alles in dir auf, ob die Welt das je begreift?
Max Schmelings Nummer 1 im Lunapark Halensee
Warst Bar 25 Romantik an der Spree
Karaokechor im Mauerpark Vergnügungskomitee
Du bist Ost und West, du bist Drum’n’Base und Ingwertee
Du bist der Herthakahn, der Fernsehturm dein Flaggenmast
Hattest schon die Welt zu Gast – bei dir im Admiralspalast
Bist die Weltstadt der Kultur und Sinfonie von Großstadt
Deine Partitur – so legendär wie Mozart
Bist die verlockende Botschaft in den Tiefen des Morasts
Schere, Stein, Papier oder Oberbaumer Brückenschlacht
Auch wenn du selten lachst – kommst mit jedem klar
Der EasyJet-Tourismus – kommt bald auch aus Afrika
Egal wo sie auch herkommen, hast sie alle hart gemacht
X Generationen um Jahre um den Schlaf gebracht
Hauptstadt – Regierungssitz – spielst politisch Schach
Bist 24 Stunden wach, die Lichter tanzen in der Nacht
Wer kann schon widerstehen, wenn Berlinskaya lacht
Hast so vieles zu entdecken, Heimatkunde ist mein Lieblingsfach
Egal, was ich schon weiß – du machst mich nur neugieriger
Inhaliere stapelweise allerfeinste Berolinika
Ich hab es akzeptiert, mein Herz schlägt immer hier
Du bist die Liebe meines Lebens, ganz egal, was auch passiert
Wie ein blinder Passagier, die Motte in das Licht
Und für mich – gibt’s für immer nur noch dich
Bin immer wieder überrascht, wie vielen Sprachen du sprichst
Zeig dein wahres Gesicht heute Nacht im nackten Abendlicht
Dein roughes Tempo – chaotischer als Bangkok
Dein schäbiger Charme der sie weltweit alle anlockt
Ach mensch Berlin, schon dein Name ist gewaltig
Bist eine Blüte, die sich jede Nacht entfaltet
Deine Häuser wie Kalligrafie – verwittert und gealtert
Postmoderner Stil – historisch umgestaltet
Vom Herz alternativ und mit Liebe kontrovers
Bist Hauptstadt deutscher Ordnung, aber Ordnung is’ ein Scherz
Bist niemals leicht erklärt, dermaßen konträr
Du bist einerseits so hart, doch dein Logo ist ein Teddybär
Bist das Kunstaushängeschild der ganzen Bundesrepublik
Und jeder kleine Fleck der von mir unbesungen blieb
Bist Boxhagener Platz, Monbijou und Mauerpark
Sitzt mit abgefuckten Chucks im Metropolenaufsichtsrat
Dein Ruf hallt um die Welt, irgendwie bist du das neue Rom
Warst schon immer eigen, immer anders, immer unkonform
Zirkusattraktionen, denkst in andren Dimensionen
Anti aus Prinzip, schwimmst gegen, anstatt mit dem Strom
Arabische Cafés und die Heimat deutscher Türken
Deine schroffe Schönheit – verteilt auf 12 Bezirke
Das alte Scheunenviertel wie Soho und Tribeca
Kreuzberger Kneipen, verstreut an jeder Ecke
Du bist Karl Marx-, Frankfurter- und Landsberger-Allee
Hast das breit sein fast erfunden und im Sommer sogar Schnee
Auch wenn du das hier hörst, heißt es nicht, dass du’s verstehst
Das Buch mit sieben Siegeln – Berlin an der Spree

Berlin Hauptbahnhof

Heroes – David Bowie (1977)

I, I will be king
And you, you will be queen
Though nothing will drive them away
We can beat them, just for one day
We can be heroes, just for one day

And you, you can be mean
And I, I’ll drink all the time
‘Cause we’re lovers, and that is a fact
Yes we’re lovers, and that is that
Though nothing will keep us together
We could steal time just for one day
We can be heroes for ever and ever
What d’you say?

I, I wish you could swim
Like the dolphins, like dolphins can swim
Though nothing, nothing will keep us together
We can beat them, for ever and ever
Oh we can be Heroes, just for one day

I, I will be king
And you, you will be queen
Though nothing will drive them away
We can be Heroes, just for one day
We can be us, just for one day

I, I can remember (I remember)
Standing, by the wall (by the wall)
And the guns, shot above our heads (over our heads)
And we kissed, as though nothing could fall (nothing could fall)
And the shame, was on the other side
Oh we can beat them, for ever and ever
Then we could be Heroes, just for one day

We can be Heroes
We can be Heroes
We can be Heroes
Just for one day
We can be Heroes

We’re nothing, and nothing will help us
Maybe we’re lying, then you better not stay
But we could be safer, just for one day

Oh-oh-oh-ohh, oh-oh-oh-ohh, just for one day

The Passenger – Iggy Pop (1977)

I am a passenger
And I ride, and I ride
I ride through the city’s backsides
I see the stars come out of the sky
Yeah, they’re bright in a hollow sky
You know it looks so good tonight

I am the passenger
I stay under glass
I look through my window so bright
I see the stars come out tonight
I see the bright and hollow sky
Over the city’s ripped back sky
And everything looks good tonight

Singin’ la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la, la la

Get into the car
We’ll be the passenger
We’ll ride through the city tonight
See the city’s ripped backsides
We’ll see the bright and hollow sky
We’ll see the stars that shine so bright
Oh, stars made for us tonight

Oh, the passenger
How, how he rides
Oh, the passenger
He rides and he rides
He looks through his window
What does he see?
He sees the silent hollow sky
He sees the stars come out tonight
He sees the city’s ripped backsides
He sees the winding ocean drive
And everything was made for you and me
All of it was made for you and me
‘Cause it just belongs to you and me
So let’s take a ride and see what’s mine

Singin’ la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la, la la

Oh, the passenger
He rides and he rides
He sees things from under glass
He looks through his window’s eye
He sees the things that he knows are his
He sees the bright and hollow sky
He sees the city asleep at night
He sees the stars are out tonight
And all of it is yours and mine
And all of it is yours and mine
So let’s ride and ride and ride and ride

Singin’ la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la, la la

Singin’ la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la, la la

First We Take Manhattan – Leonard Cohen (1987)

They sentenced me to 20 years of boredom
For trying to change the system from within
I’m coming now, I’m coming to reward them
First we take Manhattan, then we take Berlin

I’m guided by a signal in the heavens (Guided, guided)
I’m guided by this birthmark on my skin (I am guided by)
I’m guided by the beauty of our weapons (Ooh, ooh)
First we take Manhattan, then we take Berlin

I’d really like to live beside you, baby
I love your body and your spirit and your clothes
But you see that line there moving through the station?
I told you, I told you, told you I was one of those

Ah, you loved me as a loser, but now you’re worried that I just might win
You know the way to stop me, but you don’t have the discipline
How many nights I prayed for this, to let my work begin
First we take Manhattan, then we take Berlin

I don’t like your fashion business, mister
And I don’t like these drugs that keep you thin
I don’t like what happened to my sister
First we take Manhattan, then we take Berlin

I’d really like to live beside you, baby
I love your body and your spirit and your clothes
But you see that line there moving through the station?
I told you, I told you, told you I was one of those

And I thank you for those items that you sent me, ha ha ha ha
The monkey and the plywood violin
I practiced every night, now I’m ready
First we take Manhattan, then we take Berlin

I am guided

Ah, remember me, I used to live for music (Baby)
Remember me, I brought your groceries in (Ooh, baby, yeah)
Well, it’s Father’s Day, and everybody’s wounded
First we take Manhattan, then we take Berlin

Zoo Station – U2 (1991)

I’m ready for the laughing gas
I’m ready
I’m ready for what’s next
I’m ready to duck
I’m ready to dive
I’m ready to say
I’m glad to be alive
I’m ready
I’m ready for the push, uh huh

In the cool of the night
In the warmth of the breeze
I’ll be crawling ‘round
On my hands and knees

Just down the line
Zoo Station
Got to make it on time, oh Zoo Station

I’m ready
I’m ready for the gridlock
I’m ready
To take it to the street, uh huh
I’m ready for the shuffle
Ready for the deal
Ready to let go of the steering wheel
I’m ready
Ready for the crush, uh huh

Zoo Station
Zoo Station

Zoo Station

Alright, alright, alright, alright, alright
It’s alright, it’s alright, it’s alright, it’s alright
Hey baby, hey baby, hey baby, hey baby
It’s alright, it’s alright

Time is a train
Makes the future the past
Leaves you standing in the station
Your face pressed up against the glass

I’m just down the line from your love (Zoo Station)
Under the sign of your love (Zoo Station)
I’m gonna make it on time, make it on time (Zoo Station)

Just a stop down the line (Zoo Station)
Just a stop down the line

Where Are We Now? – David Bowie (2013)

Had to get the train
From Potsdamer Platz
You never knew that
That I could do that
Just walking the dead

Sitting in the Dschungel
On Nürnberger Strasse
A man lost in time
Near KaDeWe
Just walking the dead

Where are we now?
Where are we now?

The moment you know
You know, you know

20, 000 people
Cross Bösebrücke
Fingers are crossed
Just in case
Walking the dead

Where are we now?
Where are we now?

The moment you know
You know, you know

As long as there’s sun
As long as there’s sun
As long as there’s rain
As long as there’s rain
As long as there’s fire
As long as there’s fire
As long as there’s me
As long as there’s you